ويكيبيديا

    "بحثياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • research
        
    The WCO also informed the Working Group that a research book regarding informal trade would be issued. UN كما أبلغت المنظمة العالمية للجمارك الفريق العامل بأنها ستصدر كتيباً بحثياً يتناول التجارة غير النظامية.
    This Canadian programme has approved 192 research proposals since 2007. UN وقد أقرّ هذا البرنامج الكندي 192 اقتراحاً بحثياً منذ عام 2007.
    In 2009, the IAEA implemented nearly 250 TC projects and 24 active coordinated research projects (CRPs) in food and agriculture. UN وفي عام 2009، نفـّذت الوكالة ما يناهز 250 مشروع تعاون تقني و 24 مشروعاً بحثياً منسقاً فاعلاً في ميدان الأغذية والزراعة.
    In 2009, the IAEA implemented nearly 250 TC projects and 24 active coordinated research projects (CRPs) in food and agriculture. UN وفي عام 2009، نفـّذت الوكالة ما يناهز 250 مشروع تعاون تقني و 24 مشروعاً بحثياً منسقاً فاعلاً في ميدان الأغذية والزراعة.
    Participation requires recognized research excellence. UN وتتطلب هذه المشاركة تألقاً بحثياً معترفاً به.
    Participation requires recognized research excellence. UN وتتطلب هذه المشاركة تألقاً بحثياً معترفاً به.
    The Special Rapporteur also constituted a research team to assist her in reporting to the Commission. UN وشكَّلت المقررة الخاصة أيضاً فريقاً بحثياً لمساعدتها في تقديم التقرير إلى اللجنة.
    To date, over 55 research reports have been prepared on these subjects. UN وحتى الآن تم إعداد أكثر من 55 تقريراً بحثياً عن هذه الموضوعات.
    Out of 31 research proposals, 17 were selected. UN وقد اختِير 17 اقتراحاً بحثياً من أصل الاقتراحات البحثية المقدَّمة البالغ عددها 31.
    This includes a research project that will contribute to the development of more accurate methods for measuring discrimination. UN وتشمل الخطة مشروعاً بحثياً سيساهم في بلورة أساليب أكثر دقة لقياس مدى التمييز.
    Publication of 417 research works on human rights in 12 language including: UN نشر 417 عملاً بحثياً عن حقوق الإنسان باثنتي عشرة لغة، من بينها ما يلي:
    The note represents research work in progress, and will be updated, including through the first session of the present multi-year expert meeting. UN وتمثل المذكرة عملاً بحثياً جارياً، وستُحدَّث من خلال أعمال الدورة الأولى لاجتماع الخبراء هذا المتعدد السنوات وأعمال أخرى.
    UNODC also published a second research report on the global trade in Afghan opiates, focusing on trafficking in precursors. UN ونشر المكتب أيضا تقريراً بحثياً ثانياً عن التجارة العالمية في المواد الأفيونية الأفغانية() يركِّز على الاتجار بالسلائف.
    Law schools at 30 universities have introduced courses on human rights law, while more than 20 institutions of higher learning and research institutes have established human rights research centres. UN وأدرجت كليات الحقوق في 30 جامعة مقررات لدراسة قانون حقوق الإنسان، في حين أن أكثر من 20 مؤسسة للتعليم العالي ومعهداً بحثياً أنشأت مراكز لبحوث حقوق الإنسان.
    This research complex currently accommodates 7 Government institutes, 16 Government-funded institutes, 8 Government-subsidized institutes, 25 private research institutes and 3 higher educational institutes. UN ويضم هذا المجمّع البحثي حالياً سبعة معاهد حكومية و16 معهداً ممولاً من الحكومة و8 معاهد مدعومة من الحكومة و25 معهداً بحثياً خاصاً و3 معاهد للتعليم العالي.
    Most Parties emphasize that adaptation measures should incorporate a strong research component in order to study the Parties’ vulnerability comprehensively and develop response options. UN وأكدت معظم الأطراف أن تدابير التكيف ينبغي أن تشمل عنصراً بحثياً قوياً لدراسة قلة مناعة الأطراف بشكل شامل ووضع خيارات للاستجابة.
    It also includes a research component on lessons learned and on preparing additional tools for implementing pro-poor strategies and other global standards. UN وهي تشمل كذلك مكوناً بحثياً بشأن الدروس المستفادة وبشان إعداد أدوات إضافية لتنفيذ الاستراتيجيات المؤيدة للفقراء والمعايير العالمية الأخرى المناصرة للفقراء.
    While recognizing that desertification modelling is a useful tool to improve problem understanding and create alternative scenarios for decision-making purposes, they consider it as a research activity and not yet as a mature technology to support decision-making. UN فبينما سلّمت هذه البلدان بأن نمذجة التصحر هي أداة مفيدة لتحسين فهم المشكلة ووضع سيناريوهات بديلة لأغراض صنع القرار، فقد اعتبرتها نشاطاً بحثياً لم يصبح بعد تقنية ناضجة لدعم عملية صنع القرار.
    Community directed interventions had been a particularly effective participatory research approach, which began by addressing river blindness, and had proven effective in approaching a variety of health concerns affecting low-income areas. UN وشكلت التدخلات الموجهة إلى المجتمعات المحلية نهجاً بحثياً فعالاً بشكل خاص، بدأ بمعالجة العمى النهري، وأثبت فعاليته في معالجة مجموعة متنوعة من الشواغل الصحية التي تهم المناطق المنخفضة الدخل.
    With this information and with the information obtained from periodic surveys such as the Household Survey, INAMU will develop a research programme on the status of women's rights. UN وباستخدام هذه المعلومات بالإضافة إلى المعلومات المتحصَّل عليها من الاستقصاءات الدورية مثل استقصاء الأُسر المعيشية، سوف يُعد المعهد الوطني للمرأة برنامجاً بحثياً بشأن وضع حقوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد