ويكيبيديا

    "بحقوق الإنسان بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights among
        
    • human rights amongst
        
    • human rights between
        
    Special emphasis had been placed on raising awareness of human rights among law enforcement personnel. UN وكان هناك تركيز خاص على إذكاء الوعي بحقوق الإنسان بين الأفراد المنوط بهم إنفاذ القانون.
    The Government has decided to make the National Consultative Forum an annual event for improving dialogue on human rights among all stakeholders. UN وقد قررت الحكومة أن يكون المحفل الوطني التشاوري حدثا سنويا لتعزيز الحوار المتعلق بحقوق الإنسان بين جميع أصحاب المصلحة.
    Latvia has always placed the promotion of human rights among its top priorities. UN ولاتفيا تضع النهوض بحقوق الإنسان بين أولوياتها العليا دائماً.
    It also assisted with building the capacity of local non-governmental organizations and raising awareness of human rights among the local population. UN وساعد المكتب أيضا في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية وفي تعميق الوعي بحقوق الإنسان بين السكان المحليين.
    This handbook is being distributed to public authorities to raise awareness of human rights amongst the non-legal staff of public authorities and introduce them to the characteristic thinking processes that go with balancing the rights of the individual against the rights of others and the interests of the wider community. UN ويجري توزيع هذا الكتيب على السلطات العامة لزيادة الوعي بحقوق الإنسان بين موظفي السلطات العامة غير القانونيين وتعريفهم بخصائص عملية التفكير التي تصاحب تحقيق التوازن بين حقوق الفرد من ناحية وحقوق الآخرين ومصالح المجتمع عموماً من ناحية أخرى.
    2003: Joint meeting on human rights between the Islamic Republic of Iran and the European Union (Brussels) UN 2003: الاجتماع المشترك المعني بحقوق الإنسان بين جمهورية إيران الإسلامية والاتحاد الأوروبي (بروكسل)
    5. Raising awareness about human rights among civil servants and other professionals UN 5- تعميق الوعي بحقوق الإنسان بين موظفي الخدمة المدنية والمهنيين الآخرين
    Surveys indicated that the awareness of human rights among groups of companies was high, but awareness and capacity gaps remained. UN وذكرت أن الدراسات الاستقصائية تبين أن الوعي بحقوق الإنسان بين مجموعات الشركات كبير، لكن لا تزال هناك فجوات بين الوعي والقدرة.
    5. Raising awareness about human rights among civil servants and other professionals 159-169 48 UN 5- تعميق الوعي بحقوق الإنسان بين موظفي الخدمة المدنية والمهنيين الآخرين 159-169 59
    This pioneering experience in Cameroon has contributed to raising awareness of human rights among officials of the judiciary; the introduction of such training sessions in other countries has been highly encouraging. UN وساهمت هذه التجربة الرائدة في الكاميرون في إذكاء الوعي بحقوق الإنسان بين المسؤولين في السلطة القضائية؛ ولقي تنظيم هذه الدورات التدريبية في بلدان أخرى تشجيعا كبيرا.
    Developing and enhancing awareness of human rights among members of society and endeavouring to enable them to exercise these rights. UN - تنمية وتعزيز الوعي بحقوق الإنسان بين أفراد المجتمع والسعي إلى تمكينهم من ممارسة هذه الحقوق.
    3. Education in human rights among wider society UN 3- التثقيف بحقوق الإنسان بين المجتمع الأوسع نطاقاً
    To develop awareness of human rights among the members of society and strive to provide them with and to defend these rights; UN الأهداف 1 - تنمية الوعي بحقوق الإنسان بين أفراد المجتمع والسعي إلى تمكينهم من هذه الحقوق والدفاع عنها.
    At the national level it would strengthen its support for the National Human Rights Commission and continue to promote awareness of human rights among all segments of the administration and civil society and strengthen capacity for implementation of international human rights instruments. UN وعلى الصعيد المحلي، ستعزز دعمها للجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومواصلة زيادة الوعي بحقوق الإنسان بين جميع قطاعات الإدارة والمجتمع المدني وتقوية القدرة على تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    This new Commission would work to enhance public awareness of human rights among the peoples of ASEAN through education, research and dissemination of information, among other things. UN هذه اللجنة الجديدة ستعمل على تعزيز الوعي العام بحقوق الإنسان بين شعوب الرابطة من خلال التعليم والبحوث ونشر المعلومات، ضمن أمور أخرى.
    3. There is a need to raise the level of awareness of human rights among the general public in North-East Asia. UN 3- ثمة حاجة إلى زيادة مستوى الوعي بحقوق الإنسان بين الجمهور العام في شمال شرق آسيا.
    Since the adoption of General Assembly resolution 60/174, Uzbekistan had been endeavouring to resolve differences in human rights among parties through dialogue. UN ومضت قائلة أنه منذ اعتماد الجمعية العامة للقرار 60/174، ما برحت أوزبكستان تسعى لحل الخلافات المتعلقة بحقوق الإنسان بين الأطراف عن طريق الحوار.
    Realizing that human rights should first become an integral part of the culture of any society, we did not force the process of their universal acceptance; instead, we chose to gradually raise awareness about human rights among the population. UN وإذ ندرك أن حقوق الإنسان ينبغي أولا أن تصبح جزءا لا يتجزأ من ثقافة أي مجتمع، لم نقم بحمل السكان على القبول العام لتلك الحقوق؛ وإنما اخترنا بدلا من ذلك أن نرفع تدريجيا مستوى الوعي بحقوق الإنسان بين سكاننا.
    As the Office focuses on implementation, there is a need for a dynamic communications strategy to improve the general level of knowledge of human rights among rights holders and to create support for the work of the United Nations and OHCHR in promoting and protecting all human rights for all. UN فمع تركيز المفوضية على التنفيذ، يكون من الضروري وجود استراتيجية دينامية للاتصال لتحسين المستوى العام للمعرفة بحقوق الإنسان بين أصحاب الحقوق، ولخلق الدعم لعمل الأمم المتحدة والمفوضية في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للجميع.
    159. Under the reform of the justice system, the police and the penitentiary system, the Republic of Macedonia pays special attention to raising awareness about human rights among civil servants as a precondition for their exercise. UN 159- تهتم جمهورية مقدونيا في إطار إصلاح نظام القضاء والشرطة والسجون على وجه الخصوص بتعميق الوعي بحقوق الإنسان بين موظفي الخدمة المدنية كشرط مسبَّق لممارسة تلك الحقوق.
    The Division has also provided technical advice to support, and participated in, the first forum for human rights organizations in Libya organized by the Human Rights Committee of the Congress in April 2013; it is currently supporting the committee in planning a media campaign to raise awareness of human rights amongst the Libyan public. UN وقدمت كذلك المشورة التقنية لدعم المنتدى الأول لمنظمات حقوق الإنسان في ليبيا، الذي نظمته في نيسان/أبريل 2013 لجنة حقوق الإنسان التابعة للمؤتمر، وشاركت الشعبة فيه. وتدعم الشعبة حالياً جهود اللجنة في إعداد حملة إعلامية للتوعية بحقوق الإنسان بين عامة الليبيين.
    2002: Joint meeting on human rights between the Islamic Republic of Iran and the European Union (Tehran) UN 2002: الاجتماع المشترك المعني بحقوق الإنسان بين جمهورية إيران الإسلامية والاتحاد الأوروبي (طهران)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد