ويكيبيديا

    "بحقوق كبار السن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the rights of older persons
        
    • older persons' rights
        
    • of the rights of older
        
    In Uganda, for instance, the Constitution recognizes the rights of older persons and provides the basis for the enactment of laws to address their rights and needs. UN إذ يعترف دستور أوغندا مثلا بحقوق كبار السن ويوفر الأساس لسن قوانين من أجل حماية حقوقهم وتلبية احتياجاتهم.
    In Spain, the emphasis is placed on initiatives to ensure full awareness of the rights of older persons, both among professionals and among older persons themselves. UN وفي إسبانيا، ينصب التركيز على مبادرات ترمي إلى ضمان الوعي التام بحقوق كبار السن لدى كل من المهنيين وكبار السن أنفسهم.
    The purpose of the meeting was to provide the General Assembly with independent expert opinion on questions related to the rights of older persons. UN وكان الغرض من الاجتماع هو تزويد الجمعية العامة برأي خبراء مستقل عن المسائل المتعلقة بحقوق كبار السن.
    The implementation of the Plan could be strengthened if the rights of older persons were recognized as one of its themes. UN ويمكن تعزيز تنفيذ الخطة إذا ما أعتُرف بحقوق كبار السن باعتبارها واحداً من المواضيع الهامة.
    Spain noted that the recognition of the rights of older persons is a step forward in improving the protection of their rights. UN وأشارت إسبانيا إلى أن الاعتراف بحقوق كبار السن هو خطوة نحو الأمام في تحسين حماية حقوقهم.
    As a result, deliberations have continued on the prospects for developing an international legal framework document on the rights of older persons. UN ونتج عن ذلك استمرار المناقشات بشأن إمكانات إعداد وثيقة إطار قانوني دولي معني بحقوق كبار السن.
    Support for a special rapporteur on the rights of older persons was mentioned by some Member States. UN وأعربت بعض الدول الأعضاء عن تأييدها لتعيين مقرر خاص معني بحقوق كبار السن.
    The option of appointing a special rapporteur or independent expert of the Human Rights Council on the rights of older persons was welcomed by several Member States. UN وقوبل بالترحيب من جانب عدة دول الخيار المتعلق بتعيين مقرر خاص أو خبير مستقل لمجلس حقوق الإنسان يُعنى بحقوق كبار السن.
    There needs to be acknowledgement of the rights of older persons in national development agendas. UN وثمة حاجة إلى الإقرار بحقوق كبار السن في برامج وخطط التنمية الوطنية.
    Craig Mokhiber, Chief of the Development and Economic and Social Issues Branch of OHCHR, stated that normative gaps on the rights of older persons led to gaps in implementation of those rights. UN 9- ذكر كريغ موخيبر، رئيس فرع قضايا التنمية والقضايا الاقتصادية والاجتماعية في مفوضية حقوق الإنسان، أن الثغرات المعيارية المتعلقة بحقوق كبار السن أدت إلى ثغرات في تنفيذ تلك الحقوق.
    Similarly, this year's decision to appoint a United Nations Special Rapporteur on the rights of older persons suggests that the way is now clear to produce a unifying text. UN وفي السياق نفسه، فإن القرار القاضي بتعيين مقرر خاص للأمم المتحدة معني بحقوق كبار السن هذا العام، يحدونا إلى الاعتقاد بأن السبيل أصبح مفتوحا الآن للتوصل إلى نص يحظى بتوافق الآراء.
    The Chair also made reference to establishment of the Group of Friends of Older Persons that was announced by delegates during the session and how the Group aims to carry on working continuously and in between sessions to strengthen the awareness and protection of the rights of older persons. UN كما أشار الرئيس إلى إنشاء مجموعة أصدقاء كبار السن التي أعلن عنها المندوبون خلال الدورة، وأن المجموعة تستهدف العمل باستمرار وفيما بين الدورات سعيا إلى ترسيخ الوعي بحقوق كبار السن وحماية تلك الحقوق.
    For example, in Brazil, the national conference on the rights of older persons has brought together more than 1,000 participants, on a biennial basis, to define policy guidelines. UN ففي البرازيل، على سبيل المثال، يضمّ المؤتمر الوطني المعني بحقوق كبار السن أكثر من 000 1 مشارك، يلتقون كل سنتين، لتحديد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات العامة.
    In Brazil, ECLAC supported the national council for the rights of older persons in the elaboration of priorities in implementing the national statute on the rights of older persons. UN وفي البرازيل، دعمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المجلس الوطني لحقوق كبار السن في مجال طرح الأولويات المعتمدة لتنفيذ اللائحة الوطنية المتعلقة بحقوق كبار السن.
    1. In general, Member States and Permanent Observers considered that the Madrid Plan is based on the recognition of the rights of older persons. UN 1 - بوجه عام، اعتبر كل من الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين أن خطة مدريد تقوم على أساس الاعتراف بحقوق كبار السن.
    Tunisia noted that recognition of the rights of older persons enables Governments to move ahead in developing legislation, with the requisite budgets for strategies and programmes, that will promote social cohesion. UN وأشارت تونس إلى أن الاعتراف بحقوق كبار السن يمكّن الحكومات من إحراز تقدم في وضع التشريعات، مع الميزانيات اللازمة للاستراتيجيات والبرامج، التي ستعزز اللحمة الاجتماعية.
    10. Respondents that favoured the appointment of a special rapporteur on the rights of older persons expressed a variety of ideas about his or her mandate. UN 10 - وقدم المجيبون الذين فضلوا تعيين مقرر خاص معني بحقوق كبار السن مجموعة من الأفكار التي تتعلق بولايته.
    In addition, Austria stated that a working group might be charged with monitoring the implementation of the Madrid Plan and preparing the next review and appraisal in 2012, focusing on the priority theme of the rights of older persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفادت النمسا بأن الفريق العامل قد يكلف برصد وتنفيذ خطة عمل مدريد وبإعداد عملية الاستعراض والتقييم المقبلة التي ستنفذ في عام 2012، مع التركيز على الموضوع ذي الأولوية المتعلق بحقوق كبار السن.
    Another is the Law on the rights of older persons, in Mexico, which established the National Institute of Older Persons as a political institution in support of older persons. UN وثمة مثال آخر هو القانون المتعلق بحقوق كبار السن في المكسيك، الذي أنشئ بموجبه المعهد الوطني لكبار السن باعتباره مؤسسة سياسية تدعم كبار السن.
    59. Fourthly, recommendations increasing the sensitivity of policymakers were made: older persons' rights need more visibility among leading policymakers, and education about the rights of older persons and the ageing process are essential among decision makers. UN 59 - رابعا، قُدِّمت توصيات من أجل تعزيز حساسية واضعي السياسات: فمن اللازم أن تصبح حقوق كبار السن أكثر وضوحا في صفوف كبار واضعي السياسات، ويعتبر التثقيف المتعلق بحقوق كبار السن وعملية الشيخوخة أمرا جوهريا على مستوى واضعي السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد