ويكيبيديا

    "بحضور ممثلين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with representatives
        
    • in the presence of representatives
        
    • with representation
        
    • was attended by representatives
        
    • the presence of representatives of
        
    • attendance of representatives
        
    • attended by representatives of
        
    • when accompanied by representatives
        
    A meeting and a working group on the prevention and combating of the worst forms of child labour were organized with representatives of employers' and workers' organizations. UN وتم تنظيم اجتماع وفريق عامل بشأن منع ومكافحة أسوأ أشكال عمالة الأطفال بحضور ممثلين عن منظمات أصحاب العمل والعمال.
    The meeting of the Directors-General, jointly sponsored by the Special Unit and the Japan International Cooperation Agency, has been held annually since 2008, with representatives from both developed and developing countries attending. UN وأصبح اجتماع المديرين العامين، الذي يشترك في رعايته كل من الوحدة الخاصة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، يعقد سنوياً منذ عام 2008، بحضور ممثلين من البلدان المتقدمة النمو والنامية معاً.
    A summary of the Political Statement was presented during the inauguration of the Government component of the Forum in the presence of representatives from countries and international organizations. UN وعُرض موجز للبيان السياسي أثناء افتتاح عنصر الحكومات في المنتدى بحضور ممثلين عن البلدان والمنظمات الدولية.
    The ceremony was conducted by Mr. Hans Corell, on behalf of the Secretary-General, in the presence of representatives of Member States. UN وأشرف السيد هانس كوريل على سير الاحتفال، بالنيابة عن اﻷمين العام، بحضور ممثلين عن الدول اﻷعضاء.
    The round-table meeting was held in Geneva in May 1997 with representation from major contributor countries, Arab countries and Arab funds. UN وقد عقد الاجتماع المذكور في جنيف في أيار/ مايو ١٩٩٧ بحضور ممثلين من بلدان مساهمة رئيسية، وبلدان عربية وصناديق عربية.
    Opened by Premier Li of China and President Ghani, the meeting was attended by representatives from the 14 Istanbul Process countries, 16 supporting countries and 12 international and regional organizations, as well as the United Nations. UN وعُقد المؤتمر، الذي افتتحه رئيس الوزراء الصيني لي كيتشيانغ والرئيس غني، بحضور ممثلين من بلدان عملية إسطنبول البالغ عددها 14 بلدا ومن 16 بلدا مؤيدا للعملية و 12 منظمة دولية وإقليمية، فضلا عن ممثلين من الأمم المتحدة.
    As with the first referendum, the United Nations formally monitored the voting, with representatives of the Special Committee on Decolonization and the Department of Political Affairs present as observers. UN وكما كان الحال في الاستفتاء الأول، اضطلعت الأمم المتحدة رسميا برصد الاقتراع، بحضور ممثلين عن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وإدارة الشؤون السياسية كمراقبين.
    As with the first referendum, the United Nations formally monitored the voting, with representatives of the Special Committee on Decolonization and the Department of Political Affairs present as observers. UN وكما كان الحال في الاستفتاء الأول، اضطلعت الأمم المتحدة برصد الاقتراع رسميا، بحضور ممثلين عن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وإدارة الشؤون السياسية كمراقبين.
    In June, the Regional Office held a colloquium in Rome on a human rights-based approach to Roma inclusion and Roma active citizenship, with representatives from States, European Union institutions and civil society. UN وفي حزيران/يونيه، عقد المكتب الإقليمي ندوة في روما تناولت وضع نهج قائم على حقوق الإنسان لإدماج الروما والمواطنة الفعالة للروما، بحضور ممثلين عن الدول ومؤسسات الاتحاد الأوروبي والمجتمع المدني.
    As with the first referendum, the United Nations formally monitored the voting, with representatives of the Special Committee on Decolonization and the Department of Political Affairs present as observers. UN وكما كان الحال مع الاستفتاء الأول، اضطلعت الأمم المتحدة برصد التصويت رسميا، بحضور ممثلين عن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وإدارة الشؤون السياسية كمراقبين.
    As agreed by member States, Council members met at the expert level on 13 June with representatives of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat. UN بناء على اتفاق بين الدول الأعضاء، عقد أعضاء المجلس في 13 حزيران/يونيه اجتماعاً على مستوى الخبراء بحضور ممثلين عن إدارتي عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    As with the first referendum, the United Nations formally monitored the voting, with representatives of the Special Committee on Decolonization and the Department of Political Affairs present as observers. UN وكما كان الحال مع الاستفتاء الأول، اضطلعت الأمم المتحدة برصد التصويت رسميا، بحضور ممثلين عن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وإدارة الشؤون السياسية كمراقبين.
    On 2 May, the Warriors' Affairs Commission presented its programme to the international community, in the presence of representatives from the ministries of labour, planning and health. UN وفي 2 أيار/مايو، قدمت الهيئة برنامجها إلى المجتمع الدولي، بحضور ممثلين عن وزارة العمل، ووزارة التخطيط، ووزارة الصحة.
    An event showcasing the Award has taken place on day 2 of the WSIS, in the presence of representatives of member state governments, private sector companies, civil society entities and Heads of State present for the Summit. UN وعُرضت الجائزة في اليوم الثاني من مؤتمر القمة العالمي بحضور ممثلين عن حكومات الدول الأعضاء وشركات القطاع الخاص وكيانات المجتمع المدني ورؤساء الدول المشاركين في مؤتمر القمة.
    The overall situation in the country remained calm throughout the vote count, which began immediately after the closing of the polling stations in the presence of representatives of political parties and international observers. UN وظلت الحالة العامة في البلد هادئة طيلة عملية فرز اﻷصوات، التي بدأت فور إغلاق مراكز التصويت بحضور ممثلين عن اﻷحزاب السياسية ومراقبين دوليين.
    4. It is the practice of the Committee, in accordance with Rule 68 of its Provisional Rules of Procedure, to examine reports in the presence of representatives of the reporting States. UN 4- وإن العرف الذي تسير عليه اللجنة، بمقتضى المادة 68 من نظامها الداخلي المؤقت، يقضي بأن تنظر في التقارير بحضور ممثلين للدول المقدمة للتقارير.
    A high-level panel on the theme of " Water to extinguish the financial and economic fires " was convened on the same occasion with representation from FAO and the Secretary-General's Advisory Board on Water and Sanitation. UN وعقد اجتماع لفريق رفيع المستوى بشأن موضوع " المياه كوسيلة لإطفاء الحرائق المالية والاقتصادية " في المناسبة نفسها، بحضور ممثلين من منظمة الأغذية والزراعة والمجلس الاستشاري للأمين العام المعني بالمياه والصرف الصحي.
    On 24 December, the second chamber held its first meeting in El Fasher, which was attended by representatives of the Sudanese Government, SLA-Abdul Wahid and JEM, as well as AMIS and the United Nations. UN وفي 24 كانون الأول/ديسمبر، عقدت الغرفة الثانية اجتماعها الأول في الفاشر بحضور ممثلين عن الحكومة السودانية، وجيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد، وحركة العدل والمساواة، وكذلك بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان والأمم المتحدة.
    We welcomed the presence of representatives of non-Signatory States, international organizations and non-governmental organizations. UN وقد رحبنا بحضور ممثلين للدول غير الموقعة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The Subcommittee welcomed the attendance of representatives of the secretariat of the Network of African NHRIs, the Americas Network of NHRIs; the secretariat of the Asia Pacific Forum of NHRIs, the European Group of NHRIs and the International Coordinating Committee representative in Geneva. UN ورحبت اللجنة الفرعية بحضور ممثلين عن كل من أمانة شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان؛ وشبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين؛ وأمانة منتدى آسيا والمحيط الهادئ؛ والمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ كما رحبت بممثلة لجنة التنسيق الدولية في جنيف.
    A first International Conference of Newly Restored Democracies, attended by representatives of 13 States, was held at Manila from 3 to 6 June 1988. UN وعقد في مانيلا في الفترة من ٣ إلى ٦ حزيران/يونيه ١٩٨٨ المؤتمر الدولي اﻷول للبلدان ذات النظم الديمقراطية المستعادة حديثا بحضور ممثلين عن ١٣ دولة.
    (c) The information of the State party that representatives of international organizations other than the European Committee for the Prevention of Torture can talk to prisoners only when accompanied by representatives of the administration. UN (ج) المعلومات التي أفادت بها الدولة الطرف بشأن عدم السماح لممثلي المنظمات الدولية غير اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب بالتحدث مع السجناء إلا بحضور ممثلين لإدارة السجن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد