ويكيبيديا

    "بحقوق الإنسان والتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights and development
        
    Therefore, Portugal supports provisions on victim assistance, successfully linking a control regime to human rights and development. UN ولهذا، تؤيد البرتغال وضع أحكام بشأن مساعدة الضحايا تربط بنجاح نظام المراقبة بحقوق الإنسان والتنمية.
    Their intervention has been a decisive element in our path to peace, security, the realization of human rights and development. UN وأن تدخلهما كان عنصرا حاسما في طريقنا المفضي إلى السلام والاستقرار والنهوض بحقوق الإنسان والتنمية.
    There was strong emphasis on the need for convergence of the discourse on human rights and development. UN وتم التأكيد بقوة على ضرورة الجمع بين الخطاب المتعلق بحقوق الإنسان والتنمية.
    At the non-governmental level, the National Human Rights Committee and several civil society organizations dealing with human rights and development issues have been established. UN وعلى المستوى غير الحكومي تم إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، كما تم تأسيس العديد من منظمات المجتمع المدني المعنية بحقوق الإنسان والتنمية.
    The United Nations limited the use of armed private security to the guarding of United Nations premises and mobile escorts carrying out critical lifesaving activities or human rights and development programmes. UN وتحصر الأمم المتحدة استخدام الشركات الأمنية المسلحة الخاصة في حراسة مباني الأمم المتحدة ومواكبها المتنقلة التي تنجز أنشطة هامة لإنقاذ الأرواح أو برامج متعلقة بحقوق الإنسان والتنمية.
    An essential part of ensuring gender equality, in the context of development, is to hold States accountable for their human rights and development obligations and commitments. UN وثمة جزء أساسي لضمان المساواة الجنسانية، في إطار التنمية، وهو مساءلة الدول بشأن التزاماتها وتعهداتها المتعلقة بحقوق الإنسان والتنمية.
    Emphasis was also drawn to the need for more cooperation between UNCTAD and human rights bodies within the United Nations, especially as the topics discussed within UNCTAD were highly relevant for human rights and development. UN وتم التشديد أيضاً على ضرورة قيام تعاون أكبر بين الأونكتاد وهيئات حقوق الإنسان ضمن الأمم المتحدة، لا سيما وأن المواضيع المناقشة ضمن الأونكتاد وثيقة الصلة جداً بحقوق الإنسان والتنمية.
    Non-governmental organizations include the National Human Rights Committee and a considerable number of civil society organizations concerned with human rights and development issues. UN وعلى المستوى غير الحكومي تم إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، كما تم تأسيس العديد من منظمات المجتمع المدني المعنية بحقوق الإنسان والتنمية.
    Non-governmental organizations include the National Human Rights Committee and a considerable number of civil society organizations concerned with human rights and development issues. UN وعلى المستوى غير الحكومي تم إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، كما تم تأسيس العديد من منظمات المجتمع المدني المعنية بحقوق الإنسان والتنمية.
    The guide is designed to provide indigenous peoples with practical information on the operations and procedures of the United Nations and its various agencies related to human rights and development. UN وهذا الدليل مصمم من أجل تزويد الشعوب الأصلية بمعلومات عملية عن عمليات وإجراءات الأمم المتحدة ووكالاتها المختلفة فيما يتصل بحقوق الإنسان والتنمية.
    This means that the majority of the world's population cannot harness the power of the Internet as a vehicle for free expression, democratic empowerment, the advancement of human rights and development. UN وهذا يعني أن أغلبية سكان العالم لا يستطيعون تسخير قدرات الإنترنت كوسيلة لحرية التعبير، وتفويض السلطات بطريقة ديمقراطية، والنهوض بحقوق الإنسان والتنمية.
    The trail blazed by the founding fathers of the United Nations in the areas of international peace and security, the promotion of human rights and development is that of dialogue, cooperation and a global partnership to promote the common good of humankind. UN إن الطريق الذي أناره الآباء المؤسسون للأمم المتحدة في مجالات السلم والأمن الدوليين والنهوض بحقوق الإنسان والتنمية هو طريق الحوار والتعاون والشراكة العالمية وتعزيز الخير العام للبشرية.
    At the non-governmental level, the National Commission for Human Rights has been established, as have a considerable number of civil society organizations concerned with human rights and development. UN وعلى المستوى غير الحكومي تم إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، كما تم تأسيس العديد من منظمات المجتمع المدني المعنية بحقوق الإنسان والتنمية.
    Still, it provides important direction on how to improve and strengthen the role of the United Nations in building peace and security and promoting human rights and development. UN ومع ذلك فإنها توفر توجيها هاما فيما يتعلق بكيفية تحسين وتعزيز دور الأمم المتحدة في بناء السلام والأمن وفي النهوض بحقوق الإنسان والتنمية.
    Canada's approach to the many issues related to conventional weapons includes traditional non-proliferation, arms control and disarmament, as well as humanitarian, human rights and development concerns. UN ويشمل النهج الذي تتبعه كندا إزاء المسائل العديدة المتصلة بالأسلحة التقليدية، الشواغل المتعلقة بعدم الانتشار التقليدي، وتحديد الأسلحة ونزع السلاح، فضلا عن الشواغل الإنسانية، وتلك المتعلقة بحقوق الإنسان والتنمية.
    13. In his statement to the working group, the High Commissioner for Human Rights pointed out that the working group was the only annual global forum on human rights and development. UN 13- وأوضح المفوض السامي لحقوق الإنسان، في البيان الذي أدلى به أمام الفريق العامل، أن الفريق العامل يعد المحفل العالمي السنوي الوحيد المعني بحقوق الإنسان والتنمية.
    Looking beyond the Inter-Agency Standing Committee, to collaboration between the humanitarian, military, political, human rights and development arms of the United Nations, we have begun to see some progress on the follow-up to the Brahimi Report and his emphasis on cross-fertilization and greater integration. UN وبالنظر إلى أبعد من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أي إلى التعاون بين الأذرع الإنسانية والعسكرية والسياسية والمتصلة بحقوق الإنسان والتنمية للأمم المتحدة، بدأنا نرى بعض التقدم في متابعة تقرير الإبراهيمي وتركيزه على التخصب المتقاطع والتكامل الأكبر.
    It hopes that the findings of this study will be used by the Government of Tonga, in partnership with NGO stakeholders, to effectively implement multi-sectorial social policies and strategies to address this human rights and development issue. UN وتأمل في أن تستخدم حكومة تونغا نتائج تلك الدراسة بالشراكة مع جهات صاحبة المصلحة في إطار المنظمات غير الحكومية لتنفيذ سياسات واستراتيجيات اجتماعية متعددة القطاعات على نحو فعال للتصدي لتلك المسألة المتعلقة بحقوق الإنسان والتنمية.
    17. It was recommended that the paper include an overview of the impact of climate change on indigenous peoples, especially the social, cultural, human rights and development impacts. UN 17 - وأُُوصِي بأن تشتمل الورقة على استعراض عام لتأثيرات تغير المناخ على الشعوب الأصلية، لا سيما التأثيرات السياسية والثقافية والمتعلقة بحقوق الإنسان والتنمية.
    In the Chair-Rapporteur's view, the objective of the new text was not only to capture the link between the right to life and peace, but also to elaborate on the right to life in relation to human rights and development. UN ويرى الرئيس - المقرر أن الهدف من النص الجديد ليس فقط ربط الصلة بين الحق في الحياة والسلام، بل وأيضاً تفصيل الحق في الحياة فيما يتعلق بحقوق الإنسان والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد