It was not correct to suggest that self-determination was a precondition for enjoyment of other human rights. | UN | فليس من الصحيح الإيحاء بأن حق تقرير المصير هو شرط مسبق للتمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
It was incorrect to suggest that self-determination was a precondition for the enjoyment of other human rights. | UN | ولذلك فمن الخطإ القول إن الحق في تقرير المصير شرط أساسي للتمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
Indeed, there has to be at least a stand-still arrangement with respect to other human rights to prevent any deterioration in their observance. | UN | وفي الواقع، يجب أن يكون هناك ترتيب ثابت على الأقل فيما يتعلق بحقوق الإنسان الأخرى لمنع حدوث أي تدهور في مراعاتها. |
It noted that education is not only an imperative in its own right but is also a means to the enjoyment of other human rights. | UN | وأشارت إلى أن التعليم ليس حاجة ملحة فحسب بل وسيلة أيضا للتمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
The fundamental nature of this right is such that, in many cases, other human rights can only be enjoyed or exercised if it is secured. | UN | وهذا الحق أساسي إلى حد يجعل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى أو ممارستها، في العديد من الحالات، مرهوناً بتأمين هذا الحق. |
The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
Any national measures designed to realize the right to water should not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وينبغي ألا يتعارض أي تدبير وطني يهدف إلى إعمال الحق في الماء مع التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وإمكانية الحصول على هذا الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
Freedom of expression was a fundamental human right and was essential for ensuring the enjoyment of other human rights. | UN | فحرية التعبير حق أساسي من حقوق الإنسان وضروري لضمان التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
It was also incorrect to suggest that self-determination as such was a precondition for the enjoyment of other human rights. | UN | كما أن الإشارة إلى أن تقرير المصير في حد ذاته شرط مسبق للتمتع بحقوق الإنسان الأخرى إشارة غير صحيحة. |
The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
Any national measures designed to realize the right to water should not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وينبغي ألا يتعارض أي تدبير وطني يستهدف إلى إعمال الحق في الماء مع التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
They are often denied the enjoyment of other human rights including the rights related to participation. | UN | وكثيرا ما يحرمون من التمتع بحقوق الإنسان الأخرى بما في ذلك الحقوق المتصلة بالمشاركة. |
Any national measures designed to realize the right to water should not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وينبغي ألا يتعارض أي تدبير وطني يستهدف إعمال الحق في الماء مع التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
Any national measures designed to realize the right to water should not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وينبغي ألا يتعارض أي تدبير وطني يستهدف إلى إعمال الحق في الماء مع التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
Any national measures designed to realize the right to water should not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وينبغي ألا يتعارض أي تدبير وطني يستهدف إلى إعمال الحق في الماء مع التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |