One of the most significant and long-standing gaps in humanitarian response concerns the protection of internally displaced persons (IDPs). | UN | وتتعلق واحدة من أهم الفجوات وأطولها أجلا في الاستجابة الإنسانية بحماية المشردين داخليا. |
Of particular note are ongoing developments with regard to the protection of internally displaced persons in Angola. | UN | وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى التطورات الجارية فيما يتعلق بحماية المشردين داخليا في أنغولا. |
He engaged with these entities through briefings and meetings in New York and Geneva to discuss specific issues relating to the protection of internally displaced persons, and areas of cooperation. | UN | وقد شارك مع هذه الكيانات من خلال جلسات الإحاطة والاجتماعات المعقودة في نيويورك وجنيف لمناقشة قضايا محددة تتعلق بحماية المشردين داخليا وبمجالات التعاون. |
These units coordinate the police component's activities on protection of the internally displaced. | UN | وتتولى هاتان الوحدتان تنسيق أنشطة عنصر الشرطة المتعلقة بحماية المشردين داخليا. |
The Guiding Principles, which were developed by the Representative, restate the relevant norms for the protection of the internally displaced in all phases of displacement, providing protection from displacement, and protection and assistance during displacement and during return or resettlement and reintegration. | UN | وتورد المبادئ التوجيهية التي وضعها ممثل الأمين العام، مجددا، القواعد ذات الصلة المتعلقة بحماية المشردين داخليا في كل مراحل التشرد، وتقديم الحماية من التشرد، والحماية والمساعدة أثناء التشرد وأثناء العودة أو إعادة التوطين وإعادة الإدماج. |
The European Union encouraged the Council to contribute to an increased awareness among Member States of the importance of the Guiding Principles and to examine the role it could play with regard to the protection of internally displaced persons and in the dissemination of the Principles. | UN | وشجع الاتحاد الأوروبي مجلس الأمن على المساهمة في زيادة وعي الدول الأعضاء لأهمية المبادئ التوجيهية وفحص الدور الذي يمكن أن ينهض به فيما يتعلق بحماية المشردين داخليا وفي مجال تعميم المبادئ. |
Also, in 1999 the IASC Working Group is formulating a policy paper on the protection of internally displaced persons. | UN | كما يعكف الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات عام ١٩٩٩ على صوغ ورقة سياسات عامة تتصل بحماية المشردين داخليا. |
In addition the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees leads the monthly working group for the protection of internally displaced persons in Colombo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تترأس مكاتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المعني بحماية المشردين داخليا. |
The resulting paper on the protection of internally displaced persons examines the nature and content of protection for the internally displaced, provides an overview of the roles and responsibilities of national and international implementing actors in protection and sets out a number of strategic areas of activities towards ensuring that these protection responsibilities are discharged effectively. | UN | وتبحث الورقة التي أعدوها المتعلقة بحماية المشردين داخليا طبيعة مضمون حماية المشردين داخليا، وتقدم نظرة عامة عن أدوار ومسؤوليات الجهات المنفذة الوطنية والدولية في مجال الحماية وتحدد عددا من المجالات الاستراتيجية لﻷنشطة التي تهدف إلى ضمان الاضطلاع بمسؤوليات الحماية بفعالية. |
Indeed, the Programme of Action that was adopted at the Conference includes several provisions relating to the protection of internally displaced persons and encourages the bodies, agencies and relevant programmes of the United Nations system and States to promote and to make use of the Guiding Principles on Internal Displacement, in particular those provisions relating to nondiscrimination. | UN | فعلا فإن برنامج العمل الذي اعتُمد في المؤتمر يشمل عدة أحكام تتعلق بحماية المشردين داخليا وتشجع هيئات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها ذات الصلة وكذلك الدول على ترويج المبادئ التوجيهية بشأن المشردين داخليا واستخدامها، وبشكل خاص الأحكام المتعلقة بعدم التمييز. |
To invite the Special Representative of the Secretary-General on Internally Displaced Persons to consider elaborating in one of his future reports to the Human Rights Council on the effectiveness of existing international standards with regard to the protection of internally displaced persons against discrimination based on race, colour, descent or ethnic origin. | UN | دعوة الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخليا إلى النظر في إعداد دراسة، يوردها في أحد تقاريره المستقبلية إلى مجلس حقوق الإنسان، عن فعالية المعايير الدولية القائمة فيما يتعلق بحماية المشردين داخليا من التمييز القائم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل الإثني. |
Adopted in 2009, the Convention is the first legally binding instrument specifically on the protection of internally displaced persons. | UN | وتعد الاتفاقية، التي اعتمدت في عام 2009، أول صك ملزم قانونا يتعلق تحديدا بحماية المشردين داخليا(). |
Reflecting and consistent with international human rights and humanitarian law, and with refugee law by analogy, the Principles set forth the rights and guarantees relevant to the protection of internally displaced persons in all phases of displacement, providing protection against arbitrary displacement; protection and assistance during displacement; and during return or resettlement and reintegration. | UN | والمبادئ التوجيهية، إذ تعكس القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني وتنسجم معه، وتنسجم قياسا مع قانون اللاجئين، تقرر الحقوق والضمانات ذات الصلة بحماية المشردين داخليا في جميع مراحل التشرد، وتوفر الحماية من التشريد التعسفي؛ وتوفر الحماية والمساعدة خلال فترة التشرد؛ وخلال العودة إلى الوطن أو إعادة التوطين والدمج. |
The International Conference on the Great Lakes Region Protocol on the Protection of and Assistance to Internally Displaced Persons provides that Member States should " undertake to adhere to the principles of international humanitarian law and human rights applicable to the protection of internally displaced persons in general and as reflected in the Guiding Principles in particular " . | UN | وهكذا، فإن البروتوكول المتعلق بحماية المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم، الذي اعتُمد في إطار المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، يُلزم الدول باحترام مبادئ القانون الإنساني الدولي ومبادئ حقوق الإنسان السارية المتعلقة بحماية المشردين داخليا بصفة عامة وتلك الواردة في المبادئ التوجيهية بصفة خاصة(). |
43. In March, MINUSTAH military and police led a joint security assessment mission with the Haitian National Police, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Population Fund (UNFPA) on protection of internally displaced persons in camps, leading to a major surge in policing and other efforts to ensure their protection. | UN | 43 - وفي آذار/مارس، قام أفراد القوات العسكرية والشرطة التابعون للبعثة، بقيادة بعثة مشتركة لتقييم الأمن مع الشرطة الوطنية الهايتية، وصندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبرنامج الأمم المتحدة للسكان، فيما يتعلق بحماية المشردين داخليا في المخيمات، مما أدى إلى ارتفاع كبير في جهود حفظ الأمن وغيرها من الجهود الرامية إلى كفالة حماية المشردين داخليا. |
This framework, based on the rights and guarantees relevant to the protection of the internally displaced in all phases of displacement, sets out the general approach and procedures to which the Government, the United Nations and non-governmental organizations should adhere in cases of relocation. | UN | وهذا الإطار، القائم على أساس الحقوق والضمانات ذات الصلة بحماية المشردين داخليا في جميع مراحل التشريد، يحدد النهج العام والإجراءات التي ينبغي للحكومة والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التقيد بها في حالة نقل مخيمات النازحين. |
In 1996, he had submitted to the Commission on Human Rights a document (E/CN.4/1996/52/Add.2) recapitulating the provisions of international human rights law applicable to the protection of the internally displaced. | UN | ٦٨ - وأشار إلى أنه عرض على لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٦، وثيقة (E/CN.4/1996/52/Add.2) تلخص قواعد القانون الدولي اﻹنساني المنطبق فيما يتعلق بحماية المشردين داخليا. |
The Government of Chad should also complete the ratification process of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons and endorse the durable solutions strategy developed in conjunction with UNDP. | UN | وينبغي أيضا لحكومة تشاد إكمال عملية التحقق المنصوص عليها في اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وإقرار استراتيجية الحلول الدائمة التي جرى وضعها بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |