ويكيبيديا

    "بحماية وتشجيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection and promotion
        
    Many of these communications were sent jointly with the Special Rapporteur on the protection and promotion of freedom of opinion and expression. UN وقد أرسل كثير من هذه الرسائل بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحماية وتشجيع حرية الرأي والتعبير.
    Our country was one of the first to accede to the UNESCO Convention on the protection and promotion of the Diversity of Cultural Expressions. UN ولقد كان بلدنا من بين أوائل البلدان في الانضمام إلى اتفاقية اليونسكو الخاصة بحماية وتشجيع تنوع الرموز الثقافية.
    Uganda remains committed to the protection and promotion of human rights. UN تظل أوغنـدا ملتزمة بحماية وتشجيع حقوق اﻹنسان.
    The pace of democratic reforms continues to surge and so do concerns for the protection and promotion of human rights and individual freedoms. UN وتزداد الاهتمامات بحماية وتشجيع حقوق اﻹنسان وحرية اﻹنسان الفرد.
    This may have contributed to the perpetuation of harmful traditional practices and attitudes such as a preference for boys, to the detriment of the protection and promotion of the rights of girls and of disabled children. UN وربما ساهم ذلك في استمرار الممارسات والمواقف التقليدية الضارة مثل تفضيل اﻷولاد على البنات، اﻷمر الذي يلحق الضرر بحماية وتشجيع حقوق البنات واﻷطفال المعوقين.
    This may have contributed to the perpetuation of harmful traditional practices and attitudes such as a preference for boys, to the detriment of the protection and promotion of the rights of girls and of disabled children. UN وربما ساهم ذلك في استمرار الممارسات والمواقف التقليدية الضارة مثل تفضيل اﻷولاد على البنات، اﻷمر الذي يلحق الضرر بحماية وتشجيع حقوق البنات واﻷطفال المعوقين.
    He further suggested that the Working Group might offer to assist the Conferences of the Parties of the Convention on Biological Diversity and of the Convention on Desertification with technical recommendations on how to implement specific provisions of these conventions on the protection and promotion of traditional knowledge and life-styles. UN وزيادة على ذلك اقترح أن يعرض الفريق العامل المساعدة على مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي ومؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر مع توصيات تقنية عن كيفية تنفيذ نصوص محددة في هاتين الاتفاقيتين فيما يتعلق بحماية وتشجيع المعرفة التقليدية وأساليب الحياة.
    Major laws, which were adopted by the National Assembly of the Kingdom of Cambodia, have been and are being implemented and are related to the protection and promotion of equal rights between men and women, include: UN 108 - نُفّذت ويجري تنفيذ القوانين الرئيسية التي اعتمدتها الجميعة الوطنية لمملكة كمبوديا، وتتعلق هذه القوانين بحماية وتشجيع المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق، بما في ذلك:
    An objective of the Decade is the adoption of the draft declaration on the rights of indigenous peoples and the further development of international standards for the protection and promotion of the human rights of indigenous peoples, including effective means of monitoring and guaranteeing those rights. UN ٧ - وثمة هدف غير ذلك، وهو وضع مشروع اعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية واﻹمعان في تطوير المعايير الدولية المتصلة بحماية وتشجيع حقوق الانسان لدى الشعوب اﻷصلية، بما فيها اتخاذ وسائل فعالة لرصد وضمان تلك الحقوق.
    26. While recognizing that a number of Ombudspersons exist in the State party, the Committee recommends that the State party consider, in the framework of the National Plan of Action for Human Rights, the creation of a national human rights institution to deal with the protection and promotion of all human rights, including economic, social and cultural rights. UN 26- وفيما تعترف اللجنة بوجود عدد من أمناء المظالم في الدولة الطرف، فإن اللجنة توصيها بأن تنظر، في إطار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تعنى بحماية وتشجيع كافة حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    One of the latest advances with regard to culture is the Convention on the protection and promotion of the Diversity of Cultural Expressions, which entered into force on 18 March 2007, three months after the entry into force of the thirtieth instrument of ratification. UN 1274- ومن أخر التطورات المتعلقة بالثقافة هي الاتفاقية المتعلقة بحماية وتشجيع تنوع التعبيرات الثقافية، والتي بدأ نفاذها في 18 آذار/مارس 2007(212)، بعد ثلاثة شهور من سريان صك التصديق الثلاثين.
    17. At the same meeting, Erica-Irene Daes, Special Rapporteur of the Subcommission on the protection and promotion of Human Rights on indigenous peoples' permanent sovereignty over natural resources, and Rigoberta Menchu Tum, Nobel Peace Prize Laureate, made a statement. UN 17 - وفي الجلسة ذاتها، أدلي ببيان كل من إريكا - إرين، المقررة الخاصة للجنة الفرعية المعنية بحماية وتشجيع حقوق الإنسان المتعلقة بالسيادة التامة للشعوب الأصلية على مواردها الطبيعية، وريغوبرتا منشو توم، الحاصلة على جائزة نوبل للسلام.
    58. Ms. Bendeck (Honduras) said that her country had ratified the majority of international treaties on the protection and promotion of human rights and had established a national human rights committee to guarantee compliance with the rights and freedoms embodied in the Honduran Constitution and in international conventions and treaties. UN 58- السيدة بنديك (هندوراس): قالت إن بلدها قد صدق على أغلب المعاهدات الدولية المتعلقة بحماية وتشجيع حقوق الإنسان، وأقام لجنة وطنية لحقوق الإنسان لتضمن الامتثال للحقوق والحريات المنصوص عليها في دستور هندوراس وفي الاتفاقيات والمعاهدات الدولية.
    6. The Philippines stood committed to ensure full protection and promotion of human rights for all, including disabled persons, whose rights and well-being could be recognized and protected only through actual equality and justice; and to contribute, by exchanging information and support in capacity building, to implementing the commitments made at the Second World Assembly on Ageing. UN 6 - والفلبين مصممة على الاضطلاع، بشكل كامل، بحماية وتشجيع الحقوق الأساسية للجميع، بما في ذلك المعوقون، الذين لا يمكن كفالة حقوقهم ورفاههم إلا إذا أصبح الرفاه والعدل بمثابة حقيقة واقعة، فضلا عن الإسهام في الوفاء بالتعهدات التي سبق إعلانها في الجمعية العالمية للشيخوخة من خلال تبادل المعلومات والمساعدة في تعزيز القدرات.
    The Heads of State or Government reaffirmed the importance of the Convention on the protection and promotion of Diversity of cultural expressions by UNESCO, which entered into force in 18 March 2007, as a major contribution to the international community in the definition of a framework of the Universal Declaration on Cultural Diversity and called upon United Nations Member States to consider becoming parties to this Convention. UN 40 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا أهمية اتفاقية اليونسكو المعنية بحماية وتشجيع التنوع في التعبير الثقافي والتي دخلت حيز النفاذ في 18 آذار/مارس 2007، باعتبارها إسهاما رئيسيا للمجتمع الدولي في رسم إطار عمل للإعلان العالمي حول التنوع الثقافي، وناشدوا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بحث إمكانية انضمامها لهذه الاتفاقية.
    The Ministers reaffirmed the importance of the Convention on the protection and promotion of Diversity of cultural expressions by UNESCO, which entered into force in 18 March 2007, as a major contribution to the international community in the definition of a framework of the Universal Declaration on Cultural Diversity and called upon United Nations Member States to consider becoming parties to this Convention. UN 39 - أكد الوزراء مجددا أهمية اتفاقية اليونسكو المعنية بحماية وتشجيع التنوع في التعبير الثقافي والتي دخلت حيز النفاذ في 18 آذار/مارس 2007، باعتبارها إسهاما رئيسياً للمجتمع الدولي في رسم إطار عمل للإعلان العالمي حول التنوع الثقافي، وناشدوا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بحث إمكانية انضمامها لهذه الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد