ويكيبيديا

    "بحق النساء والأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against women and children
        
    I am particularly concerned about reports of grave violations against women and children. UN وأشعر بالقلق بشكل خاص إزاء التقارير التي تفيد بوقوع انتهاكات جسيمة بحق النساء والأطفال.
    It is expected that this policy will reduce human rights violations against women and children, labor exploitation and possibly other forms of trafficking in women and children. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه السياسة إلى خفض انتهاكات حقوق الإنسان بحق النساء والأطفال وكذلك الاستغلال في مجال العمالة وربما خفض أشكال أخرى من الاتجار في النساء والأطفال.
    The Committee also notes the recent introduction of the National Crime Prevention Strategy which focuses on crimes against women and children as well as the Victim Empowerment Programme which promotes the empowerment of victims of abuse, especially women and children. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة التي طرحت مؤخراً والتي تركز على الجرائم التي ترتكب بحق النساء والأطفال فضلاً عن برنامج تمكين الضحايا الذي يعزز تمكين ضحايا الإساءة وخاصة النساء والأطفال.
    The Committee also notes the recent introduction of the National Crime Prevention Strategy which focuses on crimes against women and children as well as the Victim Empowerment Programme which promotes the empowerment of victims of abuse, especially women and children. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة التي طرحت مؤخراً والتي تركز على الجرائم التي ترتكب بحق النساء والأطفال فضلاً عن برنامج تمكين الضحايا الذي يعزز تمكين ضحايا الإساءة وخاصة النساء والأطفال.
    69. Djibouti noted measures adopted for vulnerable groups. It encouraged Chad to continue fighting all forms of discrimination, especially against women and children. UN 69- وأشارت جيبوتي إلى التدابير التي اتخذتها تشاد لصالح الفئات المستضعفة، وحثتها على مواصلة مكافحة جميع أشكال التمييز، لا سيما بحق النساء والأطفال.
    17. In the Darfur region of the Sudan, despite the 2006 Darfur Peace Agreement and international monitoring, systematic human-rights violations continued to occur, including sexual violence against women and children and the abduction of children. UN 17 - وأضافت قائلة إن منطقة دارفور السودانية شهدت، رغم إبرام اتفاق إحلال السلام في دارفور سنة 2006 ووجود رقابة دولية، انتهاكات منهجية لحقوق الإنسان شملت ممارسة العنف الجنسي بحق النساء والأطفال واختطاف الأطفال.
    India noted that much more needed to be done, especially in capacity building, improving civilian oversight of security forces, enhancing justice administration and combating adverse social practices against women and children. UN 25- ولاحظت الهند أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به، ولا سيما في مجال بناء القدرات، وتحسين الرقابة المدنية على قوات الأمن، وتعزيز إقامة العدل، ومكافحة الممارسات الاجتماعية السلبية بحق النساء والأطفال.
    Through directive No. 06 (17 May 2011), the Attorney-General reiterated his commitment to fight against impunity for sexual violence, especially that which is directed against women and children in the armed conflict. UN فمن خلال التوجيه رقم 06 (17 أيار/مايو 2011)، كرر النائب العام التزامه بمكافحة الإفلات من العقاب على العنف الجنسي، وخاصة المرتكب منه بحق النساء والأطفال في النزاع المسلح.
    The Council mandated UNSOM to support the Federal Government of Somalia and AMISOM, as appropriate, in areas such as peacebuilding and State-building, including security sector reform, the rule of law and maritime security, and the strengthening of justice institutions with the aim of ensuring accountability, particularly with respect to crimes against women and children. UN وكلف المجلس البعثة بأن تقدم الدعم لحكومة الصومال الاتحادية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، حسب الاقتضاء، في مجالات من قبيل بناء السلام وبناء الدولة، بما في ذلك إصلاح قطاع الأمن وبسط سيادة القانون والأمن البحري، وتعزيز مؤسسات العدالة بهدف كفالة المساءلة، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة بحق النساء والأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد