Hence, the timeliness and importance of this is Meeting cannot be overemphasized. | UN | وبالتالي فإننا لن نغالي مهما قلنا في الإشادة بحسن توقيت هذا الاجتماع وأهميته. |
Summary of key recommendation on the timeliness of Internet-based public information | UN | موجز التوصية الرئيسية المتعلقة بحسن توقيت الإعلام القائم على شبكة الإنترنت |
Percentage of clients expressing satisfaction with the timeliness of services provided by the Office of Central Support Services | UN | نسبة العملاء الذين يعربون عن رضاهم فيما يتعلق بحسن توقيت الخدمات المقدمة من مكتب خدمات الدعم المركزية |
We would like to note the timeliness of the recommendation concerning the establishment of a Peacebuilding Commission. | UN | ونود أن ننوه بحسن توقيت التوصية المتعلقة بإنشاء لجنة لبناء السلام. |
The Committee also notes with appreciation the timeliness and regularity with which the State party submits its reports, allowing for a continuing and constructive dialogue. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحيط اللجنة علماً مع التقدير بحسن توقيت وانتظام الدولة الطرف في تقديم تقاريرها، مما يسمح بإجراء حوار مستمر وبنّاء. |
That information will complement the quantitative information on the timeliness of sub-grants that was collected in the annual CERF resident coordinator/humanitarian coordinator reports. | UN | وستكمل المعلومات المذكورة المعلومات الكيفية التي تتعلق بحسن توقيت تقديم المنح الفرعية والتي جمعت في التقارير السنوية للمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية للصندوق. |
(i) Satisfaction expressed by direct beneficiaries and Member States concerned regarding the timeliness, significance and relevance of the advisory services and technical assistance received, as evidenced by an increase in the percentage of positive assessments in evaluation reports | UN | ' 1` مدى ما يعبّر عنه المستفيدون المباشرون والدول الأعضاء المعنية من رضا فيما يتعلق بحسن توقيت وأهمية الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية المقدمة لهم |
2. First of all, the timeliness and relevance of the dialogue was recognized by all. | UN | ٢ - ففي المقام اﻷول، أقـر الجميع بحسن توقيت الحوار وأهميته. |
Concerns about the timeliness and responsiveness of advice under this subprogramme led to reviews and the implementation of changes in work methods. | UN | وتؤدي الشواغل المتعلقة بحسن توقيت المشورة ومدى استجابتها للمتطلبات في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى إجراء استعراضات وتنفيذ تغييرات في أساليب العمل. |
I would like here to acknowledge the timeliness and relevance of the subject under consideration today, 10 years after the proclamation of the International Year for the Culture of Peace, and particularly this year, 2010, which marks the end of the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. | UN | وأود هنا أن أقر بحسن توقيت وأهمية الموضوع قيد النظر اليوم، بعد عشر سنوات من إعلان السنة الدولية لثقافة السلام، ولا سيما هذا العام، 2010، الذي يصادف انتهاء العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم. |
(b) Commended the timeliness of the revised Framework with regard to the important role of high-quality environment statistics in analysis and informed policymaking and decision-making in support of sustainable development; | UN | (ب) أشادت بحسن توقيت تنقيح الإطار بالنظر إلى الدور الهام الذي تؤديه إحصاءات البيئة ذات الجودة العالية في التحليل ورسم السياسات واتخاذ القرارات المستنيرة دعما للتنمية المستدامة؛ |
17. Ms. Naoko Ishii, Chief Executive Officer and Chairperson of the Global Environment Facility, emphasized the need to break out of traditional silos, welcoming the timeliness of the topic on ELD at this event. | UN | 17- وركزت السيدة ناوكو إيشي، الرئيسة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية، على ضرورة الخروج من دائرة الآفاق التقليدية الضيقة، منوهة بحسن توقيت إدراج موضوع اقتصاديات تدهور الأراضي في سياق الاجتماع. |
The Joint Monitoring Committee is a joint staff-management mechanism at the department or office level that monitors and reviews implementation of the PAS by the department or office concerned in respect of timeliness of the process, compliance with procedures, and overall results. | UN | أما لجنة الرصد المشتركة فهي آلية مشتركة بين الموظفين واﻹدارة على مستوى اﻹدارات/المكاتب تقــوم برصد واستعراض تنفيذ النظام من جانب اﻹدارة أو المكتب المعني فيما يتعلق بحسن توقيت العمليات وامتثالها لﻹجراءات، وبالنتائج بوجه عام. |
83. Regarding the timeliness of the submission of budgets for peacekeeping missions, it was important to have the appropriate staff on the ground early in the life of missions so that the necessary planning could be done; that was closely related to the issue of pre-mandate commitment authority. | UN | 83 - وفيما يتعلق بحسن توقيت تقديم ميزانيات بعثات حفظ السلام، أشار إلى أنه من المهمّ وصول الموظفين اللازمين إلى الميدان في وقت مبكّر من فترة عمل البعثات حتى يمكن الاضطلاع بالتخطيط اللازم؛ وهذا الأمر وثيق الصلة بمسألة سلطة الدخول في التزامات مالية قبل صدور الولاية. |
(b) Commended the timeliness of the revised Framework for the Development of Environment Statistics with regard to the important role of high-quality environment statistics in analysis and informed policymaking and decision-making in support of sustainable development; | UN | (ب) أشادت بحسن توقيت تنقيح إطار تطوير إحصاءات البيئة بالنظر إلى الدور الهام الذي تؤديه إحصاءات البيئة ذات الجودة العالية في التحليل ورسم السياسات واتخاذ القرارات المستنيرة دعما للتنمية المستدامة؛ |
Africa reported the lowest level of satisfaction with regard to timeliness (excluding Northern Mediterranean, which did not answer this question) and Asia reported the highest. | UN | وأعرب عن أقل درجة من الارتياح في أفريقيا فيما يتعلق بحسن توقيت المساعدة (باستثناء منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط التي لم ترد على هذا السؤال)، وأعربت آسيا عن أعلى درجة من الارتياح. |
In its consideration of the background paper, the facilitative branch recalled that its early warning function is based on information contained in review reports and, as such, its ability to engage in an early warning exercise depends heavily on the timeliness and accuracy of such information. | UN | 65- وذكّر فرع التيسير، لدى نظره في ورقة المعلومات الأساسية، بأن وظيفته المتعلقة بالإنذار المبكر تستند إلى المعلومات الواردة في تقارير الاستعراض، ومن ثم فإن قدرته على بدء عملية الإنذار المبكر ترتبط ارتباطاً شديداً بحسن توقيت تلك المعلومات ودقتها. |
" 20. Notes that non-tariff measures and non-tariff barriers are gaining attention in international trade, and in this regard recognizes the timeliness of international efforts in the context of the World Trade Organization to address non-tariff measures and to reduce and eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers; | UN | " 20 - تلاحظ أن التدابير غير الجمركية والحواجز غير الجمركية تلقى اهتماما متزايدا في مجال التجارة الدولية، وتعترف في هذا الصدد بحسن توقيت الجهود الدولية المبذولة في سياق منظمة التجارة العالمية من أجل التصدي للتدابير غير الجمركية وخفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة وإزالتها؛ |
20. Notes that non-tariff measures and non-tariff barriers are gaining attention in international trade, and in this regard recognizes the timeliness of international efforts in the context of the World Trade Organization to address nontariff measures and to reduce and eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers; | UN | 20 - تلاحظ أن التدابير غير الجمركية والحواجز غير الجمركية تلقى اهتماما متزايدا في مجال التجارة الدولية، وتعترف في هذا الصدد بحسن توقيت الجهود الدولية المبذولة في سياق منظمة التجارة العالمية من أجل التصدي للتدابير غير الجمركية وخفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة وإزالتها؛ |
4. The first of these seminars, the International Seminar on timeliness, Methodology, and Comparability of Rapid Estimates of Economic Trends, was held in Ottawa from 27 to 29 May 2009 and was hosted by Statistics Canada. | UN | 4 - وعقدت الحلقة الدراسية الأولى من هذه السلسلة، وهي الحلقة الدراسية الدولية المعنية بحسن توقيت التقديرات السريعة للاتجاهات الاقتصادية ومنهجية إجرائها وقابليتها للمقارنة في أوتاوا، في الفترة من 27 إلى 29 أيار/مايو 2009، واستضافتها هيئة إحصاءات كندا. |
It notes the timely submission of the informative written answers. | UN | وتحيط اللجنة علماً بحسن توقيت تقديم الردود الكتابية المتضمنة للمعلومات ذات الصلة. |