ويكيبيديا

    "بحرية تنقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • freedom of movement
        
    • free movement
        
    • free circulation
        
    Both sides will cooperate in creating conditions for improved relations; effective freedom of movement of all UNFICYP personnel UN تعاون كلا الجانبين في تهيئة الظروف المواتية لتحسن العلاقات؛ وتمتع جميع أفراد القوة بحرية تنقل فعلية
    This relates especially to freedom of movement for UNAMID personnel and customs clearances to allow equipment into the Sudan. UN ويتصل ذلك بشكل خاص بحرية تنقل أفراد العملية المختلطة، وتخليص المعدات من الجمارك لإدخالها إلى السودان.
    External factors: Parties will allow freedom of movement for UNIKOM staff and suppliers. UN العوامل الخارجية: سماح الطرفين بحرية تنقل أفراد البعثة والمتعاقدين.
    Other decisions have allowed free movement of professionals among GCC countries and common acceptance of professional qualifications. UN كما نصت قرارات أخرى بالسماح بحرية تنقل المهنيين بين بلدان المجلس والقبول المشترك للمؤهلات المهنية.
    Those restrictions were arbitrary, unjustified and violated the general rule of the free movement of diplomats and must be removed immediately. UN وهي قيود تعسفية وغير مبررة ومخالفة للمعيار العام المتعلق بحرية تنقل الدبلوماسيين، ويجب أن تلغى فورا.
    Ratification of the protocol signed in Ouagadougou on 30 June 1989 concerning the free circulation of persons, the right of residence and settlement UN 4 - التصديق على البروتوكول المتعلق بحرية تنقل الأشخاص والحق في الإقامة والاستيطان الذي وقّع في واغادوغو في 30 حزيران/يونيه 1989
    Foreigners also had complete freedom of movement once they had met the legal conditions for entry and residence. UN ويتمتع اﻷجانب أيضاً بحرية تنقل تامة عند استيفائهم شروط الدخول والاقامة القانونية.
    Increasingly restrictive and discriminatory legislation is encroaching on individuals' freedom of movement and residence and their right to live with their families. UN فثمة أنظمة تتسم بتقييد وتمييز متزايدين تخل بحرية تنقل اﻷشخاص وإقامتهم وبالحق في العيش في كنف اﻷسرة.
    The Special Rapporteur and her delegation enjoyed full freedom of movement, and had free access to private individuals and nongovernmental organizations. UN وحظيت المقررة الخاصة ووفدها بحرية تنقل كاملة، وتمكنت من الاتصال بحرية بالأفراد والمنظمات غير الحكومية.
    10. On the Ethiopian side, UNMEE enjoys nearly total freedom of movement. UN 10 - وعلى الجانب الإثيوبي، تتمتع البعثة بحرية تنقل شبه كاملة.
    Under the agreement, the OHCHR Burundi office enjoys complete freedom of movement throughout the country, including the freedom to conduct investigations and to access all places of detention. UN ووفقا لهذا الاتفاق، يتمتع مكتب المفوضية في بوروندي بحرية تنقل كاملة في مختلف أنحاء البلد، بما في ذلك حرية التحقيق في جميع أماكن الاعتقال ودخولها.
    This practice severely harms the freedom of movement of Palestinian residents and underscores the importance of Israeli security measures. UN وهي ممارسة تضر إلى حد بعيد بحرية تنقل المقيمين الفلسطينيين وتأكد أهمية التدابير الأمنية الإسرائيلية.
    The Mine Action Services will support the freedom of movement for the Mechanism. UN وستوفر دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعمَ فيما يتعلق بحرية تنقل أفراد الآلية المشتركة.
    The Mine Action Service will provide support for the freedom of movement of the Joint Mechanism. UN وستقدم دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم فيما يتعلق بحرية تنقل أفراد الآلية المشتركة.
    Both sides will cooperate in creating conditions for improved relations; effective freedom of movement of all UNFICYP personnel UN سيتعاون الجانبان في تهيئة الظروف المؤاتية لتحسن العلاقات؛ وتمتع جميع أفراد القوة بحرية تنقل فعلية
    A field researcher from the Palestine Human Rights Information Centre provided the Special Committee with the following information concerning the freedom of movement of members of human rights organizations who wanted to investigate the Hebron massacre: UN ٤٧٥ - وقدم باحث ميداني من المركز الفلسطيني لمعلومات حقوق الانسان المعلومات التالية الى اللجنة الخاصة فيما يتعلق بحرية تنقل أعضاء منظمات حقوق الانسان الذين كانوا يودون إجراء تحقيق في مذبحة الخليل:
    Speeding up the effective drafting of regional protocols on the free movement of persons, the rights of residence and establishment; UN التعجيل بالصياغة الفعلية للبروتوكولات الإقليمية المتعلقة بحرية تنقل الأشخاص وحقوق الإقامة والتأسيس؛
    Notwithstanding the military implications of those claims, the Government had undertaken to consider them within three months and had made further concessions, for example permitting the free movement of armed LTTE cadres in the Eastern Province. UN ورغم اﻵثار العسكرية لتلك المطالبات، تعهدت الحكومة بالنظر فيها في خلال ثلاثة شهور، وقدمت مزيداً من التنازلات، وعلى سبيل المثال سمحت بحرية تنقل كوادر نمور تحرير تاميل إيلام المسلحين في اﻹقليم الشرقي.
    The Deputy Secretary for Foreign Affairs and Trade reiterated his Government's commitment to continue to provide the Territory with development assistance, including budgetary assistance, and to allow free movement of people from Tokelau to New Zealand. UN وأكد نائب وزير الشؤون الخارجية والتجارة من جديد التزام حكومته بمواصلة تزويد الاقليم بالمساعـدة اﻹنمائيـة بمـا في ذلك المساعـدة المتعلقة بالميزانية وبالسماح بحرية تنقل الناس من توكيلاو الى نيوزيلندا.
    It was committed to the free movement of people. UN وأضاف أن بلده يلتزم بحرية تنقل الأشخاص.
    The international community must demand that Israel fully lift the blockade and allow free movement of persons and goods, reconstruction and social rehabilitation. UN ويجب أن يطالب المجتمع الدولي بأن ترفع إسرائيل الحصار رفعا تاما، وأن تسمح بحرية تنقل الأشخاص والسلع، وإعادة البناء، وإعادة التأهيل الاجتماعي.
    However, a number of security incidents have hindered humanitarian activities in the central and southern regions of the country, while difficulties continue to be experienced with the free circulation of people in the areas controlled by UNITA in the northern and eastern parts of Angola. UN غير أن عددا من الحوادث اﻷمنية عرقلت اﻷنشطة في المنطقتين الوسطى والجنوبية من البلد، في حين الصعوبات استمرت فيما يتعلق بحرية تنقل اﻷشخاص في المناطق التي يسيطر عليها اليونيتا في اﻷجزاء الشمالية والغربية من أنغولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد