ويكيبيديا

    "بحرية الملاحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • freedom of navigation
        
    • freedoms of navigation
        
    The Government of Zambia is committed to promoting freedom of navigation and of trade. UN وتلتزم حكومة زامبيا بالنهوض بحرية الملاحة والتجارة.
    Finally, regarding freedom of navigation and the right of transit, we would re-emphasize the validity of the principles of the Convention. UN وأخيرا، وفي ما يتعلق بحرية الملاحة وحق المرور العابر، نكرر نعيد التأكيد على صلاحية مبادئ الاتفاقية.
    The need for adherence to the Convention also includes provisions regarding the principle of freedom of navigation and the rights of innocent passage and transit passage. UN وتنطوي ضرورة الامتثال للاتفاقية أيضا على العمل بالأحكام المتعلقة بحرية الملاحة.
    UNCLOS article 56 gives coastal States jurisdiction with regard to the protection and preservation of the marine environment in the exclusive economic zone, while article 58 provides that all States enjoy freedom of navigation. UN والمادة 56 من الاتفاقية تمنح الدول الساحلية الولاية فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها في المنطقة الاقتصادية الخالصة في حين تنص المادة 58 على أن جميع الدول تتمتع بحرية الملاحة.
    Two Latin American States, non-parties to UNCLOS, each claim a single 200-nautical-mile area expressly recognizing freedoms of navigation and overflight beyond 12 miles. UN وهناك دولتان من أمريكا اللاتينية، ليستا طرفين في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، تطالب كل منهما بمساحة ٢٠٠ ميل بحري وتعترف صراحة بحرية الملاحة والطيران إلى أبعد من ١٢ ميلا.
    39. The importance of addressing the impacts on the freedom of navigation was also highlighted. UN 39 - وشُدد أيضا على أهمية معالجة الآثار التي تلحق بحرية الملاحة.
    Other delegations stated that the Initiative should not be supported since it had been negotiated outside the framework of the United Nations and, in their view, contravened the Convention, in particular its provisions relating to freedom of navigation and the right of innocent passage. UN وصرح بعض الوفود بأن المبادرة ينبغي عدم تأييدها لأنها وضعت خارج إطار الأمم المتحدة وأنها، في رأيها، تشكل انتهاكا للاتفاقية، وخصوصا أحكامها المتعلقة بحرية الملاحة وحق المرور البريء.
    They reaffirmed their respect for and commitment to the freedom of navigation in and over flight above the South China Sea as provided for by the universally recognised principles of international law. UN كما أكدوا من جديد على احترامهم والتزامهم بحرية الملاحة البحرية والجوية في بحر جنوب الصين وفي أجوائه، كما تنص على ذلك مبادئ القانون الدولي المعترف بها دوليا.
    Finally, our country complies with the regime established by the Convention concerning freedom of navigation for foreign vessels through waters subject to national jurisdiction. UN أخيرا، يمتثل بلدنا للنظام الذي حددته الاتفاقية المتعلقة بحرية الملاحة للسفن الأجنبية عبر المياه الخاضعة للولاية الوطنية.
    In our view, freedom of overflight, rights of innocent passage through territorial seas, transit passage through international straits and archipelagic sea-lanes passage must be explicitly acknowledged in this resolution in addition to acknowledging freedom of navigation on the high seas. UN ونحن نرى أن حرية الطيران في اﻷجواء وحريات المرور البريء في البحار اﻹقليمية والمرور العابر في المضائق الدولية والممرات البحرية اﻷرخبيلية يجب الاعتراف بها صراحة في هذا القرار باﻹضافة الى الاعتراف بحرية الملاحة في أعالي البحار.
    Ships of all States enjoy freedom of navigation in the exclusive economic zone, while coastal States have jurisdiction with regard to the protection and preservation of the marine environment. UN وتتمتع سفن كافة الدول بحرية الملاحة في المناطق الاقتصادية الخالصة، بينما تملك الدول الساحلية الولاية فيما يختص بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    Other States, however, would continue to enjoy freedom of navigation and overflight in the EEZ and other uses related to these freedoms, including the conduct of military activities. UN غير أن دولا أخرى فضلت التمتع بحرية الملاحة والتحليق في المنطقة الاقتصادية الخالصة، وبمنافع أخرى متصلة بتلك الحريات بما في ذلك القيام بأنشطة عسكرية.
    That relates, inter alia, to freedom of navigation on the high seas; the right of States to transit through straits used for international navigation; the right of innocent passage and passage through archipelagic areas; the right to fish on the high seas; and other equally important provisions of the Convention. UN وذلك الأمر يتصل، في جملة أمور، بحرية الملاحة في أعالي البحار؛ وحق الدول في العبور عبر المضايق التي تستخدم في الملاحة الدولية؛ والحق في المرور البريء والمرور عبر المناطق الأرخبيلية؛ والحق في الصيد في أعالي البحار؛ وغيرها من أحكام الاتفاقية التي تتسم بأهمية مماثلة.
    According to the statement, Ukrainian and Russian military ships and trade vessels enjoy the freedom of navigation in the Sea of Azov and the Strait of Kerch; however, military ships under the flags of other States can enter the Sea of Azov and navigate through the Strait of Kerch only by an invitation of Ukraine or the Russian Federation agreed with the other State. UN واستنادا إلى البيان، تتمتع البوارج الحربية والسفن التجارية لأوكرانيا والاتحاد الروسي بحرية الملاحة في بحر أزوف ومضيق كيــرش؛ غير أن البــــوارج الحربية الحاملة لأعلام دول أخرى لا يمكنها ولوج بحر أزوف والإبحار عبر مضيق كيرش إلا بدعوة من أوكرانيا أو الاتحاد الروسي، وبموافقة الدولة الأخرى.
    (4) The actions taken by Guinea-Bissau, especially those taken on 21 August 2009, against the Virginia G, violated Panama's right and that of its vessel to enjoy freedom of navigation and other internationally lawful uses of the sea in terms of article 58(1) of the Convention; UN (4) أن الإجراءات التي اتخذتها غينيا - بيساو، ولا سيما تلك التي اتخذت في 21 آب/أغسطس 2009 ضد السفينة Virginia G انتهكت حق بنما وحق سفينتها في التمتع بحرية الملاحة وغيرها من استخدامات البحار المشروعة دولياً بموجب أحكام المادة 58 (1) من الاتفاقية؛
    For example, China and the Philippines have reportedly agreed on a mutual code of conduct that would allow for freedom of navigation through the South China Sea chain of islands and to settle the issues " in a peaceful and friendly manner " in accordance with the recognized principles of international law, including the Convention on the Law of the Sea. " 96/ UN وعلى سبيل المثال، أفادت التقارير أن الصين والفلبين قد اتفقتا على مدونة قواعد سلوك متبادلة تسمح بحرية الملاحة في منطقة سلسلة جزر بحر الصين، وعلى تسوية القضايا " بطريقة سلمية وودية " ووفقا لمبادئ القانون الدولي المعترف بها، بما فيها اتفاقية قانون البحار)٩٦(.
    Secondly, in another major contribution to removing sources of conflict and facilitating international trade, it clarified the principles relating to the freedom of navigation, through the important recognition of the rights and responsibilities attached to navigation in the exclusive economic zone, the regime of innocent passage through the territorial sea, and the regimes of transit and international sea lanes passage. UN ثانيا، أوضحت الاتفاقية، في مساهمة رئيسية أخرى منها في إزالة مصادر الصراع وفي تسهيل التجارة الدولية، المبادئ المتعلقة بحرية الملاحة من خلال اﻹعتراف الهام بالحقوق والمسؤوليات المرتبطة بالملاحة في المنطقة الاقتصادية الخالصة، وبنظام المرور البرئ في البحر اﻹقليمي، وبنظامي المرور العابر، والممرات الدولية لسير السفن.
    (1) The actions of the Republic of Guinea-Bissau did not violate the right of Panama and of the vessels flying her flag to enjoy freedom of navigation and other internationally lawful [uses] of the sea, as set forth in terms of article 58(1) of the Convention. UN (1) أن الإجراءات التي اتخذتها جمهورية غينيا - بيساو لم تنتهك حق بنما وحق السفن التي ترفع علمها في التمتع بحرية الملاحة و [الاستخدامات] الأخرى المشروعة دوليا للبحار، على النحو المنصوص عليه في المادة 58 (1) من الاتفاقية.
    In this regard, the Government of Israel states that the regime of navigation and overflight, confirmed by the 1979 Treaty of Peace between Israel and Egypt, in which the Strait of Tiran and the Gulf of Aqaba are considered by the Parties to be international waterways open to all nations for unimpeded and non-suspendable freedom of navigation and overflight, is applicable to the said areas. UN في هذا الصدد، تعلن الحكومة الإسرائيلية أن نظام الملاحة والتحليق، حسبما أكدته معاهدة السلام الإسرائيلية المصرية لعام 1979 التي اعتبر فيها الطرفان مضيق تيران وخليج العقبة ممرين مائيين دوليين مفتوحين أمام كافة الأمم التي تتمتع فيهما بحرية الملاحة والتحليق دونما إعاقة أو تعليق لتلك الحرية، ينطبق على المنطقتين المذكورتين.
    52. Ships of all States enjoy the freedoms of navigation and overflight in the EEZ and on the high seas, as well as other internationally lawful uses of the sea related to these freedoms and compatible with the other provisions of the Convention. UN 52 - وتتمتع سفن كل الدول بحرية الملاحة والتحليق في المنطقة الاقتصادية الخالصة وفي أعالي البحار، فضلا عن استعمالات مشروعة دوليا أخرى للبحر تتصل بتلك الحريات وتتمشى مع سائر أحكام الاتفاقية.
    One Latin American State, a non-party to the Convention, claims a single 200-nautical-mile area called a “maritime domain” expressly recognizing freedoms of navigation and overflight beyond 12 miles. UN وتطالب إحدى دول أمريكا اللاتينية وهي ليست طرفا في الاتفاقية بمنطقة واحدة مساحتها ٢٠٠ ميل بحري تسمى " مقاطعة بحرية " وتعترف صراحة بحرية الملاحة والطيران إلى أبعد من ١٢ ميلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد