ويكيبيديا

    "بحكومة جمهورية الكونغو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government of the Democratic Republic of
        
    For the Government of the Democratic Republic of the Congo: UN في ما يتعلق بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية:
    8. Calls upon the Government of the Democratic Republic of the Congo to ensure free and fair elections, protecting the rights of all citizens; UN 8- يهيب بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ضمان حرية ونزاهة الانتخابات وحماية حقوق جميع المواطنين؛
    8. Calls upon the Government of the Democratic Republic of the Congo to ensure free and fair elections, protecting the rights of all citizens; UN 8- يهيب بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ضمان حرية ونزاهة الانتخابات وحماية حقوق جميع المواطنين؛
    the Government of the Democratic Republic of the Congo is to be commended for the conclusion of the Nairobi communiqué with the Government of Rwanda, and for the successful conclusion of the conference on the Kivus and the signing of the statements of commitment. UN وتجدر الإشادة بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مشاركتها حكومة رواندا في إصدار بلاغ نيروبي، وعلى اختتام المؤتمر المعني بمقاطعتي كيفو لأعماله بنجاح وتوقيع بياني الالتزام.
    4. Calls upon the Government of the Democratic Republic of the Congo: UN 4 - تهيب بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ما يلي:
    4. Calls upon the Government of the Democratic Republic of the Congo to take specific measures in order: UN 4 - تهيب بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية اتخاذ تدابير ملموسة لتحقيق ما يلي:
    17. Calls also upon the Government of the Democratic Republic of the Congo to do its utmost to ensure that the presidential and parliamentary elections are held in accordance with the timetable of the Independent Electoral Commission; UN 17 - يهيب أيضا بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بذل قصارى جهدها من أجل كفالة إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية وفقا للجدول الزمني الذي وضعته اللجنة الانتخابية المستقلة؛
    17. Calls also upon the Government of the Democratic Republic of the Congo to do its utmost to ensure that the presidential and parliamentary elections are held in accordance with the timetable of the Independent Electoral Commission; UN 17 - يهيب أيضا بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بذل قصارى جهدها من أجل كفالة إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية وفقا للجدول الزمني الذي وضعته اللجنة الانتخابية المستقلة؛
    In this regard, my delegation commends the Government of the Democratic Republic of the Congo for its surrender of Mr. Germain Katanga to the Court on 18 October of this year. UN وفي هذا الصدد، يشيد وفدي بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتسليمها السيد غيرمان كاتانغا إلى المحكمة في 18 تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام.
    6. Calls upon the Government of the Democratic Republic of the Congo to comply with its obligations under international human rights instruments to which the Democratic Republic of the Congo is a party and to promote and protect human rights and fundamental freedoms; UN ٦ - تهيب بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية الوفاء بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان التي هي طرف فيها وتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    The continuing dialogue among countries in the Great Lakes region is also a welcome development and I commend the Government of the Democratic Republic of the Congo for its commitment to the International Conference on the Great Lakes Region and the implementation of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. UN كما أن الحوار المستمر بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى هو أيضاً تطور محمود، وأشيد بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على التزامها تجاه المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وتنفيذ ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    The Council further calls upon the Government of the Democratic Republic of the Congo to continue to implement its action plan to prevent and end the recruitment and use of children as well as prevent and end all acts of sexual violence against children by the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo. UN ويهيب المجلس كذلك بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مواصلة تنفيذ خطة عملها لمنع ووقف تجنيد الأطفال واستخدامهم ومنع جميع أعمال العنف الجنسي ضد الأطفال التي تقوم بها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ووضع حد لها.
    14. Calls upon the Government of the Democratic Republic of the Congo to build on its cooperation with the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflicts and the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict; UN 14 - يهيب بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تستفيد من تعاونها مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في النزاعات المسلحة؛
    14. Calls upon the Government of the Democratic Republic of the Congo to build on its cooperation with the Special Representative of the SecretaryGeneral for Children and Armed Conflict and the Special Representative of the SecretaryGeneral on Sexual Violence in Conflict; UN 14 - يهيب بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تستفيد من تعاونها مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع؛
    47. In the meantime, I shall keep the Council fully informed of developments in the Democratic Republic of the Congo and the activities of the United Nations there, including its relations with the Government of the Democratic Republic of the Congo, JMC and OAU. UN ٤٧ - وفي الوقت نفسه، سأبقي المجلس على علم تام بالتطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبأنشطة اﻷمم المتحدة هناك، بما في ذلك علاقاتها بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية واللجنة العسكرية المشتركة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The same sources reported that diaspora members had created a budget based on the estimated cost of toppling the Government of the Democratic Republic of the Congo (see annex 36). UN وأفادت المصادر نفسها أن الأعضاء المغتربين وضعوا ميزانية استنادا إلى التكلفة المقدرة للإطاحة بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق 36).
    " The Council calls upon the Government of the Democratic Republic of the Congo to condemn these atrocities and to provide effective assistance to the victims of sexual abuse and to support efforts undertaken by all relevant stakeholders, including civil society, to protect and assist the victims and to prevent further violence. UN " ويهيب المجلس بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إدانة هذه الفظائع وتقديم مساعدة فعالة إلى ضحايا الاعتداء الجنسي ودعم الجهود التي تضطلع بها جميع الجهات المعنية، بما فيها المجتمع المدني، من أجل حماية الضحايا ومساعدتهم والحيلولة دون حدوث مزيد من العنف.
    13. Urges the international community and donors to support the Mission in the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration activities referred to in paragraph 12 (j) above, and calls upon the Government of the Democratic Republic of the Congo and neighbouring States to remain engaged in the process; UN 13 - يحث المجتمع الدولي والجهات المانحة على تقديم الدعم للبعثة في أنشطة نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج المشار إليها في الفقرة 12 (ي) أعلاه، ويهيب بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة مواصلة مشاركتها في هذه العملية؛
    (h) the Government of the Democratic Republic of the Congo to suspend unnecessary military operational zones and redirect funds to accelerate representative and inclusive integration processes for armed groups, taking into account lessons learned from past experience; UN (ح) بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تعلق الإعلان الذي لا لزوم له للمناطق باعتبارها مناطق عمليات عسكرية وإعادة رصد الأموال نحو تسريع عمليات الإدماج الشاملة والممثلة للجماعات المسلحة، مع الأخذ في الاعتبار العبر المستخلصة من تجارب الماضي؛
    The Council condemns the violations of international human rights and humanitarian law committed by members of the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo, including the mass rapes committed in Minova on 24 November 2012, and calls upon the Government of the Democratic Republic of the Congo to swiftly apprehend, bring to justice and hold accountable those responsible for such violations, regardless of military rank. UN ويدين المجلس انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي التي يرتكبها أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك عمليات الاغتصاب الجماعي التي ارتكبت في مينوفا في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ويهيب بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية الإسراع بإلقاء القبض على المسؤولين عن تلك الانتهاكات وتقديمهم إلى العدالة ومحاسبتهم بغض النظر عن رتبهم العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد