ويكيبيديا

    "بحظر أو تقييد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Prohibitions or Restrictions on
        
    • ban or restrict
        
    • prohibit or restrict
        
    • ban or severely restrict
        
    • the prohibition or restriction
        
    • Prohibitions and
        
    • Prohibition or Restrictions on
        
    by the Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, UN المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام أو الأشراك الخداعية والنبائط الأخرى
    Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى.
    Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Incendiary Weapons. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة.
    This approach may be referred to as the " negative-list " approach, because the annex would list the products that would not be subject to the overall commitment to ban or restrict all mercuryadded products. UN ويمكن أن يشار إلى هذا النهج باسم نهج ' ' القائمة السلبية``، لأن المرفق سيحتوي على قائمة بالمنتجات التي لن تكون خاضعة للالتزام الشامل بحظر أو تقييد جميع المنتجات التي يضاف إليها الزئبق.
    Under Section 29 of the Act the Minister of Customs may, subject to the approval of Cabinet, by order in writing, prohibit or restrict the importation into Vanuatu of any goods. UN وبموجب الفرع 29 من هذا القانون، يجوز لوزير الجمارك، شريطة موافقة مجلس الوزراء، أن يأمر كتابة بحظر أو تقييد توريد أي سلع إلى فانواتو.
    B. Processing notifications of final regulatory action to ban or severely restrict a chemical and proposals for inclusion of severely hazardous pesticide formulations and forwarding them to the Chemical Review Committee (article 5) UN باء - إعداد إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي بحظر أو تقييد استعمال مادة كيميائية معينة وإعداد مقترحات لإدراج تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة وإحالتها إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية (المادة 5)
    Survey on existing rules of international law concerning the prohibition or restriction of use of specific weapons (A/9215, Vols. I and II , 1973) UN دراسة استقصائية لقواعد القانون الدولي القائمة المتعلقة بحظر أو تقييد استخدام أسلحة معينة (A/9215، المجلدان الأول والثاني، 1973)
    The second specification was made when the amended Protocol II on Prohibitions and Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices was adopted in 1996. UN أما المرة الثانية، فكانت عند اعتماد البروتوكول الثاني المعدل المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك والنبائط الأخرى في عام 1996.
    Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى
    Finally, Switzerland attaches great importance to the universalization of Amended Protocol II on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices. UN وأخيرا، تعلق سويسرا أهمية كبيرة على إضفاء طابع العالمية على البروتوكول الثاني المعدل المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى.
    Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى.
    Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Incendiary Weapons. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة.
    We also welcome the French initiative of asking the United Nations Secretary-General to convene a conference to review the 1981 Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN ونرحب كذلك بالمبادرة الفرنسية التي تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عقد مؤتمر لاستعراض اتفاقية ١٩٨١ المعنية بحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    The item with regard to Prohibitions or Restrictions on the use of certain conventional weapons which may be deemed to be excessively injurious or to have indiscriminate effects is another question of particular importance. UN والبند المتصل بحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر مسألة أخرى تكتسي أهمية كبيرة.
    Amended Protocol II Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices, as amended on 3 May 1996. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996.
    This year marks the tenth anniversary of the entry into force of amended Protocol II, on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-traps and Other Devices. UN وتحل هذه السنة الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ البروتوكول الثاني المعدل المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى.
    The Protocol on Explosive Remnants of War is the youngest of the five Protocols to the 1980 Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN إن البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب هو أحدث البروتوكولات الخمسة لمعاهدة 1980 المتعلقة بحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Parties that have not objected to the annex in accordance with those procedures shall ban or restrict, within one year of the annex having become effective, the import of those products from any State not party to this Protocol. UN وعلى الأطراف التي لم تعترض على المرفق وفقاً لتلك الإجراءات أن تقوم، في غضون سنة واحدة من بدء سريان المرفق، بحظر أو تقييد استيراد تلك المنتجات من أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول
    Such a provision would not require Parties to ban or restrict artisanal and smallscale gold mining in their territories; it would, however, require them to take steps to prevent any mercury permissibly exported or imported under other provisions of the convention from being diverted to use in artisanal and smallscale gold mining. UN وهذا الحكم لا يحتاج إلى مطالبة الأطراف بحظر أو تقييد تعدين الذهب الحرفي والضيّق النطاق في أراضيها، ولكنه يطلب منها اتخاذ خطوات لمنع الانحراف باستخدام أي زئبق مُصدَّر أو مُستورَد بصورة مباحة بموجب أحكام أخرى من الاتفاقية في تعدين الذهب الحرفي والضيِّق النطاق.
    In addition, for reasons of public, health, animal, plant and environmental safety, DIAN is empowered to prohibit or restrict the passage of goods through customs. UN وبالإضافة إلى ذلك، ولأسباب تتعلق بالسلامة والصحة العامة وسلامة الحيوانات والنباتات والبيئة، تخول دائرة الضرائب والجمارك بحظر أو تقييد مرور البضائع عبر الجمارك.
    Our commitment to an effective and comprehensive system of export controls is based on a policy of restraint anchored in a conscious decision to prohibit or restrict export of WMD-usable materials, equipment or technologies or their delivery systems. UN ويستند التزامنا بالعمل بنظام فعّال وشامل بشأن قيود الصادرات إلى سياسة من الضبط تقوم بدورها على أساس قرار واعٍ يقضي بحظر أو تقييد تصدير المواد أو المعدات أو التكنولوجيات المستخدمة في أسلحة الدمار الشامل أو في نظم إطلاق تلك الأسلحة.
    B. Processing notifications of final regulatory action to ban or severely restrict a chemical and proposals for inclusion of severely hazardous pesticide formulations and forwarding them to the Chemical Review Committee (article 5) UN باء - إعداد إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي بحظر أو تقييد استعمال مادة كيميائية معينة وإعداد مقترحات لإدراج تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة وإحالتها إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية (المادة 5)
    (k) Survey on existing rules of international law concerning the prohibition or restriction of use of specific weapons (A/9215, Vols. I and II , 1973); UN (ك) دراسة استقصائية لقواعد القانون الدولي القائمة المتعلقة بحظر أو تقييد استخدام أسلحة معينة (A/9215، المجلدان الأول والثاني، 1973)؛
    The first occasion was in Protocol II on Prohibitions and Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices in 1980. Article 3, para. 4 of the Protocol defines what is meant by feasible precaution in the context of that particular Article: UN كانت المناسبة الأولى في البروتوكول الثاني المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك والنبائط الأخرى في عام 1980، حين حددت الفقرة 4 من المادة 3 من البروتوكول ما يراد بتعبير الاحتياطات المستطاعة في سياق تلك المادة بعينها على النحو التالي:
    My country also attaches great importance to the universalization and implementation of Protocol II on the Prohibition or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices, as amended in 1996. UN كما يولي بلدي أهمية كبيرة لعالمية ولتنفيذ البروتوكول الثاني الخاص بحظر أو تقييد استخدام الألغام، والأفخاخ المتفجرة، وغيرها من الأجهزة، بصيغته المعدلة في العام 1996.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد