ويكيبيديا

    "بحماية حقوق الانسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the protection of human rights
        
    According to the current report, the Ministry received a number of petitions relating to the protection of human rights. UN ويفيد التقرير قيد النظر بأن الوزارة تلقت عددا من الشكاوى تتعلق بحماية حقوق الانسان.
    Another representative considered it important that all countries ratify the Convention without reservations, as well as all the other international instruments for the protection of human rights. UN ورأت ممثلة أخرى أنه من اﻷهمية أن تصدق جميع البلدان على الاتفاقية دون ابداء تحفظات، وعلى سائر الصكوك الدولية اﻷخرى المتعلقة بحماية حقوق الانسان.
    I am not convinced that the turning point hoped for will happen and cannot continue to participate in the pretence of the protection of human rights. UN وإني لست مقتنعا بأن نقطة التحول المأمولة ستحصل، ولا يمكنني أن أستمر في المشاركة في الزعم بحماية حقوق الانسان.
    Sustained support for these new forces of change is absolutely vital if we wish to bolster new democracies and explicitly affirm our commitment to the protection of human rights. UN إن الدعم المتواصل لقوى التغير الجديدة هذه أمر حيوي بصفــة مطلقــة إذا ما أردنــا مساندة الديمقراطيات الجديدة والتأكيد الصريح على التزامنا بحماية حقوق الانسان.
    In some cases, the draft has allegedly been used as a weapon against those whose activities relate especially to the protection of human rights. UN ١٢٣ - وادعي بأن التجنيد قد استعمل، في بعض الحالات، كسلاح ضد اﻷشخاص الذين تتصل أنشطتهم بوجه خاص بحماية حقوق الانسان.
    Indeed, during the Vienna Conference last year, the international community reiterated its commitment to the protection of human rights and fundamental freedoms and to the common struggle against racism, xenophobia and intolerance. UN وأثناء مؤتمر فيينا في العام الماضي، أكد المجتمع الدولي على التزامه بحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية وبالكفاح المشترك ضد العنصرية وكره اﻷجانب والتعصب.
    The Court also has the authority, at the request of member States, to issue advisory opinions concerning the interpretation of the American Convention or of other treaties concerning the protection of human rights in the American States. UN كما أن المحكمة مخولة، بناء على طلب الدول الأعضاء، باصدار فتاوى تتعلق بتفسير الاتفاقية الأمريكية أو المعاهدات الأخرى المتعلقة بحماية حقوق الانسان في الدول الأمريكية.
    46. There exists an impressive body of international law concerning the protection of human rights and fundamental freedoms. UN ٤٦- يوجد كم هائل من نصوص القانون الدولي المتعلقة بحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية.
    One such difficulty related to application of penalties regarded to be inconsistent with existing conventions for the protection of human rights and fundamental freedoms, such as the imposition of capital punishment by requesting States. UN وتعلقت إحدى هذه الصعوبات بتطبيق عقوبات تعتبر غير متفقة مع أحكام الاتفاقيات القائمة المتعلقة بحماية حقوق الانسان والحريات الأساسية، كفرض عقوبة الإعدام من قِبل الدول الطالبة.
    In this connection, it is also noted that the programme which has been organized for El Salvador contains important elements, including the strengthening of human rights institutions and education and training for officials involved in the protection of human rights. UN وهي تلاحظ في هذا الصدد كذلك أن البرنامج الذي وضع للسلفادور يتضمن عناصر هامة، بما فيها تعزيز المؤسسات المعنية بحقوق الانسان وتعليم وتدريب الموظفين المعنيين بحماية حقوق الانسان.
    In this connection, it is also noted that the programme which has been organized for El Salvador contains important elements, including the strengthening of human rights institutions and education and training for officials involved in the protection of human rights. UN وهي تلاحظ في هذا الصدد كذلك أن البرنامج الذي وضع للسلفادور يتضمن عناصر هامة، بما فيها تعزيز المؤسسات المعنية بحقوق الانسان وتعليم وتدريب الموظفين المعنيين بحماية حقوق الانسان.
    They also emphasized the great importance of keeping as much of the Vance-Owen plan as possible in any new proposal, particularly those aspects relating to the protection of human rights and the reversal of ethnic cleansing. UN وأكدا أيضا أهمية اﻹبقاء على أكبر جزء ممكن من خطة فانس- أوين في أي اقتراح جديد، لاسيما جوانبها المتصلة بحماية حقوق الانسان ووقف التطهير اﻹثني.
    94. The Committee welcomes the opportunity to continue its regular dialogue with the Italian Government. It expresses its satisfaction at the presence of a large delegation, consisting mainly of officials of the various ministries concerned with the protection of human rights. UN ٩٤ - ترحب اللجنة بفرصة مواصلة حوارها المنتظم مع الحكومة الايطالية، وهي تعرب عن ارتياحها لحضور وفد كبير يتألف في أغلبه من موظفين من مختلف الوزارات المعنية بحماية حقوق الانسان.
    268. The Committee appreciates the participation of a high-level delegation which included a substantial number of experts in various fields relating to the protection of human rights in the country. UN ٢٦٨ - وتقدر اللجنة مشاركة وفد رفيع المستوى ضم عددا كبيرا من الخبراء في شتى الميادين المتصلة بحماية حقوق الانسان في البلد.
    141. The opportunity to continue the dialogue with the Government of France is welcomed, and the presence, during the consideration of the report, of a delegation composed of officials from various departments concerned with the protection of human rights is appreciated. UN ١٤١ - ترحب اللجنة بفرصة مواصلة الحوار مع حكومة فرنسا، وتعرب عن تقديرها لحضور وفد يتألف من موظفين رسميين من مختلف الادارات المعنية بحماية حقوق الانسان أثناء النظر في التقرير.
    94. The Committee welcomes the opportunity to continue its regular dialogue with the Italian Government. It expresses its satisfaction at the presence of a large delegation, consisting mainly of officials of the various ministries concerned with the protection of human rights. UN ٩٤ - ترحب اللجنة بفرصة مواصلة حوارها العادي مع الحكومة الايطالية، وهي تعرب عن ارتياحها لحضور وفد كبير يتألف في أغلبه من موظفين من مختلف الوزارات المعنية بحماية حقوق الانسان.
    268. The Committee appreciates the participation of a high-level delegation which included a substantial number of experts in various fields relating to the protection of human rights in the country. UN ٢٦٨ - وتقدر اللجنة مشاركة وفد رفيع المستوى ضم عددا كبيرا من الخبراء في شتى الميادين المتصلة بحماية حقوق الانسان في البلد.
    71. Those egregious violations of human rights and of international humanitarian law had severely damaged the credibility of the United Nations system in so far as it concerned the protection of human rights. UN ٧١ - ومضى قائلا إن هذه الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان وللقانون الانساني الدولي أدت الى الاضرار بموثوقية منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بحماية حقوق الانسان.
    In a statement by Mr. Yasushi Akashi to the forty-ninth session of the Commission on Human Rights, some of the problems and opportunities concerning the protection of human rights were outlined. UN ٩ - وفي بيان أدلى به السيد ياسوشي أكاشي في الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة حقوق الانسان، تم تحديد بعض المشاكل والفرص المتعلقة بحماية حقوق الانسان.
    141. The opportunity to continue the dialogue with the Government of France is welcomed, and the presence, during the consideration of the report, of a delegation composed of officials from various departments concerned with the protection of human rights is appreciated. UN ١٤١ - ترحب اللجنة بفرصة مواصلة الحوار مع حكومة فرنسا، وتعرب عن تقديرها لحضور وفد يتألف من موظفين رسميين من مختلف الادارات المعنية بحماية حقوق الانسان أثناء النظر في التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد