ويكيبيديا

    "بحقوق الإنسان أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights or
        
    • were or
        
    It would not serve to advance human rights, or to alleviate the situation of the Palestinian people. UN وهو لن يؤدي إلى النهوض بحقوق الإنسان أو إلى التخفيف من حدة حالة الشعب الفلسطيني.
    The Mission also recommended that Israel should forthwith lift travel bans currently placed on Palestinians by reason of their human rights or political activities. UN وأوصت البعثة كذلك بأن ترفع إسرائيل فوراً أشكال حظر السفر المفروضة حالياً على الفلسطينيين بسبب أنشطتهم المتعلقة بحقوق الإنسان أو أنشطتهم السياسية.
    NGOs, whether working with human rights or with development, suffer similar treatment. UN تتعرض المنظمات غير الحكومية، سواء كانت معنية بحقوق الإنسان أو بالتنمية لمعاملة مماثلة.
    It was also noted that the criteria should not expect all partnerships to have been conceived to advance human rights or the right to development in particular. UN ولوحظ أيضاً أنه يجب ألاّ تتوقع المعايير أن تكون جميع الشركات قد استُنبطت من أجل النهوض بحقوق الإنسان أو الحق في التنمية بوجه خاص.
    The Mission further recommended that Israel should forthwith lift travel bans currently placed on Palestinians by reason of their human rights or political activities. UN وأوصت البعثة كذلك بأن ترفع إسرائيل فوراً أشكال حظر السفر المفروضة حالياً على الفلسطينيين بسبب أنشطتهم المتعلقة بحقوق الإنسان أو أنشطتهم السياسية.
    Rather, where they see areas in developing countries that need to be upgraded, such as those related to human rights or women's empowerment, they should be offering assistance to do so in a spirit of dialogue and partnership. UN بل ينبغي لها، عندما تلاحظ في البلدان النامية مجالات تحتاج إلى التحسين مثل المجالات المتعلقة بحقوق الإنسان أو تمكين المرأة، أن تقدم المساعدة لتحقيق ذلك بروح من الحوار والشراكة.
    They can take the form of a stand-alone plan or be integrated into related broader strategies, such as those on human rights or corporate social responsibility. UN ويمكن أن تتخذ خطط العمل الوطنية شكل خطة قائمة بذاتها أو أن تدمج في استراتيجيات ذات صلة، أوسع نطاقا من قبيل تلك المتعلقة بحقوق الإنسان أو المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Some countries have also referenced the Guiding Principles in strategies on human rights or corporate social responsibility. UN وأدرجت بعض البلدان أيضا المبادئ التوجيهية في استراتيجياتها المتعلقة بحقوق الإنسان أو بالمسؤولية الاجتماعية للشركات().
    However, its risk management policy for investments does not currently consider human rights or environmental and social risks. UN غير أن سياسته الحالية المتعلقة بإدارة مخاطر الاستثمارات لا تراعي المخاطر المتعلقة بحقوق الإنسان أو المخاطر البيئية والاجتماعية.
    (6) encouraging the ratification of the regional and international instruments relating to human rights or the adoption of such instruments and ensuring their implementation; UN 6 - تشجيع المصادقة على الصكوك الإقليمية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان أو الانضمام إلى هذه النصوص وكفالة تنفيذها؛
    In its law-making work, the legislature, as the administrative authority, may set limits on the content of the legal provisions on human rights, or the conditions in which they are exercised. UN ويجوز للمشرّع في عمله التشريعي، وكذلك للسلطة الإدارية، فرض قيود على مضمون الأحكام القانونية المتعلقة بحقوق الإنسان أو على شروط ممارستها.
    There is no discrimination against other nationalities in Gibraltar in respect of human rights or worker rights. UN 112- ولا يوجد في جبل طارق أي تمييز ضد القوميات الأخرى فيما يتعلق بحقوق الإنسان أو حقوق العمال.
    Under no circumstances should the crisis be used as an excuse to disregard or diminish access to human rights or for failure to promote and protect human rights. UN ولا ينبغي تحت أي ظرف من الظروف أن تُستَخدم الأزمة كذريعة لتجاهل أو تقليل التمتع بحقوق الإنسان أو لعدم تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Some members doubted that there existed in customary international law a human rights or international criminal law exception to immunity ratione materiae. UN وأعرب بعض الأعضاء عن شكوكهم في أن يكون القانون الدولي يتضمن أي استثناء من الحصانة الموضوعية فيما يتعلق بحقوق الإنسان أو القانون الجنائي الدولي.
    Thus, despite the rise of globalisation, whether of commercial or trade relations or in matters concerning human rights or the environment, territorial sovereignty continues to constitute the lynch pin of the international legal system. UN 12 - فعلى الرغم من تزايد الطابع العالمي في العلاقات التجارية أو التبادل التجاري أو في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان أو بالبيئة، ما زالت السيادة الإقليمية تشكل ركيزة النظام القانوني الدولي.
    It was true that some crimes defined in such treaties could also fall under the categories of treaties relating to human rights or international humanitarian law, but that was not true of all crimes recognized under international law. UN صحيح أن بعض الجرائم المحددة في هذه المعاهدات يمكن أن تندرج أيضا ضمن فئات المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان أو القانون الإنساني الدولي، لكن ذلك لا ينطبق على جميع الجرائم المعترف بها بموجب القانون الدولي.
    conduct formal inquiries where there are persistent inequalities, human rights or good relations issues that need highlighting; and formal investigations where there is evidence of unlawful discrimination; UN إجراء تحقيقات رسمية حيث توجد أوجه انعدام للمساواة دائمة، وقضايا تتعلق بحقوق الإنسان أو العلاقات الطيبة تحتاج إلى إلقاء الضوء عليها؛ والتحقيقات الرسمية حيث توجد أدلة على التمييز بصورة غير قانونية؛
    No resolutions were adopted by the Commission on human rights or the Human Rights Council concerning violence against migrant women during the period covered by the present report. UN ولم تتخذ اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أو مجلس حقوق الإنسان أي قرار يتعلق بالعنف ضد المهاجرات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    On the one hand, it was felt that the Commission was not the place to deal with human rights or highly political issues such as the one suggested. UN فرئي من ناحية أن اللجنة ليست المكان المناسب لمعالجة القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان أو القضايا ذات الطابع السياسي بدرجة شديدة مثل القضية المقترحة.
    The present report provides information relating to the proposals made by the Permanent Forum on Indigenous Issues relating to human rights or that are of relevance to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN موجز يعرض هذا التقرير معلومات تتصل بالمقترحات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المتعلقة بحقوق الإنسان أو المتصلة بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    14. The alleged victims of these abuses are private individuals, writers, community leaders, human rights defenders or members of non-governmental organizations who were or have been sources of information about human rights violations for United Nations human rights bodies or who had met with their representatives. UN 14- والضحايا المدّعى ارتكاب هذه الانتهاكات بحقهم أفراد أو كتّاب أو زعماء محليون أو مدافعون عن حقوق الإنسان أو أعضاء في منظمات غير حكومية، عملوا كمصادر معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان لهيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان أو قابلوا ممثلي هذه الهيئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد