ويكيبيديا

    "بحقوق التأليف والنشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • copyright
        
    • Copyrights
        
    • copyrighted
        
    Every publication of such materials bears a copyright notice. UN ويرد في كل منشور من منشورات هذه المواد إشعار بحقوق التأليف والنشر.
    Users will be required to comply with any copyright restrictions as to the use of the copies and other materials. UN ويطلب إلى المستعملين الامتثال لأي قيود تتعلق بحقوق التأليف والنشر فيما يتعلق باستعمال النسخ والمواد الأخرى.
    Excerpts of the copyright Laws can be found in paragraph 635 of the initial report. UN وترد في الفقرة 635 من التقرير الأولي مقتبسات من القوانين المتعلقة بحقوق التأليف والنشر.
    With regard to copyright and related rights: UN فيما يتعلق بحقوق التأليف والنشر والحقوق المرتبطة بها:
    (d) in the disputes relating to Copyrights and industrial property rights between parties referred to in item a) of this paragraph; UN (د) المنازعات المتعلقة بحقوق التأليف والنشر وحقوق الملكية الصناعية بين الأطراف المشار إليها في البند (أ) من هذه الفقرة؛
    So far, there have been no major problems in implementing rights pursuant to the copyright Act. UN ولم تسجل حتى الآن أية مشكلات هامة تتصل بتنفيذ الحقوق الناشئة عن القانون المتعلق بحقوق التأليف والنشر.
    National practices regarding copyright exceptions and limitations vary significantly. UN وتتفاوت الممارسات الوطنية بشأن الاستثناءات والقيود المتعلقة بحقوق التأليف والنشر تفاوتاً كبيراً.
    copyright exceptions and limitations allowing for digitization and display can facilitate distance-learning techniques, bringing new opportunities to students in developing countries or rural regions. UN ويمكن للاستثناءات والقيود المتعلقة بحقوق التأليف والنشر والتي تسمح بالرقمنة والعرض أن تيسر أساليب التعلم عن بعد، بما يتيح فرصاً جديدة للطلبة في البلدان النامية أو المناطق الريفية.
    A human rights perspective also requires that the potential of copyright exceptions and limitations to promote inclusion and access to cultural works, especially for disadvantaged groups, be fully explored. UN 66- ويتطلب منظور حقوق الإنسان أيضاً الاستكشاف الكامل لإمكانيات الاستثناءات والقيود المتعلقة بحقوق التأليف والنشر في تعزيز الإدماج والحصول على الأعمال الثقافية، ولا سيما للفئات المحرومة.
    Several countries have embarked upon a highly participatory process for reforming their copyright law. UN 86- وشرعت عدة بلدان في عملية تشاركية بشكل كبير من أجل إصلاح قوانينها الخاصة بحقوق التأليف والنشر.
    The resulting legislation expands copyright exceptions and limitations and ensures that several crucial exceptions and limitations can no longer be overridden by private contract or unilateral terms and conditions. UN ويوسع التشريع الناتج من الاستثناءات والقيود المتعلقة بحقوق التأليف والنشر ويضمن أن عدداً هاماً منها لم يعد من الممكن إبطاله بموجب عقود خاصة أو شروط وأحكام من طرف واحد.
    New laws have been adopted to promote and protect cultural creation, including the 2010 Law on copyright and Related Rights, which aligns national legislation with European Union directives. UN وسُنّت قوانين جديدة لتعزيز وحماية الإبداع الثقافي، بما في ذلك قانون عام 2010 المتعلق بحقوق التأليف والنشر وما يتصل بها من حقوق، الذي يوائم التشريعات الوطنية مع توجيهات الاتحاد الأوروبي.
    Among the measures taken to curb the black market, the copyright Office, Nica Autor and the National Police have carried out campaigns to seize copies and equipment. UN 1343- ومن التدابير المتخذة لمكافحة السوق السوداء، نفذ المكتب المعني بحقوق التأليف والنشر وجمعية " Nica Autor " والشرطة الوطنية حملات لمصادرة النسخ والمعدات.
    This support comprises legal advice on copyright matters, payment and tax exemption. UN 1365- ويشتمل هذا الدعم على تقديم مشورة قانونية بشأن المسائل المتعلقة بحقوق التأليف والنشر ودفع الضرائب والإعفاء منها.
    Piracy, especially counterfeiting, suffered a setback in recent years because of the aggressive strategies of the Nigerian copyright Commission. UN وخلال السنوات الأخيرة شهد نشاط القرصنة، ولا سيما التقليد، تراجعاً كبيراً نتيجة الاستراتيجيات النشطة التي وضعتها المفوضية النيجيرية المعنية بحقوق التأليف والنشر لدرء هذه الأنشطة.
    Protection of Copyrights has also come closer to the standard in developed countries which are, like the Czech Republic, States parties to international copyright conventions. UN كما أصبحت حقوق التأليف والنشر أكثر توافقا مع المعايير المعمول بها في البلدان المتقدمة التي هي على غرار الجمهورية التشيكية دول أطراف في الاتفاقيات الدولية الخاصة بحقوق التأليف والنشر.
    It contains comprehensive regulation of Copyrights, which will be fully in accordance with EC regulations and international copyright conventions. UN وهو يتضمن لوائح شاملة تتعلق بحقوق التأليف والنشر تتطابق تطابقا تاما مع لوائح المجلس الأوروبي والاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق التأليف والنشر.
    The production company obtains a loan from bank C secured by the copyright, service contracts and all revenues to be earned from the exploitation of the motion picture in the future. UN وتحصل شركة الإنتاج من المصرف جيم على قرضٍ مضمونٍ بحقوق التأليف والنشر وعقود الخدمات وجميع الإيرادات التي ستُكسب من استغلال الفيلم مستقبلا.
    Leasing of intellectual property and similar products, except copyrighted works UN تأجير الممتلكات الفكرية والمنتجات المماثلة، باستثناء الأعمال المحمية بحقوق التأليف والنشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد