ويكيبيديا

    "بحث هذه المسألة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consider the matter
        
    • examine this question
        
    • examination of this issue
        
    • examine the issue
        
    • consideration of the matter
        
    • examine this issue
        
    • examine this matter
        
    • discuss the matter
        
    • consider this issue
        
    • discuss this matter
        
    • examine the question
        
    • considering this issue
        
    • discussion of this issue
        
    • consideration of this issue
        
    • pursue the matter
        
    After a preliminary discussion, the Working Group decided to consider the matter further at a future session. UN 51- وبعد مناقشة تمهيدية، اتفق الفريق العامل على مواصلة بحث هذه المسألة في دورة مقبلة.
    The Special Rapporteur intends to examine this question in another thematic report, on quality education. UN ويعتزم المقرر الخاص بحث هذه المسألة في تقرير مواضيعي آخر عن التعليم الجيد.
    175. The Secretary-General's report on his further examination of this issue is set out in annex V to the present report. UN 175 - ويرد تقرير الأمين العام بشأن مواصلة بحث هذه المسألة في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    Thus, the Board might wish to examine the issue during 1999. UN ومن ثم، قد يرغب المجلس في بحث هذه المسألة خلال عام ٩٩٩١.
    He also voiced his country's appreciation for the work of the Ozone Secretariat in facilitating consideration of the matter at the current meeting. UN وأعرب أيضاً عن تقدير بلده لما تقوم به أمانة الأوزون من أعمال لتيسير بحث هذه المسألة أثناء الاجتماع الحالي.
    This suggests reluctance, for whatever reason, to submit such names, and the Team intends to examine this issue further and to report to the Committee as new information on the Taliban's contact with the drug trade becomes available. UN ويعتزم الفريق التعمق في بحث هذه المسألة وإحاطة اللجنة علماً عند توفر معلومات جديدة عن علاقة الطالبان بتجارة المخدرات.
    I will continue to examine this matter in the light of the situation prevailing on the ground. UN وسأواصل بحث هذه المسألة في ضوء الحالة السائدة في الميدان.
    The parties agreed that the budget committee would consider the matter further. UN 26 - وافقت الأطراف على أن تقوم لجنة الميزانية بمواصلة بحث هذه المسألة.
    The Working Group decided to consider the matter further at a future session. UN 54- وقرّر الفريق العامل مواصلة بحث هذه المسألة في دورة مقبلة.
    It also requested the Secretary-General to continue to consider the matter and to report to the Assembly at its fifty-seventh session on the implementation of the resolution. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث هذه المسألة وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    We regret this and wish to reiterate our willingness to continue to examine this question in the coming months. UN إننا نأسف لهذا ونرغب في تأكيد استعدادنا لمواصلة بحث هذه المسألة في اﻷشهر القادمة.
    181. The Commission has continued to examine this question since its thirty-fourth session. UN ١٨١ - واصلت اللجنة بحث هذه المسألة منذ دورتها الرابعة والثلاثين.
    14. Decides to continue to examine this question and to report thereon to the General Assembly at its fifty-third session. UN ١٤ - تقرر مواصلة بحث هذه المسألة وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    20. Decides to continue its examination of this issue at its twenty-sixth session under the same agenda item. UN 20- يقرر أن يواصل بحث هذه المسألة في دورته السادسة والعشرين في إطار البند ذاته من جدول الأعمال.
    20. Decides to continue its examination of this issue at its twenty-sixth session under the same agenda item. UN 20- يقرر أن يواصل بحث هذه المسألة في دورته السادسة والعشرين في إطار البند ذاته من جدول الأعمال.
    Turning to defamation of religions and freedom of expression, she expressed the view that it was necessary to examine the issue from the point of view of international law and international instruments, in particular articles 19 and 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN أما فيما يخص تشويه صورة الأديان وحرية التعبير، فإنه يتعين بحث هذه المسألة من زاوية القوانين والصكوك الدولية، وخاصة المادتين 19 و 20من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The preparatory segment accordingly agreed to defer further consideration of the matter until the Eighteenth Meeting of the Parties. UN 172- وتبعاً لذلك وافق الجزء التحضيري على تأجيل مواصلة بحث هذه المسألة إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    It held that it is more appropriate to examine this issue later. UN ورأى أنه من الأنسب بحث هذه المسألة في وقت لاحق.
    The Council of the latter organization decided to examine this matter further at its next session, to be held on 18-20 July 1995. UN وقد قرر مجلس المنظمة اﻷخيرة أن يواصل بحث هذه المسألة في دورته القادمة التي ستعقد بين ٨١ و٠٢ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    He intended to discuss the matter with the Iranian Minister for Foreign Affairs. UN ويأمل الممثل الخاص في بحث هذه المسألة مع وزير الخارجية اﻹيراني.
    Figure V depicts a proposal on how to consider this issue. UN ويرد في الشكل الخامس اقتراح بشأن كيفية بحث هذه المسألة.
    The Special Rapporteur would have preferred to discuss this matter with the Israeli authorities before reporting on it. UN وكان المقرر الخاص يفضل بحث هذه المسألة مع السلطات الإسرائيلية قبل الإبلاغ عنها.
    20. Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل بحث هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    At the same time, when considering this issue and elaborating measures to prevent unlawful activities in the occupied Azerbaijani territories, it is essential that the situation be appraised from the standpoint of international law. UN وفي نفس الوقت الذي يجري فيه بحث هذه المسألة واتخاذ تدابير ضد الأنشطة غير المشروعة في الأراضي المحتلة في أذربيجان، فمن المهم تقييم الحالة بالنسبة إلى القانون الدولي.
    Consequently, the Committee ceased discussion of this issue and no Hajj flight took place during the period. UN وبالتالي، توقفت اللجنة عن بحث هذه المسألة ولم تتم أي رحلات طيران للحج خلال الفترة المذكورة.
    It noted that further consideration of this issue should be informed by recent scientific information, including the AR4. UN ولاحظ أن مواصلة بحث هذه المسألة سيستلهم بالمعلومات العلمية الحديثة، بما في ذلك تقرير التقييم الرابع.
    The Basel Secretariat would continue to pursue the matter intersessionally. UN وسوف تواصل أمانة بازل بحث هذه المسألة فيما بين الدورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد