ويكيبيديا

    "بحثا عن عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in search of work
        
    • in search of employment
        
    • to find work
        
    • search for work
        
    Poverty is an important factor influencing the decision of many to leave home in search of work in urban Cambodia and Thailand, as is the high demand for women and children as workers, prostitutes and beggars. UN ويمثل الفقر أحد العوامل المهمة التي تجعل الكثيرين يقررون ترك بيوتهم بحثا عن عمل في حواضر كمبوديا وتايلند، شأنه في ذلك شأن الطلب الشديد على النساء والأطفال لاستخدامهم كعمال أو بغايا أو متسولين.
    69. More and more women are leaving their homes and villages in the countryside in search of work in urban Cambodia and Thailand. UN 69 - ويتزايد أكثر فأكثر عدد النساء اللائى يتركن منازلهن وقراهن في المناطق الريفية بحثا عن عمل في حواضر كمبوديا وتايلند.
    The migration of the rural population to the towns in search of work is fuelling a rapid increase in urban unemployment, particularly female unemployment. UN وتعمل هجرة سكان الريف إلى المدن بحثا عن عمل على إلهاب الزيادة السريعة في البطالة الحضرية، ولا سيما بطالة النساء.
    Reduced economic opportunities in rural areas create significant pressure on rural men to migrate to urban areas in search of employment. UN فقلة الفرص الاقتصادية في المناطق الريفية تفرض ضغطا ملموسا على الرجال الريفيين للهجرة إلى المناطق الحضرية بحثا عن عمل.
    Extreme poverty and lack of employment opportunities in Nakhichevan have led many people to migrate to neighbouring countries in search of employment. UN غير أن الفقر المدقع وقلة فرص العمل في هـذه الجمهوريـة جعل الكثيريـــن يهاجرون إلى البلدان المجاورة بحثا عن عمل.
    Refugees and those who migrate to find work or who are smuggled or trafficked into or enter countries in an irregular manner are in a precarious position. UN يتعرض اللاجؤون والذين يهاجرون بحثا عن عمل أو الذين يتم تهريبهم أو الاتجار بهم أو يدخلون إلى البلاد بطريقة غير نظامية إلى أوضاع غير مستقرة.
    Thus, inter-island migration, in search of work, is common. UN والهجرة بين الجزر بحثا عن عمل أمر شائع بالتالي3.
    Recent estimates show that 86 million people are on the move in search of work. UN وتشير التقديرات الأخيرة إلى أن 86 مليون شخص يتنقلون بحثا عن عمل.
    Every day, millions of people, including women and children, who crossed borders in search of work and better living conditions were confronted with hatred and violence. UN ويواجه الملايين من الناس، كل يوم، بما في ذلك النساء واﻷطفال، الذين يعبرون الحدود بحثا عن عمل وعن أوضاع معيشية أفضل بالكراهية والعنف.
    Relocation of families or individual members in search of work, which will increase with the growth of interdependence within the world economy, can also be a factor. UN وانتقال اﻷسر أو أفراد منها بحثا عن عمل يمكن أيضا أن يكون عاملا في هذا الصدد، وسوف يزيد مع زيادة الترابط في الاقتصاد العالمي.
    The men went to Libya to work, or they migrated to Ivory Coast in search of work with the promise to return and bring food for the family. Open Subtitles وذهب الرجال لليبيا للعمل اوهاجروا لساحل العاج بحثا عن عمل على امل العودة بالغذاء لعائلاتهم
    The number of female-headed households had always been high among the Palestinian refugee population, since men tended to leave the camps in search of work. UN وظل عدد اﻷسر المعيشية التي ترأسها إناث مرتفعا بين اللاجئين الفلسطينيين، إذ أن الرجال يميلون الى ترك المخيمات بحثا عن عمل.
    When husbands migrate in search of work and funds to send back home, their wives, faced with intense economic challenges and the need to provide food for themselves and their families, can find themselves forced to exchange sex for food or money. UN وعندما يهاجر الأزواج بحثا عن عمل لإرسال أموال إلى الوطن، فقد تجد زوجاتهم، اللاتي يواجهن تحديات اقتصادية شديدة، والحاجة لتوفير الغذاء لأنفسهن ولأسرهن، أنفسهن مضطرات لتقديم الجنس مقابل الغذاء أو المال.
    Men and women who leave home in search of work may have an increased vulnerability to HIV/AIDS. UN والرجال والنساء الذين يتركون ديارهم بحثا عن عمل قد يكونون عرضة بدرجة أكبر للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    This training was geared to empowering community leaders in promoting and protecting the rights of rural poor who have migrated to the capital in search of work. UN واستهدف هذا التدريب تمكين زعماء المجتمعات المحلية من تعزيز وحماية حقوق فقراء المناطق الريفية الذين نزحوا إلى العاصمة بحثا عن عمل.
    Thus, both rural and urban women are increasingly likely to find themselves with the responsibility for the well-being of their children, while male family members migrate in search of work. UN ولذلك، يتزايد احتمال تحمل النساء الريفيات والنساء الحضريات على حد سواء مسؤولية رعاية أبنائهن، في حين يهاجر أفراد الأسرة الذكور بحثا عن عمل.
    Palestinians who enter Israel illegally in search of work risk heavy fines, imprisonment, harassment and on occasion ill-treatment. UN أما الفلسطينيون الذين يدخلون إسرائيل بصفة غير شرعية بحثا عن عمل فإنهم يعرضون أنفسهم للغرامات الفادحة والسجن والتحرشات بل ولسوء المعاملة أحيانا.
    In rural communities, many young people leave the parental home in search of employment in urban areas. UN وفي المجتمعات الريفية، يغادر الأبناء بيوت أبويهم بحثا عن عمل في المناطق الحضرية.
    Economic factors force families to separate when members migrate in search of employment. UN والعوامل الاقتصادية ترغــم اﻷســر على الانفصال عندما يهاجر أفرادها بحثا عن عمل.
    In addition to the problems of refugees and displaced persons, the pace of urbanization was accelerating as a result of the number of people flocking to urban areas in search of employment. UN فباﻹضافة إلى مشاكل اللاجئين والمشردين، فإن الوتيرة التي تتم بها عملية التحضر آخذة في التسارع لعدد السكان الذين يتدفقون إلى المناطق الحضرية بحثا عن عمل.
    2.4 The author went to Kuwait and London to try to find work abroad but returned to Sudan in 1991. UN ٢-٤ وذهب مقدم البلاغ إلى الكويت ولندن بحثا عن عمل في الخارج ولكنه عاد إلى السودان في عام ١٩٩١.
    As a result, in many regions, women take on increasing workloads of low-productivity typically male tasks in agriculture, as men search for work off the farm with higher remuneration. UN وقد نتج عن ذلك في مناطق كثيرة أن أصبحت المرأة تنهض بأعباء إضافية متزايدة عادة ما كان الرجل هو الذي يؤديها قبل أن يتحول عنها ويترك العمل الزراعي بحثا عن عمل لقاء أجر أعلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد