The letter describes the 2000 Law for the Protection of Children and Adolescents (LOPNA) as unprecedented in its recognition of children as individuals and citizens with rights. | UN | وتصف الرسالة قانون عام 2000 المتعلق بحماية الأطفال والمراهقين بأنه قانون لم يسبق لـه مثيل من حيث إنه يعترف بالأطفال كأفراد ومواطنين لهم حقوق. |
The letter describes the 2000 Law for the Protection of Children and Adolescents (LOPNA) as unprecedented in its recognition of children as individuals and citizens with rights. | UN | وتصف الرسالة قانون عام 2000 المتعلق بحماية الأطفال والمراهقين بأنه قانون لم يسبق لـه مثيل من حيث إنه يعترف بالأطفال كأفراد ومواطنين لهم حقوق. |
The system had its legal basis in the National Constitution and the Organic Law on the Protection of Children and Adolescents. | UN | وثمة أساس قانوني لهذا النظام في الدستور الوطني والقانون الأساسي المتعلق بحماية الأطفال والمراهقين. |
Other laws appeared subsequently, expanding the theoretical scope of the Family Code, basically relating to the Protection of Children and Adolescents. | UN | وظهرت في وقت لاحق قوانين أخرى وسعت المجال النظري في قانون الأسرة، وهي تتعلق أساساً بحماية الأطفال والمراهقين. |
In this context, States might be invited to ratify the European Social Charter (revised) and in particular to accept the provisions relating to the protection of children and young persons. | UN | ويمكن من هذا المنظور التفكير في دعوة الدول إلى التصديق على الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي المنقح وقبول اﻷحكام المتعلقة بحماية اﻷطفال والمراهقين بوجه خاص. |
Tenured judge, appointed through a public competition, Second Court of First Instance for the Protection of Children and Adolescents, judicial district of the Metropolitan Area of Caracas; | UN | قاض مؤهل بامتحان عام في المحكمة الابتدائية الثانية المعنية بحماية الأطفال والمراهقين في الإقليم القضائي لمنطقة كاراكاس الحضرية. |
78. The sale, trafficking and use of children in prostitution and pornography are punishable under the Statutory Law for the Protection of Children and Adolescents. | UN | 78- إن بيع الأطفال والاتجار بهم واستخدامهم في البغاء وفي المواد الخليعة يقع تحت طائلة العقاب بموجب القانون التشريعي الخاص بحماية الأطفال والمراهقين. |
It also welcomes the adoption, in 2003, of a Code of Conduct for the Protection of Children and Adolescents from Commercial Sexual Exploitation in Tourism, an intersectoral project focused on responsible and sustainable tourism aimed at service providers, customers and entrepreneurs in the public and the private sectors. | UN | وترحب أيضاً باعتماد مدونة السلوك الخاصة بحماية الأطفال والمراهقين من الاستغلال الجنسي التجاري في قطاع السياحة، في عام 2003، وهو مشروع مشترك بين عدة قطاعات ويركز على السياحة المسؤولة والمستدامة ويستهدف مقدمي الخدمات والزبائن والمتعهدين في القطاعين العام والخاص. |
604. The Committee notes that the Special Ombudsman for the Protection of Children and Adolescents resigned recently, following some changes in the institution which would have allegedly undermined its autonomy and independence. | UN | 604- تلاحظ اللجنة أن أمين المظالم الخاص المعني بحماية الأطفال والمراهقين قد استقال من منصبه مؤخرا في أعقاب بعض التغييرات التي أدخلت على هذه المؤسسة والتي يُدعى أنها تمس استقلاليتها. |
27. Albania welcomed the implementation of the plan of action for the Protection of Children and Adolescents in situations of violence. It commended the measures undertaken to mainstream a gender perspective. | UN | 27- ورحبت ألبانيا بتنفيذ خطط العمل المتعلقة بحماية الأطفال والمراهقين في حالات العنف وهنأت كوستاريكا على التدابير المتخذة لتعميم المنظور الجنساني. |
20. To accord priority to the provision of required resources in order to ensure the effective implementation of the Comprehensive Act on the Protection of Children and Adolescents (Ireland); | UN | 20- إعطاء الأولوية لتوفير الموارد اللازمة من أجل ضمان التنفيذ الفعال للقانون الشامل المتعلق بحماية الأطفال والمراهقين (آيرلندا)؛ |
8. The Committee recommends that the State party assign greater human, technical and financial resources to the Office of the Special Ombudsperson for the Protection of Children and Adolescents to ensure full exercise its functions to oversee and defend the rights of children and adolescents. | UN | 8- توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد بشرية وتقنية ومالية إضافية لمكتب أمين المظالم الخاص المعني بحماية الأطفال والمراهقين لكفالة ممارسته الكاملة لوظائفه المتمثلة في الإشراف على حقوق الأطفال والمراهقين والدفاع عنها. |
14. The Committee recommends that the State party assign greater human, technical and financial resources to the Office of the Special Ombudsperson for the Protection of Children and Adolescents to ensure full exercise of its functions to oversee and defend the rights of children and adolescents. | UN | 14- توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص قدر أكبر من الموارد البشرية والتقنية والمالية لمكتب أمين المظالم الخاص المعني بحماية الأطفال والمراهقين لكفالة ممارسته الكاملة لوظائفه المتمثلة في مراقبة إعمال حقوق الأطفال والمراهقين والدفاع عنها. |
103.22 Establish indicators to assess and follow up the effective implementation of the national policy on the Protection of Children and Adolescents (2013 - 2023), adopt education policies to prevent dropouts at all levels and reintegrate deported children (Mexico); | UN | 103-22 وضع مؤشرات لتقييم ومتابعة التنفيذ الفعال للسياسة الوطنية المتعلقة بحماية الأطفال والمراهقين (2013-2023، واعتماد سياسات تعليمية لمنع التسرب من جميع مستويات التعليم وإعادة إدماج الأطفال المُرحَّلين (المكسيك)؛ |
100. Ms. García-Matos (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her country's organic law on the integral Protection of Children and Adolescents was based on the Convention on the Rights of the Child and treated the child as a developing person having the rights and duties belonging to all human beings. | UN | 100- السيدة غراسيا-ماتوس (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن القانون العضوي المتكامل المتعلق بحماية الأطفال والمراهقين في بلدها يقوم على أساس اتفاقية حقوق الطفل، ويعامل الطفل كشخص في طريق النمو له من الحقوق ما لجميع البشر وعليه من الواجبات ما عليهم. |
7. With regard to the recommendations on the rights of the child and the adolescent, action is currently under way to ensure the provision of the resources required to guarantee the implementation of the effective implementation of the Comprehensive Act on the Protection of Children and Adolescents (recommendation No. 20). | UN | 7- وفيما يتصل بالتوصيات المقدّمة بشأن حقوق الطفل والمراهق، يجري حالياً اتخاذ إجراءات لضمان توفير الموارد اللازمة لكفالة التنفيذ الفعّال للقانون الشامل المتعلق بحماية الأطفال والمراهقين (التوصية رقم 20). |