ويكيبيديا

    "بحقوق الإنسان وغيرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights and other
        
    • human rights and related
        
    Likewise, the dissemination of domestic laws and information of human rights and other international legal obligations of the country has not yet been conducted widely enough, because of limited funds among other difficulties. UN كما أن القوانين المحلية والمعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وغيرها من الالتزامات القانونية الدولية للبلد لم تُنشر على نطاق واسع بما فيه الكفاية، بسبب محدودية الموارد المالية ضمن جملة صعوبات أخرى.
    Information is also gathered from human rights and other NGOs which monitor prison conditions. UN كما يتم تجميع المعلومات من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من المنظمات التي ترصد أوضاع السجون.
    From the perspective of the mandate, adequate transparency where human rights and other States responsibilities were concerned was essential if the public were to be aware of proceedings that might affect the public interest. UN وتوافر قدر كاف من الشفافية في الحالات التي لها صلة بحقوق الإنسان وغيرها من مسؤوليات الدول هو أمر أساسي من منظور تلك الولاية إذا كان يُراد للناس أن يكونوا على علم بإجراءات قد تمس المصلحة العامة.
    In the same vein, the efforts of human rights and other actors to bolster and strengthen the rule of law and administration of justice should be encouraged and supported. UN وعلى هذا المنوال، يجب تشجيع ودعم جهود الجهات المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من الأطراف من أجل تدعيم وتعزيز سيادة القانون وإقامة العدل.
    The paper broached the concept of international solidarity and argued for a right/duty of international solidarity in matters of human rights and related areas. UN وتناولت ورقة العمل مفهوم التضامن الدولي وأوردت الحجج لصالح حق/واجب التضامن الدولي في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وغيرها من الأمور.
    The Charter, international conventions on human rights and other relevant international mechanisms provide the framework for dealing with violations of human rights. UN لقد وفر ميثاق الأمم المتحدة والاتفاقيات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان وغيرها من الآليات الدولية الأخرى ذات الصلة، إطارا لوسائل معالجة الانتهاكات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    We support draft article 17 to the extent that it protects existing rights under human rights and other instruments and principles of customary international law. UN نؤيد مشروع المادة 17 بقدر ما يحمي حقوق الإنسان القائمة بموجب الصكوك والمبادئ الخاصة بحقوق الإنسان وغيرها من صكوك القانون الدولي العرفي ومبادئه.
    OHCHR also works for the improvement of United Nations system-wide coordination in the work of NHRI, and supports increased participation by NHRI in appropriate United Nations human rights and other international forums. UN كما تعمل المفوضية على النهوض بتنسيق أعمال المؤسسات الوطنية على مستوى منظومة الأمم المتحدة، وتدعم زيادة مشاركة هذه المؤسسات في محافل الأمم المتحدة المناسبة المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من المحافل الدولية.
    " Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms as stated in the Charter of the United Nations and as elaborated in the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on human rights and other applicable human rights instruments, UN " إذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة وعلى النحو المبين بالتفصيل في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغيرها من صكوك حقوق الإنسان السارية،
    Recalling that, according to the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on human rights and other human rights instruments, recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world, UN إذ تذكِّر بأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان تنص على أن الإقرار بما لجميع أعضاء الأسرة البشرية من كرامة أصيلة فيهم ومن حقوق متساوية وثابتة يشكل أساس الحرية والعدل والسلام في العالم،
    Degree of implementation/compliance with international standards and agreements relating to indigenous peoples' rights: nation-to-nation treaties between States and indigenous peoples, ILO Convention No. 169, United Nations draft declaration on the rights of indigenous peoples, and relevant United Nations human rights and other instruments; recommendations by relevant international monitoring bodies UN المعاهدات بين الأمم الممثلة بالدول والشعوب الأصلية، اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، وصكوك الأمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك، والتوصيات الصادرة عن هيئات الرصد الدولية ذات الصلة
    The speakers considered that many of the provisions of the conventions were not covered by more recent human rights and other international instruments on slavery related-issues and that it was essential to publicize the importance of these conventions and ensure their ratification and implementation. UN واعتبر المتكلمون أن الكثير من الأحكام الواردة في الاتفاقيات لا تغطيها الصكوك حديثة العهد المتعلقة بحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة بقضايا الرق، وأن من الضروري الإعلام بأهمية هذه الاتفاقيات وكفالة المصادقة عليها وتنفيذها.
    Considering that such international cooperation should be based on the principles embodied in international law, especially the Charter of the United Nations, as well as the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on human rights and other relevant instruments, UN وإذ ترى أن هذا التعاون الدولي ينبغي أن يستند إلى المبادئ المنصوص عليها في القانون الدولي، ولا سيما ميثاق الأمم المتحدة، فضلا عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان() وغيرها من الصكوك ذات الصلة،
    Considering that such international cooperation should be based on the principles embodied in international law, especially the Charter of the United Nations, as well as the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on human rights and other relevant instruments, UN وإذ ترى أن هذا التعاون الدولي ينبغي أن يستند إلى المبادئ المنصوص عليها في القانون الدولي، ولا سيما ميثاق الأمم المتحدة، فضلا عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان() وغيرها من الصكوك ذات الصلة،
    Considering that such international cooperation should be based on the principles embodied in international law, especially the Charter of the United Nations, as well as the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on human rights and other relevant instruments, UN وإذ ترى أن هذا التعاون الدولي ينبغي أن يستند إلى المبادئ المنصوص عليها في القانون الدولي، ولا سيما ميثاق الأمم المتحدة، فضلا عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان() وغيرها من الصكوك ذات الصلة،
    Considering that such international cooperation should be based on the principles embodied in international law, especially the Charter of the United Nations, as well as the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on human rights and other relevant instruments, UN وإذ ترى أن هذا التعاون الدولي ينبغي أن يستند إلى المبادئ المنصوص عليها في القانون الدولي، ولا سيما ميثاق الأمم المتحدة، فضلا عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان() وغيرها من الصكوك ذات الصلة،
    Considering that such international cooperation should be based on the principles embodied in international law, especially the Charter of the United Nations, as well as the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on human rights and other relevant instruments, UN وإذ ترى أن هذا التعاون الدولي ينبغي أن يستند إلى المبادئ المنصوص عليها في القانون الدولي، ولا سيما ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان() وغيرها من الصكوك ذات الصلة،
    Considering that such international cooperation should be based on the principles embodied in international law, especially the Charter of the United Nations, as well as the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on human rights and other relevant instruments, UN وإذ ترى أن هذا التعاون الدولي ينبغي أن يستند إلى المبادئ المنصوص عليها في القانون الدولي، ولا سيما ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان() وغيرها من الصكوك ذات الصلة،
    Considering that such international cooperation should be based on the principles embodied in international law, especially the Charter of the United Nations, as well as the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on human rights and other relevant instruments, UN وإذ ترى أن هذا التعاون الدولي ينبغي أن يستند إلى المبادئ المنصوص عليها في القانون الدولي، ولا سيما ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان() وغيرها من الصكوك ذات الصلة،
    In implementing SCR 1373 the United Kingdom has been careful to ensure that its obligations under the 1951 Refugee Convention, The European Convention on human rights and other relevant international human rights instruments are fully respected. UN 4 - وقد حرصت المملكة المتحدة في تنفيذها لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) على الاحترام الكامل لالتزاماتها بموجب اتفاقية اللاجئين لعام 1951، والاتفاقية الأوروبية المتعلقة بحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    155. Various human rights and related instruments are being examined and are undergoing the standard consultation and reconciliation procedures with the national bodies and institutions concerned, with a view to future accession and/or ratification. UN 155- وتخضع مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك المتصلة بهذا الموضوع للتحليل وعمليات التشاور والمصالحة التي تُجرى اعتيادياً مع الهيئات والمؤسسات الوطنية المعنية، بغية الانضمام إليها و/أو التصديق عليها مستقبلاً(117).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد