The inability to read and write influences the enjoyment of other rights and makes moving out of poverty more difficult. | UN | ويؤثر عدم القدرة على القراءة والكتابة في إمكانية التمتع بحقوق أخرى ويزيد من صعوبة الخروج من دائرة الفقر. |
Paragraph 1 of article 4 permits derogation from the other rights guaranteed by the Covenant in time of public emergency, but only to a certain extent and subject to certain conditions. | UN | وتجيز الفقرة ١ من المادة ٤ عدم التقيد بحقوق أخرى يكفلها العهد في حالات الطوارئ ولكن إلى مدى محدد فقط ورهنا ببعض الشروط. |
Without accessibility, not only is movement of persons with disabilities restricted, the enjoyment of other rights is also restricted. | UN | وإن لم تكن إمكانية الوصول متوافرة لا تقيد حركة الشخص المعوق فحسب بل ويقيد تمتعه بحقوق أخرى أيضاً. |
The study also stresses that this right is closely linked with other rights and has both an individual and a societal dimension and should be considered as a non-derogable right and not be subject to limitations. | UN | وأبرزت الدراسة إضافة إلى ذلك أن هذا الحق يرتبط بحقوق أخرى وأن لـه بُعداً فردياً ومجتمعياً على حد سواء وأنه ينبغي اعتباره حقاً لا يجوز المساس به ولا إخضاعه لأي قيد من القيود. |
22. The second interpretation would be that States were not permitted to enter a general reservation by stating that it was not possible for them to recognize rights other than those recognized in the legislation currently in force in their countries. | UN | ٢٢- أما التفسير الثاني فيمكن أن يكون قوامه أن ليس هناك ما يجيز للدول إبداء تحفظ عام يفيد بأنها غير قادرة على الاعتراف بحقوق أخرى خلاف تلك المعترف بها في التشريع الساري حاليا في البلد. |
She anticipates that this work will highlight the interdependence of the right to housing with the broader right to an adequate standard of living, as well as other rights such as health, social security, food and work. | UN | وهي تتوقع أن يسلط هذا العمل الضوء على ارتباط الحق في السكن بالحق الأعم، أي الحق في مستوى معيشي لائق، إضافة إلى ارتباطه بحقوق أخرى كالحق في الصحة، وفي الضمان الاجتماعي والغذاء والعمل. |
Moreover, access to certain types of information can affect the enjoyment by individuals of other rights. | UN | وعلاوة على ذلك، من شأن تيسير إمكانية الحصول على أنواع معينة من المعلومات التأثير في مدى تمتع الأفراد بحقوق أخرى. |
28. Even when not explicitly identified in the constitution, the right to education can be considered as an essential component for the enjoyment of other rights. | UN | 28- حتى وإن كان الحق في التعليم غير محدد في الدستور صراحة، فإن من الممكن اعتباره مكوناً أساسياً للتمتع بحقوق أخرى. |
He explains the interdependence of sexuality, health and education and the relationship of this right to other rights from a gender and diversity perspective. | UN | ويفسر أوجه الترابط القائم بين الحياة الجنسية والصحة والتعليم وعلاقة هذا الحق بحقوق أخرى من منطلق منظور جنساني مراعٍ للتنوع. |
In his report to the General Assembly, the Special Rapporteur addressed the issue of sexual education, including the interdependence of sexuality, health and education and the relationship of this right to other rights from a gender and diversity perspective. | UN | وتناول المقرر الخاص في تقريره إلى الجمعية العامة مسألة التربية الجنسية، بما في ذلك أوجه الترابط القائم بين الحياة الجنسية، والصحة والتعليم، وعلاقة هذا الحق بحقوق أخرى من منظور جنساني مراع للتنوع. |
Discriminatory laws, policies and practices may mean that these groups are also denied the enjoyment of other rights such as the right to work, the right to adequate housing and the right to highest attainable standard of health. | UN | وقد تعني القوانين والسياسات والممارسات التمييزية أن هذه الفئات تُحرم أيضا من التمتع بحقوق أخرى مثل الحق في العمل، والحق في المسكن الملائم، والحق في الحصول على أعلى مستوى ممكن من الصحة. |
65. Even in those legal systems where the right to adequate housing is not recognized as such, many components of the right have received indirect protection through its connection with other rights. | UN | 65 - وحتى في النظم القانونية التي لا تقر صراحة بحق السكن اللائق، فإن الكثير من عناصر هذا الحق حظت بحماية غير مباشرة، وذلك من خلال صلته بحقوق أخرى. |
The restrictions continue to undermine the enjoyment of other rights guaranteed under international human rights law by effectively impeding access to health care, education and employment. | UN | فما زالت القيود تنال من التمتع بحقوق أخرى يكفلها القانون الدولي لحقوق الإنسان، حيث أنها تعرقل فعليا الحصول على الرعاية الصحية، والتعليم، وفرص العمل. |
21. Birth registration is a child right, the realization of which is essential to the fulfilment of other rights. | UN | 21 - تسجيل المواليد حق من حقوق الطفل وإعماله أمر ضروري للوفاء بحقوق أخرى. |
Although in the past the issue of sanitation has been accorded less attention, it is an important component of adequate housing, and is related to other rights including the right to life, health, food, security and education. | UN | وتشكل قضية الصرف الصحي، رغم قلة الاهتمام بها في الماضي، مكوناً مهماً من مكونات السكن اللائق وترتبط بحقوق أخرى منها الحق في الحياة، والصحة، والغذاء، والأمن، والتعليم. |
41. The right of self-determination represented a fundamental condition for enjoying other rights. | UN | 41 - وأضاف أن حق تقرير المصير يمثل شرطاً أساسياًّ للتمتع بحقوق أخرى. |
3. Turning to his own views and aspirations for his mandate, he emphasized that education was both a right and also a means of enjoyment of other rights. | UN | 3 - وانتقل إلى آرائه وتطلّعاته الشخصية بالنسبة لولايته، فأكّد أن التعليم يعتَبر حقاً وهو كذلك وسيلة للتمتع بحقوق أخرى. |
The loss of these territories has a significant consequence for other rights also, such as indigenous peoples' traditional activities related to resources, including hunting and fishing. | UN | ويترتب على فقدان هذه الأقاليم نتائج كبيرة فيما يتعلق بحقوق أخرى أيضاً، من قبيل الأنشطة التقليدية للشعوب الأصلية المتصلة بالموارد، ومن بينها الصيد البري وصيد الأسماك. |
By this reservation, the State party submits, the Committee shall not be competent for communications " by means of which a violation of article 26 of the [said Covenant] is reprimanded, if and insofar as the reprimanded violation refers to rights other than those guaranteed under the aforementioned Covenant. " | UN | وتدفع الدولة الطرف، بموجب هذا التحفظ، بأن اللجنة غير مختصة بالنظر في البلاغات " التي يكون عن طريقها انتهاك المادة 26 من [العهد المذكور] موجباً لتوقيع عقوبة إذا كان الانتهاك الموجب لتوقيع العقوبة يتعلق بحقوق أخرى غير تلك التي يكفلها العهد السالف الذكر " . |
5. The paragraph of the reservation in question states that the competence of the Committee shall not apply to communications by means of which a violation of article 26 of the Covenant is reprimanded, if and insofar as the reprimanded violation refers to rights other than those guaranteed under the aforementioned Covenant. | UN | 5- وتنص تلك الفقرة من التحفظ المشار إليه على أن اختصاص اللجنة لا ينطبق على البلاغات التي يكون عن طريقها انتهاك المادة 26 من العهد موجباً لتوقيع عقوبة إذا كان الانتهاك الموجب لتوقيع العقوبة يتعلق بحقوق أخرى غير تلك التي يكفلها العهد السالف الذكر. |
From its language and its context, it is clear that this reservation purports to limit the Committee's competence over article 26 claims to situations in which an author alleges discrimination with respect to some other right contained in the Covenant, in a provision other than article 26 itself. | UN | ويتضح من خلال لغة التحفظ وسياقه أنه يرمي إلى الحد من اختصاص اللجنة بالنظر في الادعاءات المقدمة بموجب المادة 26 بشأن حالات تتعلق بادعاءِ صاحب البلاغ التعرضَ للتمييز فيما يتعلق بحقوق أخرى نص عليها العهد في حكم آخر غير المادة 26 نفسها. |