ويكيبيديا

    "بحوثاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • out research
        
    • conduct research
        
    • research into
        
    • conducts research
        
    • conducted research
        
    • conducting research
        
    • undertaking research
        
    • has researched
        
    • doing research
        
    • undertake research
        
    • researches
        
    • researching
        
    • research has
        
    • research had
        
    Furthermore, non-governmental organizations (NGOs) had recently carried out research on the representation of women at high levels of decision-making. UN وعلاوة على ذلك، أجرت مؤخراً منظمات غير حكومية بحوثاً تناولت تمثيل المرأة في المناصب العليا لصنع القرار.
    In Denmark I have organized and carried out research on health effects of torture. UN وفي الدانمرك، نظمت وأنجزت بحوثاً بشأن آثار التعذيب على الصحة.
    The Government was also carrying out research on stumbling blocks to female participation in the job market and in decision-making, and on the impact of gender on entrepreneurship, with a view to shaping future policies. UN كما تجري الحكومة بحوثاً عن العقبات التي تعوق مشاركة الأُنثى في سوق العمل وفي صنع القرار وعن تأثير نوع الجنس على القدرة على مباشرة الأعمال الحرة، بغية صياغة السياسات في المستقبل.
    It should also conduct research into policy space in order to promote better understanding of the issues involved. UN وعليه أيضاً أن يجري بحوثاً بشأن مسألة حيّز السياسات قصد تشجيع تحسين فهم المسائل التي ينطوي عليها الأمر.
    For example, the Australian Space Research Program was funding research into the automated high-precision tracking of space debris. UN وعلى سبيل المثال فإن البرنامج الاسترالي للبحوث الفضائية يموِّل بحوثاً تتعلق بالتتبع الآلي الدقيق للحطام الفضائي.
    This Office conducts research and identifies situations involving discrimination against women and violations of their rights. UN فأمانة المظالم هذه تُجري بحوثاً وتتعرف على حالات تنطوي على تمييز ضد المرأة وعلى انتهاكات لحقوقها.
    The Institute also conducted research on the sharing of security information between European Union and non-European Union actors. UN كما أجرى المعهد بحوثاً حول تقاسم المعلومات المرتبطة بالأمن بين الجهات الفاعلة في الاتحاد الأوروبي وخارجه.
    When conducting research on its own initiative, a working paper should be produced by a member of the body. UN وعندما تجري الهيئة بحوثاً بمبادرة منها هي، ينبغي قيام أعضاء الهيئة بإعداد ورقة عمل.
    Over the past years, the Special Rapporteur has taken up this difficult issue, undertaking research and holding wide-ranging consultations on trafficking in global supply chains. UN وخلال السنوات الماضية، تناولت المقررة الخاصة هذا الموضوع الصعب وأجرت بحوثاً ومشاورات واسعة بشأن الاتجار في سلاسل الإمداد العالمية.
    Other countries are still carrying out research to establish the real extent of land degradation and drought at the national level. UN ولا تزال بلدان أخرى تجري بحوثاً لتحديد المدى الفعلي لتردي الأراضي والجفاف على المستوى الوطني.
    China actively carries out research on nuclear arms control verification technologies and has made important progress in the research on verification measures and technologies. UN وتجري الصين بصورة إيجابية بحوثاً على تكنولوجيات التحقق من تحديد الأسلحة النووية، وأحرزت تقدماً هاماً في تدابير وتكنولوجيات البحوث الخاصة بالتحقق.
    During the first decade of NEPAD's existence, UNCTAD carried out research on several economic issues critical to addressing Africa's development needs and challenges. UN ففي أثناء العقد الأول من وجود نيباد، أعد الأونكتاد بحوثاً بشأن عدة قضايا اقتصادية حاسمة في تلبية احتياجات أفريقيا من التنمية والتغلب على التحديات التي تواجهها.
    It also carries out research on Africa's development challenges, which in 2006 focused on how to make effective use of the promised increases in aid to the continent. UN ويجري الأونكتاد أيضاً بحوثاً بشأن التحديات الإنمائية التي تواجه أفريقيا، وقد ركزت هذه البحوث في عام 2006 على كيفية الاستفادة بفعالية من الزيادات الموعودة للمعونة المقدمة لهذه القارة.
    The University carries out research and organizes training courses, and it will offer a Master's course in disability law and policy from 2011. UN وتجري الجامعة بحوثاً وتنظم دورات تدريبية وتعتزم إتاحة مقرر دراسي للحصول على شهادة الماجستير في قوانين وسياسات الإعاقة ابتداء من عام 2011.
    The subprogramme will conduct research and analytical work to support member States in promoting the use of innovations and technological systems as an engine of economic growth. UN وسيجري البرنامج الفرعي بحوثاً وأعمالاً تحليلية لدعم الدول الأعضاء في تشجيع استخدام الابتكارات والنظم التكنولوجية كمحرِّك للنمو الاقتصادي.
    The centre will conduct research on the Holocaust, other acts of genocide and human rights. UN وسينظم المركز بحوثاً بشأن " المحرقة " وغيرها من أفعال الإبادة الجماعية وحقوق الإنسان.
    Since the first national communications, several Parties have begun to include in their programmes research into the socio-economic impacts of climate change. UN ومنذ تقديم البلاغات الوطنية اﻷولى، بدأت عدة أطراف بتضمين برامجها بحوثاً في تأثيرات تغير المناخ.
    36. The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples has researched customary laws and the administration of justice among indigenous societies around the world. UN 36- وأجرى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية بحوثاً في القوانين العرفية وإدارة العدل في المجتمعات الأصلية حول العالم.
    It was also doing research on the problem of space debris and was using, modernizing and designing its own space launch vehicles taking into account the recommendations of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee. UN وتجري أوكرانيا أيضاً بحوثاً بشأن مشكلة الحطام الفضائي، وهي تعمل على استخدام مركبات الإطلاق الفضائي الخاصة بها، وتحديثها وتصميمها، آخذة في الاعتبار توصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي.
    The Committee further recommends that the State party undertake research into issues covered by the Optional Protocol to identify the causes and extent of the sale of children and child prostitution. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تجري بحوثاً في المسائل التي يغطيها البروتوكول الاختياري لتحديد أسباب ونطاق بيع الأطفال وبغاء الأطفال.
    It conducts researches, field investigations and public hearings in the course of these investigations and also into human rights consequences of bills and policies and proposes laws that will strengthen the human rights situation of the country. UN وتجري اللجنة بحوثاً وتحقيقات ميدانية وجلسات استماع عامة أثناء تلك التحقيقات وتدرس أيضاً آثار مشاريع القوانين والسياسات على حقوق الإنسان وتقترح قوانين لتدعيم حالة حقوق الإنسان في البلد.
    For nearly a hundred years, women's organizations have been at the forefront of researching, exposing and protesting against the enormous resources devoted to weapons and war. UN وخلال ما يناهز مائة سنة، كانت المنظمات النسائية في طليعة المنظمات التي أجرت بحوثاً عن الموارد الضخمة المكرسة للأسلحة والحروب وقدمت العروض بشأنها واعترضت عليها.
    Detailed research has been undertaken in three of these locations, including semi-structured qualitative interviews with local populations, activists, authorities and concession company representatives. UN ويُجري المكتب بحوثاً مفصلة في ثلاثة من هذه الأماكن، بما في ذلك مقابلات نوعية شبه منظمة مع السكان المحليين، والناشطين، والسلطات، وممثلي شركات الامتيازات.
    Similarly, in Serbia, empirical research had been conducted by the Anti-Corruption Agency on the integrity of specific public bodies, based on the experiences of service users in the sectors of health care, local government and the judiciary. UN 73- وعلى نحو مماثل، في صربيا، أجرت هيئةُ مكافحة الفساد بحوثاً تجريبيةً عن النزاهة في هيئات عمومية محددة، استناداً إلى تجارب مستعمِلي الخدمات في دوائر الرعاية الصحية والحكومات المحلية والقضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد