The renunciation of Colombian nationality is a right of both nationals by birth and nationals by adoption accorded equally to men and women. | UN | والتخلي عن الجنسية الكولومبية حق لكل من الرعايا بحكم المولد والرعايا بحكم الاختيار، يمنح على قدم المساواة لكل من الرجل والمرأة. |
Distinctions between those who are entitled to citizenship by birth and those who acquire it by naturalization may raise questions of compatibility with article 25. | UN | وقد يثير التمييز بين المواطنين بحكم المولد والمواطنين بالتجنس مسائل تتعلق بالتوافق مع أحكام المادة ٢٥. |
Who, although she was a naturalized French citizen, was Polish by birth! | Open Subtitles | بإكتشافالراديوم،وهى، على الرغم أنها متجنسة بالفرنسية كانت بولندية بحكم المولد |
38. The Estonian Constitution states that every child with at least one parent who is an Estonian citizen has the right to Estonian citizenship by birth. | UN | ٨٣ - وينص دستور استونيا على أنه يحق للطفل الذي يكون أحد أبويه على اﻷقل مواطنا استونيﱠا، الحصول على الجنسية الاستونية بحكم المولد. |
A person who is a Jamaican citizen by virtue of birth or descent may not be deprived of such citizenship. | UN | والشخص الذي يكون مواطنا جامايكيا بحكم المولد أو النَسَب لا يمكن تجريده من هذه الجنسية. |
Legal change has been achieved through a High Court judgement which held that Namibian citizens by birth or descent may hold dual citizenship. | UN | وتحققت التغييرات القانونية من خلال حكم صادر عن المحكمة العليا جاء فيه أنه يجوز لمواطني ناميبيا بحكم المولد أو الأصل الاحتفاظ بجنسية مزدوجة. |
In particular, policymakers should consider implementing regularization schemes for irregular migrants with children that by birth are nationals of the country of destination. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي لراسمي السياسات النظر في تنفيذ مخططات تسوية الأوضاع القانونية للمهاجرين غير القانونيين المصطحبين لأطفال هم بحكم المولد من رعايا بلد المقصد. |
If the father is a Finnish citizen the child acquires Finnish citizenship by birth if the father is married to the child's mother or if the child is born in Finland and the man's paternity of the child is established. | UN | وإذا كان الأب مواطنا فنلنديا، فإن الطفل يكتسب الجنسية بحكم المولد إذا كان الأب متزوجا من أم الطفل، أو إذا كان الطفل مولودا بفنلندا مع ثبوت أبوة الرجل للطفل. |
Moreover, there are countless others who have acquired nationality by birth, descent or operation of law of States with which they have a most tenuous connection. | UN | وفضلا عن ذلك هناك عدد لا يحصى من الأشخاص الآخرين الذين حصلوا على الجنسية بحكم المولد أو الأصل أو بتطبيق القانون في دول لا تربطهم بها سوى أوهن الصلات. |
In addition, the Constitution stipulates that no Colombian by birth may be deprived of his or her nationality, so that he or she can lose it only by renunciation, and that, even then, Colombian nationality may be recovered in accordance with the law. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينص الدستور على أنه لا يجوز حرمان أي كولومبي بحكم المولد من جنسيته، ولا يمكنه فقدانها إلا بالتخلي عنها، وحتى مع ذلك يجوز استعادة الجنسية الكولومبية وفقا للقانون. |
179. Citizenship of Fiji is acquired by birth, naturalization, or registration. | UN | 179 - تُكتسب جنسية فيجي بحكم المولد أو التجنيس أو التسجيل. |
Citizenship by birth includes birth on board a ship or aircraft registered in Jamaica or belonging to the Government of Jamaica. | UN | والحصول على الجنسية بحكم المولد يشمل المولد على ظهر السفينة أو متن الطائرة المسجلتين في جامايكا أو اللتين تعود ملكيتهما إلى حكومة جامايكا. |
163. Under the Constitution, to be President of the Republic a person must be a Costa Rican by birth and a citizen in the exercise of their rights, a lay person and over 30 years of age. | UN | 163- ويشترط الدستور أن يكون المرشح لمنصب رئاسة الجمهورية من رعايا كوستاريكا بحكم المولد وأن يتمتع بكافة حقوقه المدنية علاوة على كونه من العلمانيين وأن يتجاوز 30 سنة من العمر. |
For the purposes of the diplomatic protection of a natural person, a State of nationality means a State whose nationality that person has acquired, in accordance with the law of that State, by birth, descent, naturalization, succession of States or in any other manner, not inconsistent with international law. | UN | لأغراض توفير الحماية الدبلوماسية للشخص الطبيعي، تعني دولة الجنسية دولة يكون ذلك الشخص قد اكتسب جنسيتها، وفقا لقانون تلك الدولة، بحكم المولد أو الأصل أو التجنس أو خلافة الدول أو بأية طريقة أخرى لا تتعارض مع القانون الدولي. |
Sometimes different terms are used to distinguish between the deprivation of nationality acquired by birth (denationalization) and the deprivation or cancellation of nationality acquired by naturalization (denaturalization). | UN | وتستخدم أحيانا مصطلحات مختلفة للتمييز بين الحرمان من الجنسية المكفولة بحكم المولد denationalization وسحب الجنسية المكتسبة بحكم التجنس denaturalization. |
For the purposes of diplomatic protection of natural persons, a State of nationality means a State whose nationality the individual sought to be protected has acquired by birth, descent, succession of States, naturalization or in any other manner, not inconsistent with international law. | UN | لأغراض توفير الحماية الدبلوماسية للأشخاص الطبيعيين، تعني دولة الجنسية دولة يكون الفرد المطلوب حمايته قد اكتسب جنسيتها بحكم المولد أو الأصل أو خلافة الدول أو التجنس أو بأية طريقة أخرى لا تتعارض مع القانون الدولي. |
For the purposes of the diplomatic protection of a natural person, a State of nationality means a State whose nationality that person has acquired, in accordance with the law of that State, by birth, descent, naturalization, succession of States or in any other manner, not inconsistent with international law. | UN | لأغراض توفير الحماية الدبلوماسية للشخص الطبيعي، تعني دولة الجنسية دولة يكون ذلك الشخص قد اكتسب جنسيتها، وفقا لقانون تلك الدولة، بحكم المولد أو الأصل أو التجنس أو خلافة الدول أو بأية طريقة أخرى لا تتعارض مع القانون الدولي. |
" Each State Party shall be guided by the principle of non-discrimination between its nationals, whether they are nationals by birth or have acquired its nationality subsequently. " | UN | " تسترشد كل دولة طرف بمبدأ عدم التمييز بين مواطنيها سواء كانوا مواطنين بحكم المولد أو اكتسبوا جنسيتها فيما بعد " . |
Persons who lost Colombian nationality before the 1991 Constitution came into force by reason of acquisition of a second nationality may, once they have recovered Colombian nationality, transmit it to their minor children born abroad so that they may also become Colombians by birth when they fulfil the requirement of domicile in the country. | UN | يجوز لﻷشخاص الذين فقدوا الجنسية الكولومبية قبل نفاذ دستور ١٩٩١ بحكم اكتساب جنسية أخرى، أن يقوموا، بعد استعادتهم للجنسية الكولومبية، بنقلها إلى أبنائهم القُصﱠر المولودين بالخارج حتى يمكنهم أن يصبحوا كولومبيين أيضا بحكم المولد عندما يستوفون شرط اﻹقامة في البلد. |
The birth must be registered within one year; if the father was a citizen by descent, rather than by birth or registration, or if the child acquired citizenship of another country through birth and the father was a Singaporean citizen by registration, the child had no right to Singaporean citizenship. | UN | وإذا كان الأب مواطنا بحكم النسب، لا بحكم المولد أو التسجيل، أو إذا كان الطفل قد حصل على جنسية بلد آخر بحكم المولد وكان الأب مواطنا سنغافوريا بحكم التسجيل، فإنه لا يحق للطفل الحصول على الجنسية السنغافورية. |
The Act also provides for the restoration of Jamaican citizenship to persons who had acquired Jamaican citizenship by virtue of birth, descent or adoption and who had renounced their citizenship. | UN | كما ينص القانون المذكور أعلاه على رد الجنسية الجامايكية للأشخاص الذين اكتسبوها بحكم المولد أو النَسَب أو التبني والذين كانوا قد تخلوا عن جنسيتهم. |