ويكيبيديا

    "بحقه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his right
        
    • the right
        
    • against him
        
    • their right
        
    • his or her right
        
    • right of
        
    • against whom
        
    • of his
        
    • subject
        
    • served
        
    • sentenced
        
    • he received
        
    • respect of whom
        
    • he was
        
    • regarding whom
        
    he was reportedly not informed of his right to bail or his right to consult a lawyer. UN ويدعى أنه لم يُعلم بحقه في طلب الإفراج عنه بكفالة ولا بحقه في الاستعانة بمحامٍ.
    According to the criminal case file materials, he was explained his right not to testify against himself. UN ووفقاً للمعلومات الواردة في ملف الدعوى الجنائية، تم إعلامه بحقه في عدم الشهادة ضد نفسه.
    His country reserved the right to use all available means at its disposal under international law to resolve that problem. UN وأضاف أن بلده يحتفظ بحقه في استخدام جميع الوسائل المتاحة تحت تصرفه بموجب القانون الدولي لحل تلك المشكلة.
    The judges had reported the authors' lawyer to the bar association, which decided not to institute disciplinary proceedings against him. UN وكان القضاة قد قدموا شكوى ضد محامي أصحاب البلاغ إلى نقابة المحامين التي قررت عدم اتخاذ إجراءات تأديبية بحقه.
    Detainees were informed of their right to remain silent. UN ويُخطر المحتجز بحقه في عدم الإدلاء بأية أقوال.
    No lawyer was present in court. Nor did the magistrate inform Mr. Alufisha of his right to a State-sponsored lawyer. UN ولم يحضر أي محامٍ في المحكمة ولم يبلغ القاضي السيد ألوفيشا بحقه في الاستعانة بمحامٍ على حساب الدولة.
    According to the criminal case file materials, he was explained his right not to testify against himself. UN ووفقاً للمعلومات الواردة في ملف الدعوى الجنائية، تم إعلامه بحقه في عدم الشهادة ضد نفسه.
    The fact that the LAC advised the author of his right of appeal is further evidence that he was treated fairly. UN وتعتبر حقيقة أن لجنة المعونة القانونية قد أبلغت مقدم البلاغ بحقه في الاستئناف دليلا آخر على معاملته معاملة منصفة.
    He could thus still enjoy his right to freedom of expression guaranteed by article 19 of the Covenant. UN ومن ثم، فإنه لا يزال يتمتع بحقه في حرية التعبير التي تكفلها المادة 19 من العهد.
    he was not charged with any offence for a period of 10 days, and he was not advised of his right to challenge his detention. UN ولم توجَّه إليه أي تهمة طيلة عشرة أيام، ولم يُعلم بحقه في الطعن في احتجازه.
    He reserved the right to reply later and in detail to the false allegations made by the representative of Pakistan. UN وقال انه يحتفظ بحقه في الرد فيما بعد وبطريقة مفصلة على المزاعم الخاطئة التي أعرب عنها ممثل باكستان.
    Our delegation wishes to reserve the right to present its comments and remarks on this report after having studied it carefully. UN وبود وفدي أن يسجل أنه يحتفظ بحقه في إبداء التعليق والملاحظات على هذا التقرير بعد أن يقوم بدراسته بعناية.
    If this matter comes up for deliberation next year, my delegation reserves the right to raise the concerns that I have just mentioned. UN وإذا طرحت هذه المسألة للمداولة في العام المقبل، فإن وفد بلادي يحتفظ بحقه في إثارة الشواغل التي أشرت إليها من فوري.
    He also points out that the observations of the State party fail to refute any of his arguments regarding the unlawfulness of the verdict against him. UN وهو يشير أيضاً إلى أن الملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف لم تدحض أي حجة من حججه بشأن عدم مشروعية الحكم الصادر بحقه.
    For his part, he feared that criminal proceedings would be brought against him. UN وأوضح أنه يخشى أن تجري متابعات جنائية بحقه.
    Colonel Kipanga escaped from detention and later rejoined the FARDC despite the conviction against him. UN وفر العقيد كيبانغا من السجن وانضم لاحقاً إلى القوات المسلحة على الرغم من الإدانة التي صدرت بحقه.
    They called for the United States to transfer authority to the Puerto Rican people and recognize their right to self-determination. UN وقاما بدعوة الولايات المتحدة إلى نقل السلطة إلى الشعب البورتوريكي والاعتراف بحقه في تقرير المصير.
    This situation indicates that the people in Algeria may not be aware of their right to address communications to the Committee. UN وهذا الوضع يشير إلى أن شعب الجزائر ربما ليس على وعي بحقه في توجيه رسائل إلى اللجنة.
    The investigating judge was obliged to inform the accused of his or her right to legal counsel and the right to remain silent. UN وقاضي التحقيق ملزَم بإحاطة المتهم علماً بحقه في الحصول على مستشار قانوني وحقه في التزام الصمت.
    An order for maintenance expires on the death of the person against whom or in whose favour the order was made, which ever is the earlier. UN وينقضي أمر النفقة بوفاة الشخص المفروضة بحقه أو وفاة الشخص الصادر الأمر من أجله، أيهما أقرب أجلا.
    Rather, they are personal manoeuvres by Mr. Ntanganda, who is the subject of an arrest warrant from the International Criminal Court. UN بل تتعلق بمناورات شخصية يقوم بها السيد بوسكو نتانغاندا الذي صدرت بحقه مذكرة توقيف صادرة عن المحكمة الجنائية الدولية.
    he was served with an administrative detention order for two months and was not allowed to receive visits from his family. UN وكان قد صدر بحقه أمر احتجاز إداري لمدة شهرين ولم يسمح له باستقبال الزائرين من عائلته.
    he was reportedly sentenced to death at a retrial in 1993 for the murder of his fatherinlaw. UN وقيل إن حكماً بالإعدام صدر بحقه إثر محاكمته ثانية في عام 1993 بسبب قتل صهره.
    9.3 The author further argues that the sentence he received involves a violation of article 18 of the Covenant. UN 9-3 ويحتج صاحب البلاغ أيضا بأن الحكم الذي صدر بحقه ينطوي على انتهاك المادة 18 من العهد.
    The clarification of the International Court of Justice that the protection concerned is protection from criminal procedure measures imposing obligations on the person in respect of whom they are being implemented is particularly important here. UN ومما له أهمية كبيرة هنا، توضيح محكمة العدل الدولية أن الحماية المعنية هي حماية من تدابير الإجراءات الجنائية التي تفرض التزامات على الشخص الذي يجري تنفيذها بحقه.
    2. Any person regarding whom the measures referred to in paragraph 1 of this article are being taken shall be entitled: UN ٢ - يحق ﻷي شخص تتخذ بحقه التدابير المشار إاليها في الفقرة ١ من هذه المادة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد