ويكيبيديا

    "بحرية أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sea or
        
    • freely or
        
    • maritime or
        
    • navy or
        
    Absence of air, sea or ground incursions or firing incidents across the Blue Line UN عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية وحوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق
    Absence of air, sea or ground incursions or firing incidents across the Blue Line UN عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية أو حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق
    Absence of air, sea or ground incursions or firing incidents across the Blue Line UN عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية وحوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق
    It leaves little room for staff to exchange ideas freely or to critically examine and to evaluate programmatic activities. UN ولا يترك هذا الأمر إلا حيزا ضئيلا للموظفين لتبادل الأفكار بحرية أو للانتقاد وتقييم أنشطة البرامج.
    Women were often unable to speak in public, move freely or seek employment outside the home. UN فالمرأة غالبا ما تكون غير قادرة على الكلام علنا أو التحرك بحرية أو طلب العمل خارج المنزل.
    Allegedly, Mr. Al-Hweiti was not allowed to speak freely or to inform his family about his situation and conditions of detention. UN ويدّعي المصدر أنه لم يُسمح للسيد الحويتي بالتحدث بحرية أو بإبلاغ أسرته بوضعه وبظروف احتجازه.
    Absence of air, sea, or ground incursions or firing incidents across the Blue Line UN عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية أو حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق
    Sinking or destroying a vessel at sea or in the air, or attempting or conspiring to do so, UN :: إغراق أو تدمير مركبة بحرية أو جوية، أو محاولة ذلك أو التآمر للقيام به،
    Absence of air, sea, or ground incursions or firing incidents across the Blue Line UN عدم وجود انتهاكات جوية أو بحرية أو برية أو حوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق
    Absence of air, sea or ground incursions or firing incidents across the Line UN عدم وقوع أي غارات جوية أو عمليات اقتحام برية أو بحرية أو أية حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق
    Absence of air, sea or ground incursions or firing incidents across the Blue Line UN عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية، أو حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق
    1.1.1 Absence of air, sea or ground incursions or firing incidents across the Blue Line UN 1-1-1 عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية، أو حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق
    False claims by third States seeking access to the sea or to the natural wealth of the Sahara through their proxies must be exposed as such. UN واعتبر أن الدعاوى الزائفة لدول ثالثة تسعى إلى الوصول إلى واجهة بحرية أو وضع يدها على الثروات الطبيعية للصحراء من خلال وكلائها، لا بد أن تُكشف على حقيقتها.
    The second constraint, in many conflict areas, is that local staff may not be able to move freely or be deployed where needed. UN والعقبة الثانية، في العديد من مناطق النزاع، هي أن الموظفين المحليين قد لا يكونون قادرين على التنقل بحرية أو قد لا يتسنى وزعهم عند الحاجة.
    In examining State reports, the Committee has on several occasions found that measures preventing women from moving freely or from leaving the country by requiring them to have the consent or the escort of a male person constitute a violation of article 12. UN وقد لاحظت اللجنة خلال فحصها تقارير الدول عدة حالات تطبق فيها تدابير تمنع المرأة من التنقل بحرية أو من مغادرة البلد إلا بموافقة شخص ذكر أو برفقته، وهي حالات تمثل انتهاكاً للمادة 12 أيضاً.
    In examining State reports, the Committee has on several occasions found that measures preventing women from moving freely or from leaving the country by requiring them to have the consent or the escort of a male person, constitute a violation of article 12. UN ولدى دراسة تقارير الدول، تبين للجنة في عدة حالات أن التدابير التي تمنع المرأة من حرية التنقل بحرية أو من مغادرة البلد باشتراطها عليها الحصول على موافقة أو مرافقة شخص ذكر، إنما يشكل انتهاكا للمادة 12.
    Article 7 of the Convention refers to the State party's obligation to guarantee women the possibility to organize freely or to participate in any non-governmental organization concerned with the public and political life of the country. UN يشار في المادة ٧ من الاتفاقية أن وجوب آلة تكفل الدولة الطرف للمرأة تنظيم شؤونها بحرية أو المشاركة في أي منظمات غير حكومية تهتم بالحياة العامة والسياسية.
    In examining State reports, the Committee has on several occasions found that measures preventing women from moving freely or from leaving the country by requiring them to have the consent or the escort of a male person constitute a violation of article 12. UN وقد لاحظت اللجنة خلال فحصها لتقارير الدول عدة حالات تطبق فيها تدابير تمنع المرأة من التنقل بحرية أو من مغادرة البلد إلا بموافقة شخص ذكر أو برفقته، وهي حالات تمثل انتهاكاً للمادة 12 أيضاً.
    In examining States parties' reports, the Committee has on several occasions found that measures preventing women from moving freely or leaving the country by requiring them to have the consent or the escort of a male person constitute a violation of article 12. UN وقد لاحظت اللجنة خلال فحصها لتقارير الدول الأطراف عدة حالات تطبق فيها تدابير تمنع المرأة من التنقل بحرية أو من مغادرة البلد إلا بموافقة شخص ذكر أو برفقته، وهي حالات تمثل انتهاكاً للمادة 12 أيضاً.
    In examining States parties' reports, the Committee has on several occasions found that measures preventing women from moving freely or leaving the country by requiring them to have the consent or the escort of a male person constitute a violation of article 12. UN وقد لاحظت اللجنة خلال فحصها لتقارير الدول الأطراف عدة حالات تطبق فيها تدابير تمنع المرأة من التنقل بحرية أو من مغادرة البلد إلا بموافقة شخص ذكر أو برفقته، وهي حالات تمثل انتهاكاً للمادة 12 أيضاً.
    He recalled that the Government of Ghana had transmitted such a note verbale, dated 28 July 2009, and that no State had presented notes verbales informing the Commission about any maritime or land disputes relating to the Nigerian submission. UN وأشار إلى أن حكومة غانا قد أحالت مذكرة شفوية مؤرخة 28 تموز/يوليه 2009، ولم تقدم أي دولة مذكرات شفوية تبلغ اللجنة بأي منازعات بحرية أو برية تتعلق بطلب نيجيريا.
    Liberia does not have a navy or coast guard, and consequently does not patrol or monitor its 579 kilometres of coastline. UN فليبريا ليس لديها سلاح بحرية أو حرس الحدود، وبالتالي فهي لا تسيّر دوريات أمنية ولا ترصد سواحلها البالغ طولها 579 كيلومترا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد