We also enthusiastically support the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | ونؤيد أيضا بحماس استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
His delegation had enthusiastically embraced the introduction of the Optical Disk System and fully endorsed recommendations for its further expansion. | UN | وأضاف أن وفده يتقبل بحماس استحداث نظام اﻷقراص الضوئية ويؤيد التوصيات الرامية إلى مواصلة التوسع فيه تأييدا كاملا. |
You have actively promoted matters central to the Assembly's programme of work with devotion and respect for the United Nations Charter. | UN | لقد نهضتهم بحماس بالمسائل التي تكمن في صميم برنامج عمل الجمعية مع التفاني والاحترام لميثاق الأمم المتحدة. |
He urged Member States to welcome the report with enthusiasm. | UN | واختتم قوله بحث الدول الأعضاء على الترحيب بالتقرير بحماس. |
Almost every delegation spoke passionately about the human suffering which is inflicted upon innocent civilians by these weapons. | UN | وتكلم كل وفد من الوفود تقريبا بحماس عن المعاناة اﻹنسانية التي تنزلها هذه اﻷسلحة بالمدنيين اﻷبرياء. |
In the absence of an international agreement, the concept of nuclear-weapon-free zones must be vigorously promoted and expanded. | UN | وفي غياب اتفاق دولي، فإن مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية يجب أن يعزز ويوسع بحماس. |
They enthusiastically welcomed the Republic of Ecuador as a new member of ALBA-TCP, following its active participation as an observer State, and in light of its shared identity and historical future. | UN | نرحب بحماس كبير بانضمام جمهورية إكوادور إلى البديل، بعد أن كانت تشارك بالفعل في أعماله بصفة عضو مراقب، واعتبارا لضرورة الاشتراك سويا في نحت هويتنا وتحقيق نهضتنا التاريخية. |
I subscribe enthusiastically to the comments by the President of the United States, made from this rostrum, on that very subject of negotiations. | UN | وإنني أؤيد بحماس الملاحظات التي أدلى بها رئيس الولايات المتحدة، من على هذا المنبر، بشأن مسألة المفاوضات بالذات. |
A few months ago, we welcomed the Secretary-General to our country, and we congratulated him once again on his re-election, which Uruguay enthusiastically supported from the outset. | UN | وقبل بضعة أشهر، رحبنا بالأمين العام في بلدنا، وقدمنا له التهنئة مرة أخرى على إعادة انتخابه، الأمر الذي أيدته أوروغواي بحماس كبير منذ البداية. |
For that, we have endorsed and will continue to support enthusiastically the initiatives for a dialogue between different peoples, Governments and religions. | UN | ولذلك، أيدنا مبادرة الحوار بين الشعوب والحكومات والأديان المختلفة وسنواصل تأييدها بحماس. |
He therefore appealed to Member States to respond more enthusiastically in future to such surveys and meetings. | UN | ولذلك ناشد وكيل الأمين العام الدول الأعضاء الاستجابة بحماس أكبر لمثل هذه الدراسات والاجتماعات في المستقبل. |
The representatives who participated in the workshop enthusiastically learned from the experiences of other ASEAN representatives. | UN | وقد تعلم الممثلون المشاركون في حلقة العمل بحماس من تجارب غيرهم من ممثلي بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
First and foremost, my country will actively support the creation of an international system of measures for controlling terrorism and other forms of extremism. | UN | وفي المقام الأول، سيؤيد بلدي بحماس وضع مجموعة من التدابير الدولية لمكافحة الإرهاب وأشكال التطرف الأخرى. |
In this connection, we actively supported the proposal of the Kyrgyz Republic to declare the year 2000 the International Year of the Mountain. | UN | وفي هذا الصدد، ساندنا بحماس الاقتراح الذي قدمته جمهورية قيرغيزستان لإعلان سنة ٢٠٠٠ سنة دولية للجبال. |
We took our place on the Group of Government Experts with enthusiasm and purpose and are now applying ourselves to supporting progress in the Open-ended Working Group. | UN | وقد شغلنا مكاننا في فريق الخبراء الحكوميين بحماس وتصميم ونعكف الآن على دعم التقدم في الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
Overall, refugees appeared to be aware of the importance of registering and did so with enthusiasm. | UN | وعموما، كان اللاجئون، فيما يبدو، مدركين لأهمية التسجيل وأقبلوا على ذلك بحماس. |
I am sure you will always be with us as an honorary ambassador for life in promoting the goals and objectives you have been so passionately advocating. | UN | أنا واثق أنك سوف تكون دائما معنا كسفير فخري لمدى الحياة في تعزيز الأهداف والغايات التي تدعون لها بحماس. |
Ireland is fully committed to these principles and objectives, and we are determined to work vigorously to achieve real results. | UN | وأيرلندا تلتزم كامل الالتزام بهذه المبادئ والأهداف، ونحن عازمون على العمل معكم بحماس بغية تحقيق نتائج ملموسة. |
We are also enthusiastic participants in the Alliance for Sustainable Development. | UN | كما أننا نشارك بحماس في التحالف من أجل التنمية المستدامة. |
We tackle terrorism with the utmost determination, and we practise democracy fervently. | UN | ونحن نتصدى للإرهاب بأقصى قدر من التصميم ونمارس الديمقراطية بحماس شديد. |
They're young, growing fast, strong ties to Hamas and Hezbollah. | Open Subtitles | إنهم شباب يكبرون بسرعة رباط قوي بحماس وحزب الله |
In that connection, the Government had been eagerly pursuing information-sharing programmes with other Governments and with the private sector. | UN | وفي هذا الصدد، ما فتئت الحكومة تنفذ بحماس برامج لتقاسم المعلومات مع الحكومات اﻷخرى ومع القطاع الخاص. |
The annual figures compiled since 1992 showed that citizens made active use of the possibility of complaining to the Authority. | UN | وتفيد اﻷرقام التي تجمعت منذ عام ٢٩٩١ بأن المواطنين يقبلون بحماس على الافادة من إمكانية اللجوء إلى السلطة. |
Yeah, and I was so excited to introduce you as my baby daddy. | Open Subtitles | أجل ، وكُنت أشعر بحماس كبير لأقدمك إليه كوالد طفلي |
You've supported him zealously from the first day you met. | Open Subtitles | أنتِ دعمته بحماس من أول يوم التقيتي فيه به |
Let's try getting excitedly torn apart for once. | Open Subtitles | دعنا نتعذب ونمزق الامور إرباً بحماس لمره واحده |
To ensure the success of the summit, all Member States should start now, in earnest, to prepare for it. | UN | وبغية ضمان نجاح مؤتمر القمة، ينبغي أن تبدأ جميع الدول الآن الإعداد بحماس لعقده. |
Venezuela ardently supports the initiatives under way to reform the United Nations. | UN | وتدعم فنزويلا بحماس المبادرات الجارية لإصلاح الأمم المتحدة. |