ويكيبيديا

    "بحقوق الإنسان للجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights for all
        
    • of human rights by all
        
    Given the transnational nature of the effects of globalization, international cooperation is essential in ensuring the full enjoyment of human rights for all. UN وبالنظر إلى الطابع العابر للحدود الوطنية الذي تتسم به آثار العولمة، فالتعاون الدولي أساسي في كفالة التمتع الكامل بحقوق الإنسان للجميع.
    :: Ensure that the Council's mechanisms and instruments are designed, implemented and monitored to enhance the enjoyment of human rights for all. UN :: كفالة أن يجري تصميم آليات وأدوات المجلس وتنفيذها ورصدها من أجل زيادة التمتع بحقوق الإنسان للجميع.
    Similarly, the encouraging outcomes that we have already had within the Council will lead to real progress in the effective enjoyment of human rights for all around the globe. UN وبالمقابل، فإن النتائج المشجعة التي حصلنا عليها في المجلس، ستؤدي إلى تقدم حقيقي في التمتُّع الفعال بحقوق الإنسان للجميع في أرجاء العالم.
    He hailed the establishment of the Council as a victory for the Non-Aligned Movement but cautioned that the true test of success in promoting genuine enjoyment of human rights for all would be the success or failure of the universal periodic review. UN وأشاد بإنشاء المجلس باعتباره نصرا لحركة عدم الانحياز ولكنه حذّر من أن المحك الحقيقي للنجاح في تعزيز التمتع الأصيل بحقوق الإنسان للجميع سيكون النجاح أو الفشل في الاستعراض الدوري الشامل.
    :: Pursue its belief in the full enjoyment of human rights by all and the agenda for protecting the human rights of ethnic, linguistic and religious minorities; UN :: السعي إلى تحقيق اعتقادها في التمتع الكامل بحقوق الإنسان للجميع وإنجاز برنامج حماية حقوق الإنسان للأقليات العرقية واللغوية والدينية؛
    These meetings were relevant not only as an additional means of gathering information but also in view of the Special Representative's interest in further encouraging them to work towards advancing human rights for all in Cambodia. UN وكانت هذه اللقاءات هامة ليس فقط لأنها مثلت وسيلة إضافية لجمع المعلومات، بل وكذلك لأن الممثل الخاص كان يرغب في تشجيع هذه الجهات على النهوض بحقوق الإنسان للجميع في كمبوديا.
    human rights for all cannot be advanced without consideration of individual needs and interests from a disability or functional perspective. UN ولا يمكن النهوض بحقوق الإنسان للجميع دون أن تؤخذ في الاعتبار احتياجات ومصالح الأفراد من منظور الإعاقة أو من المنظور الوظيفي.
    The Government was determined to achieve practical reconciliation between indigenous and non-indigenous Australians in what was a culturally diverse and tolerant society founded upon mutual respect, compassion and a commitment to human rights for all. UN وقال إن الحكومة مصمة على تحقيق صلح فعال بين الأستراليين الأصليين والأستراليين غير الأصليين في مجتمع متنوع ومتسامح ثقافياًّ يقوم على الاحترام المتبادل والعطف والالتزام بحقوق الإنسان للجميع.
    However, we must admit that, despite these efforts, the road that lies ahead as we march towards full enjoyment of human rights for all is a very long one. UN غير أنه يجب علينا أن نقر بأنه لا يزال أمامنا، على الرغم من هذه الجهود، شوط طويل ينبغي أن نقطعه في سبيل تحقيق كامل التمتع بحقوق الإنسان للجميع.
    1. To strengthen the existing international human rights system to ensure full recognition, respect for and realization of human rights for all; and to implement all United Nations resolutions calling for self-determination and an end to military occupation. UN 1 - تعزيز النظام الدولي الحالي لحقوق الإنسان لكفالة الاعتراف بحقوق الإنسان للجميع واحترامها وإعمالها بالكامل؛ وتنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة الداعية إلى تقرير المصير ووضع حد للاحتلال العسكري.
    43. Ms. Núñez Mordoche (Cuba) said that the revolution of 1 January 1959 had given the Cuban people control over their own destiny and led to the development of a political, economic and social system that guaranteed full enjoyment of human rights for all. UN 43 - السيدة نونيز موردوتشي (كوبا): قالت إن ثورة 1 كانون الثاني/يناير 1959 أعطت الشعب الكوبي السيطرة على مصيره وأدت إلى وضع نظام سياسي واقتصادي واجتماعي يضمن التمتع الكامل بحقوق الإنسان للجميع.
    38. In its resolution 27/8 , the Human Rights Council took note with appreciation of the progress report of the Advisory Committee, and requested it to finalize the study on the possibilities of using sport and the Olympic ideal to promote human rights for all and to strengthen universal respect for them, and to present it in a report to the Council before its thirtieth session. UN 38- وأحاط مجلس حقوق الإنسان مع التقدير، في قراره 27/8، بالتقرير المرحلي للجنة الاستشارية، وطلب إليها أن تنجز للدراسة المتعلقة بإمكانيات استخدام الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى للنهوض بحقوق الإنسان للجميع وتعزيز احترامها على الصعيد العالمي وأن تقدمها في تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان قبل دورته الثلاثين.
    1. Takes note with appreciation of the progress report of the Advisory Committee on the requested study on the possibilities of using sport and the Olympic ideal to promote human rights for all; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالتقرير المرحلي للجنة الاستشارية بشأن الدراسة المطلوبة عن إمكانيات استخدام الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى للنهوض بحقوق الإنسان للجميع()؛
    5. Requests the Advisory Committee to finalize the study on the possibilities of using sport and the Olympic ideal to promote human rights for all and to strengthen universal respect for them, and to present it in a report to the Human Rights Council before its thirtieth session; UN 5- يطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تنجز الدراسة المتعلقة بإمكانات استخدام الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى للنهوض بحقوق الإنسان للجميع وتعزيز احترامها على الصعيد العالمي وأن تقدمها في تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان قبل دورته الثلاثين؛
    We are far from achieving the minimal threshold of dignity in daily life, even though our current efforts are firmly aimed at achieving basic guarantees in terms of human rights for all, in particular in terms of food, health, education and housing -- in other words, at achieving the Millennium Development Goals, which overlap considerably with the Programme of Action. UN إننا أبعد ما نكون عن تحقيق الحد الأدنى من الكرامة في الحياة اليومية على الرغم من أن جهودنا الحالية تهدف بقوة إلى توفير الضمانات الأساسية فيما يتعلق بحقوق الإنسان للجميع ولا سيما في مجالات الغذاء والصحة والتعليم والإسكان - وبعبارة أخرى، تهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي تتطابق إلى حد كبير مع برنامج العمل.
    100. In its resolution 24/1, the Council requested the Advisory Committee to seek the views and inputs of relevant stakeholders in order to prepare a study on the possibilities of using sport and the Olympic ideal to promote human rights for all and to strengthen universal respect for them, and requested the Committee to submit a progress report to the Council at its twenty-seventh session. UN 100- وطلب المجلس، في قراره 24/1، إلى اللجنة الاستشارية أن تلتمس آراء وإسهامات الجهات المعنية صاحبة المصلحة من أجل إعداد دراسة عن إمكانات استخدام الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى للنهوض بحقوق الإنسان للجميع وتعزيز احترامها على الصعيد العالمي، وأن تقدم تقريراً مرحلياً عن ذلك إلى المجلس في دورته السابعة والعشرين.
    At the High-level Meeting on HIV/AIDS in June 2006, UNDP co-organized a side event on the `Full Enjoyment of human rights by all'with the UNAIDS secretariat and the Foundation for AIDS Research. UN وفي الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المعقود في حزيران/يونيه 2006، شارك البرنامج الإنمائي في تنظيم نشاط مواز بعنوان " التمتع الكامل بحقوق الإنسان للجميع " مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز ومؤسسة البحوث المتعلقة بالإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد