ويكيبيديا

    "بحماية حقوق الإنسان في سياق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection of human rights in the context
        
    • Protecting Human Rights While
        
    • protect human rights in the context
        
    • in the protection of human rights while
        
    23. The Special Rapporteur on the human rights of migrants addressed issues related to the protection of human rights in the context of countering terrorism. UN 23 - وعالج المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين مسائل تتصل بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    A number of responses were also directed to the request for information under Commission resolution 2005/84 on the protection of human rights in the context of human immunodeficiency virus (HIV) and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS). UN كما تم توجيه عدد من الردود لطلب معلومات وفقاً لقرار اللجنة 2005/84 المتعلق بحماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    It should be noted, however, that in view of the relatively small number of replies received, the information presented below should not necessarily be interpreted as representative of a general increase in the activities relating to the protection of human rights in the context of HIV/AIDS or effective implementation of the Guidelines. UN إلا أنه ينبغي أن يلاحظ أنه بالنظر إلى العدد القليل نسبياً من الردود الواردة لا ينبغي بالضرورة تفسير المعلومات المقدمة أدناه على أنها تمثل زيادة عامة في الأنشطة المتعلقة بحماية حقوق الإنسان في سياق مرض الإيدز أو التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية.
    The Task Force should, as a whole, including under the leadership of the working group on Protecting Human Rights While countering terrorism, step up its engagement with civil society, non-governmental organizations (NGOs) and human rights defenders. UN وينبغي لفرقة العمل ككل، بما في ذلك تحت قيادة الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، أن تعزز مشاركتها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Importantly, States have a legal obligation to protect human rights in the context of the activities of the extractive industry. UN وتجدر الإشارة إلى أن الدول ملزمة قانوناً بحماية حقوق الإنسان في سياق أنشطة الصناعة الاستخراجية.
    Areas of concern in the protection of human rights while countering terrorism UN خامسا - مجالات الاهتمام بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب
    14. Invites the human rights treaty bodies, when considering reports submitted by States parties, to give particular attention to the protection of human rights in the context of HIV/AIDS, and invites States to include appropriate relevant information in the reports they submit to the relevant treaty bodies; UN 14- يدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان، عند النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، إلى إيلاء اهتمام خاص بحماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ويدعو الدول إلى إدراج معلومات ملائمة وذات صلة في التقارير التي تقدمها إلى هيئات المعاهدات المعنية؛
    26. The Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment also continued to address issues related to the protection of human rights in the context of countering terrorism. UN 26 - وواصل أيضا المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بمعالجة القضايا المتصلة بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    14. Invites the human rights treaty bodies, when considering reports submitted by States parties, to give particular attention to the protection of human rights in the context of HIV/AIDS, and invites States to include appropriate relevant information in the reports they submit to the relevant treaty bodies; UN 14- يدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان، عند النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، إلى إيلاء اهتمام خاص بحماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ويدعو الدول إلى إدراج معلومات ملائمة وذات صلة في التقارير التي تقدمها إلى هيئات المعاهدات المعنية؛
    (b) Progress report of the Secretary-General on the implementation of resolution 2001/51 on the protection of human rights in the context of human immunodeficiency virus (HIV) and acquired immune deficiency syndrome (AIDS) (para. 14); UN (ب) تقرير مرحلي مقدم من الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 2001/51 الخاص بحماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (الفقرة 14)؛
    (b) Progress report of the Secretary-General on the implementation of resolution 2001/51 on the protection of human rights in the context of human immunodeficiency virus (HIV) and acquired immune deficiency syndrome (AIDS) (para. 14); UN (ب) تقرير مرحلي مقدم من الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 2001/51 الخاص بحماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (الفقرة 14)؛
    The Government of the United Kingdom has also received communications from the Special Rapporteurs on the question of torture, the independence of judges and lawyers, and the human rights of migrants regarding the protection of human rights in the context of anti-terrorism measures. UN 41- وتلقت حكومة المملكة المتحدة أيضا رسائل من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، في ما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في سياق تدابير مكافحة الإرهاب.
    29. The working group on Protecting Human Rights While countering terrorism has started to deliver practical tools to assist Member States in strengthening the protection of human rights in the context of counter-terrorism in selected specific areas. UN 29 - وبدأ الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب تسليم أدوات عملية لمساعدة الدول الأعضاء في تعزيز حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب في مجالات محددة مختارة().
    86. Entities of the Counter-Terrorism Implementation Task Force also collaborate through the working group on Protecting Human Rights While countering terrorism to support efforts by Member States to ensure the promotion and protection of human rights in the context of counter-terrorism, including through the development and implementation of human rights-compliant legislation and policies. UN 86 - كما تتعاون كيانات فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من خلال الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب بهدف دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك من خلال وضع وتنفيذ تشريعات وسياسات مراعية لحقوق الإنسان.
    38. OHCHR continued its close partnership with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and other partners in preparing the Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights in the context of HIV and AIDS, pursuant to HRC resolution 12/27. UN 38- وتابعت المفوضية السامية شراكتها الوثيقة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (البرنامج المشترك المعني بالإيدز) وغيره من الشركاء لإعداد التقرير الخاص بحماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وذلك عملاً بالقرار 12/27 الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان.
    9. Following the Special Rapporteur's opening remarks, Stephen Marks of the Harvard School of Public Health recalled Commission on Human Rights resolution 1999/49 on the protection of human rights in the context of HIV/AIDS, in which the Commission reaffirmed that international agreements should not prevent Governments from taking measures to protect public health but rather encourage them to do so. UN 9- وعقب إلقاء المقرر الخاص لكلمته الافتتاحية، ذكّر الدكتور ستيفن ماركس، من كلية هارفارد للصحة العامة، بقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/49 المتعلق بحماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، الذي أكدت فيه اللجنة من جديد أن الاتفاقات الدولية لا ينبغي أن تمنع الحكومات من اتخاذ التدابير اللازمة لحماية الصحة العامة، بل ينبغي أن تشجعها على ذلك.
    As much is made clear in the " Protect, Respect and Remedy " framework proposed by the Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises, which was adopted by the Human Rights Council as the basic normative structure for advancing in the protection of human rights in the context of business activities (see paragraph 25 above). UN ويتضح ذلك في إطار " الحماية والاحترام والانتصاف " الذي اقترحه الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال()، الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان بوصفه البنية المعيارية الأساسية للنهوض بحماية حقوق الإنسان في سياق الأنشطة التجارية (انظر الفقرة 25 أعلاه).
    I encourage the Task Force as a whole, including under the leadership of the working group on Protecting Human Rights While countering terrorism, to step up its engagement with civil society, NGOs and human rights defenders. UN إنني أشجع فرقة العمل ككل، بما في ذلك قيادة الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، على توثيق مشاركتها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Working Group on Protecting Human Rights While Countering Terrorism UN الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب
    Working group on Protecting Human Rights While countering terrorism UN الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب
    The Working Group recognized the challenges of developing the Charter and submitted extensive comments in an effort to improve the draft text so that it would better fulfil the promise of the Code to protect human rights in the context of activities of private military and security companies. UN وسلّم الفريق العامل بالتحديات التي تواجه صياغة الميثاق وقدّم تعليقات مستفيضة بغرض تحسين نص المشروع حتى يفي على نحو أفضل بالوعد الوارد في المدونة بحماية حقوق الإنسان في سياق أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    The Working Group recognized the challenges of developing the Charter and submitted extensive comments in an effort to improve the draft text so that it would better fulfil the promise of the Code to protect human rights in the context of private military and security company activities. UN وسلّم الفريق العامل بالتحديات التي تواجه صياغة الميثاق، وقدّم تعليقات مستفيضة بغرض تحسين نص المشروع حتى يفي على نحو أفضل بالوعد الوارد في المدونة بحماية حقوق الإنسان في سياق أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    On 25 May he issued a press release wherein he expressed his view that the United States, as a world leader, had a special responsibility in the protection of human rights while countering terrorism. UN وفي 25 أيار/مايو أصدر نشرة صحفية() أعرب فيها عن وجهة نظر مفادها أن الولايات المتحدة - باعتبارها زعيمة العالم - عليها مسؤولية خاصة بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد