ويكيبيديا

    "بحذف كلمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by deleting the word
        
    • deletion of the word
        
    • to delete the word
        
    • by deleting the words
        
    • by removing the word
        
    • remove the word
        
    27. The representative of Pakistan orally revised the draft resolution by deleting the word " factual " in the third preambular paragraph. UN 27- ونقح ممثل باكستان مشروع القرار شفوياً بحذف كلمة " الوقائع " الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    201. Mr. Bossuyt proposed to amend the draft resolution by deleting the word “adverse” before the words “effects” throughout the text. UN ١٠٢- واقترح السيد بوسيت تعديل مشروع القرار بحذف كلمة " السلبية " التي وردت بعد كلمة " اﻵثار " من مشروع القرار بأكمله.
    24. In introducing the revised draft resolution, the representative of Chile orally revised it by deleting the word " Member " before the word " States " in operative paragraphs 3, 4 and 5. UN ٢٤ - ولدى عرض مشروع القرار المنقح، قام ممثل شيلي بتنقيحه شفويا بحذف كلمة " اﻷعضاء " الواردة بعد كلمة " الدول " في الفقرات ٣ و ٤ و ٥ من المنطوق.
    It could be further improved by the deletion of the word " significant " , this word being an element of definition best left to the body of the text. UN ويمكن تحسين العنوان كذلك بحذف كلمة " الجسيم " باعتبارها عنصرا من عناصر التعريف يفضل تركه لمتن النص.
    Another proposal was to delete the word " specific " before the word " circumstances " , to show the general nature of the purpose clause. UN وقدّم اقتراح آخر بحذف كلمة " الخاصة " بعد كلمة " الأحوال " بغية التدليل على الطابع العام للحكم المتعلق بالغرض.
    It could, however, be shortened by deleting the words " the use of " , which were superfluous. UN بيد أن من الممكن اختصاره بحذف كلمة " استخدام " لأنها غير ضرورية.
    A proposal to modify slightly paragraph (6) by removing the word " also " from the draft text was agreed. UN 57- اتُّفق على إدخال تعديل طفيف على الفقرة (6) بحذف كلمة " أيضاً " من مشروع نص المادة.
    Furthermore, it recommends that the State party consider amending the relevant provision in the Constitution Act implementing the Convention by deleting the word “sole” in connection with the basis of illegal racial distinctions. UN وفضلا عن ذلك، توصي الدولة الطرف بالنظر في تعديل النص ذي الصلة من الدستور والمتعلق بتنفيذ الاتفاقية بحذف كلمة " Sole " فيما يتعلق بأساس التمييز العنصري غير القانوني.
    Mr. HENKIN suggested toning down the statement in the first sentence of paragraph 15 by deleting the word " must " . UN 8- السيد هينكين اقترح تخفيف نبرة الجملة الأولى من الفقرة 15 بحذف كلمة " يجب " .
    9. At the same meeting, the representative of France orally revised the draft resolution, by deleting the word " urgent " in operative paragraph 18 (w) (see A/C.3/67/SR.46). UN 9 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل فرنسا شفويا مشروع القرار، بحذف كلمة " العاجلة " في نهاية الفقرة 18 (ث) من المنطوق (انظر A/C.3/67/SR.46).
    51. At the same meeting, the representative of Italy corrected operative paragraph 3 by deleting the word “new” before the words “mass killings”. UN ٥١ - وفي الجلسة نفسها، صوب ممثل إيطاليا شفويا الفقرة ٣ من المنطوق بحذف كلمة " الجديدة " الواردة بعد عبارة " أعمال القتل الجماعي " .
    47. At the 13th meeting, on 13 March, the representative of the United States of America further orally revised the draft resolution by deleting the word " Member " before the word " States " in operative paragraphs 4 and 6. UN ٤٧ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ١٣ آذار/ مارس، قام مندوب الولايات المتحدة اﻷمريكية بإدخال تعديل شفوي آخر على مشروع القرار وذلك بحذف كلمة " اﻷعضاء " الواردة بعد كلمة " الدول " في الفقرتين ٤ و ٦ من المنطوق.
    36. At the 5th meeting, on 17 November 1994, the representative of Australia proposed to amend the introductory paragraph by deleting the word " parties " after the word " States " . UN ٦٣- في الجلسة الخامسة، المعقودة في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترح ممثل استراليا تعديل الفقرة الاستهلالية بحذف كلمة " اﻷطراف " الواردة بعد كلمة " الدول " .
    It would be much simpler to amend the paragraph by deleting the word " requires " after " Where a rule of law " and replacing it by the words " either by requirement or by consequences, makes it a condition that any action ... " . UN وقد يكون أسهل كثيرا تعديل الفقرة بحذف كلمة " يستلزم " بعد " حيث قاعدة قانونية " والاستعاضة عنها بكلمات، إما بالاشتـراط أو بالعواقـب، تجعل شرطا بأن أي إجراء ... "
    44. At the 22nd meeting, on 3 November, the sponsors orally revised the fifth preambular paragraph by deleting the word “recent”, before the word “initiatives”. UN ٤٤ - وفي الجلسة ٢٢ المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح مقدمو مشروع القرار شفويا الفقرة الخامسة من الديباجة بحذف كلمة " مؤخرا " قبل كلمة " لسحب " .
    * At its 89th plenary meeting, on 14 February 1994, the General Assembly, on the proposal of its President, amended the title of agenda item 123 by deleting the word " proposed " , in view of the fact that it had adopted the programme budget for the biennium 1994-1995 on 23 December 1993. UN * في الجلسة العامة ٨٩، المعقودة في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، قامت الجمعية العامة، بناء على اقتراح رئيسها، بتعديل عنوان البند ١٢٣ من جدول اﻷعمال بحذف كلمة " المقترحة " ، نظرا ﻷنها قد اعتمدت الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ في ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣.
    The ICRC thus recommended the deletion of the word " regular " in the clause. UN ولذلك توصي اللجنة الدولية للصليب الأحمر بحذف كلمة " النظامية " من هذه العبارة.
    253. Differing views were expressed as to the deletion of the word " autonomous " , which in the previous version of the draft article also qualified the words " expression of will " . UN 253 - وأعرب عن آراء متباينة فيما يتعلق بحذف كلمة " مستقل " ، التي كانت تصف " التعبير عن الإرادة " في النص السابق لمشروع المادة.
    His delegation therefore supported the text as it stood, subject to deletion of the word " may " before " help States " in the fourth preambular paragraph, which was unduly tentative. UN ولذلك يؤيد وفده النص كما هو رهناً بحذف كلمة " يمكن " الواردة قبل عبارة " أن يساعد الدول " في الفقرة الرابعة من الديباجة، وهي كلمة تنطوي على حذر غير مناسب.
    Her delegation supported the Finnish proposal to delete the word " significant " . UN وبينت أن وفدها يؤيد الاقتراح الفنلندي بحذف كلمة " جسيم " .
    21. Also at the same meeting, the representative of the Islamic Republic of Iran, in his capacity as facilitator, orally revised the draft resolution by deleting the words " in a balanced manner " after the words " thematic reports " in operative paragraph 16. UN 21 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدخل ممثل جمهورية إيران الإسلامية، بصفته ميسرا تنقيحا شفويا على مشروع القرار بحذف كلمة " متوازنة " الواردة بعد عبارة " تقارير مواضيعية " في الفقرة 16 من منطوق القرار.
    Canada noted that the suggested language was consistent with the language used in paragraph 1 (e) and that, by removing the word " complementary " , it reflected the fact that civilian private security services could play an important role in their own right. UN ولاحظت كندا أن الصياغة المقترحة تتَّسق مع الصياغة المستخدمة في الفقرة 1 (ه) وأنه بحذف كلمة " تكميليا " ، يتبدَّى أنَّ الخدمات الأمنية المدنية الخاصة يمكنها أن تؤدي دوراً مهماً في حد ذاتها.
    The proposal to remove the word " final " was rejected. UN وبأن المقترح القاضي بحذف كلمة " نهائي " قد رُفض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد