Some countries have also invested in research on -- and monitoring of -- the youth labour market. | UN | كما استثمرت بعض البلدان في إعداد بحوث تتعلق بسوق عمل الشباب ورصدها. |
16. In the past period, the MHRR, based on its capabilities, initiated a number of activities aimed at conducting research on the needs of vulnerable groups. | UN | 16- وخلال الفترة الماضية بدأت وزارة حقوق الإنسان واللاجئين، في حدود قدراتها، عدداً من الأنشطة الرامية إلى إجراء بحوث تتعلق باحتياجات الفئات الضعيفة. |
The Institute was established in 1963 as an autonomous space within the United Nations system with the mandate to undertake policy-relevant research on the social dimensions of development. | UN | وقد أنشئ المعهد في عام 1963 كحيّز مستقل داخل منظومة الأمم المتحدة له ولاية إجراء بحوث تتعلق بسياسات تعنى بالأبعاد الاجتماعية للتنمية. |
(f) research on economic activities monitoring and controls based on environmental capacity; | UN | (و) بحوث تتعلق برصد الأنشطة الاقتصادية ومراقبتها على أساس القدرات البيئية؛ |
Colombia moreover stressed the need for specialized training for officials working in governmental or private agencies as well as for campaigns to raise awareness and for research related to legislation on cultural heritage and inventories of movable property and emphasized the need for technical and financial assistance in that regard. | UN | وعلاوة على ذلك، أكّدت كولومبيا الحاجة إلى توفير تدريب متخصص للموظفين العاملين في الوكالات الحكومية أو الخاصة، والاضطلاع بحملات لإذكاء الوعي، وإجراء بحوث تتعلق بالتشريع في مجال التراث الثقافي، ووضع قوائم بالموجودات من الممتلكات المنقولة، وشدّدت على الحاجة إلى المساعدة التقنية والمالية في هذا الخصوص. |
Additional development funding and research into country-specific impacts and needs would also be required. | UN | وستكون هناك حاجة أيضاً إلى تمويل إنمائي إضافي وإلى بحوث تتعلق بالآثار المترتبة بالنسبة لكل بلد بعينه واحتياجاته. |
research on money-laundering and predicate crimes in Serbia was conducted in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, with the aim of providing appropriate and updated information for proposed technical assistance measures against the phenomenon of money-laundering and its predicate crimes, especially corruption and other financial crimes. | UN | وأجريت بحوث تتعلق بغسل الأموال والجرائم الأصلية التي يقوم عليها في صربيا، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بهدف توفير معلومات مناسبة ومحدثة عن تدابير المساعدة التقنية المقترح اتخاذها إزاء ظاهرة غسل الأموال والجرائم الأصلية التي تقوم عليها، وخاصة الفساد وغيره من الجرائم المالية. |
Despite resource limitations, these developments were given a high priority as the European Commission is preparing to sponsor research on the feasibility of a European Union resettlement programme. | UN | وعلى الرغم من القيود التي تواجه الموارد، حظيت هذه التطورات بأولوية عالية بالنظر إلى أن اللجنة الأوروبية تعدّ العدّة لرعاية بحوث تتعلق بجدوى برنامج إعادة توطين تابع للاتحاد الأوروبي. |
Despite resource limitations, these developments were given a high priority as the European Commission is preparing to sponsor research on the feasibility of a European Union resettlement programme. | UN | وعلى الرغم من القيود التي تواجه الموارد، حظيت هذه التطورات بأولوية عالية بالنظر إلى أن اللجنة الأوروبية تعدّ العدّة لرعاية بحوث تتعلق بجدوى برنامج إعادة توطين تابع للاتحاد الأوروبي. |
In South Africa, several universities and research institutions had engaged in research on migration, and the Department of Home Affairs had undertaken a joint research project with two research institutions focusing on international migration in the Southern African region. | UN | وفي جنوب أفريقيا، شاركت عدة جامعات ومؤسسات بحثية في بحوث تتعلق بالهجرة، وأجرت وزارة الشؤون الداخلية مشروعا بحثيا مشتركا مع مؤسستين للبحوث يركز على الهجرة الدولية في منطقة الجنوب اﻷفريقي. |
Sri Lanka reported that several non-governmental organizations had been engaged in migration research, notably the Centre for Women's Research (CENWOR), which conducted research on migrant and displaced women. | UN | وأفادت سري لانكا بأن عدة منظمات غير حكومية شاركت في بحوث تتعلق بالهجرة، لا سيما مركز بحوث المرأة، الذي أجرى بحثا عن المهاجرات والمشردات من النساء. |
Civil society plays an important role in conducting research on different human rights issues. | UN | 10- ويضطلع المجتمع المدني بدور هام في إعداد بحوث تتعلق بمختلف قضايا حقوق الإنسان. |
By organizing and speaking at conferences, conducting studies and publishing research on the effects of childhood sexual abuse, we are attempting to help reshape attitudes and reverse public and professional apathy and tolerance of childhood trafficking and sexual abuse. | UN | ويحاول من خلال تنظيم المؤتمرات وإلقاء كلمات فيها، وإجراء دراسات، ونشر بحوث تتعلق بآثار الاعتداءات الجنسية على الأطفال، المساعدة في إعادة تشكيل المواقف السلوكية وإعادة مسألة الاتجار بالأطفال والاعتداءات الجنسية إلى دائرة اهتمام العامة والفنيين. |
72. Other States were participating in research on marine biodiversity or deep sea ecosystems (Namibia, New Zealand). | UN | 72 - وشاركت دول أخرى في بحوث تتعلق بالتنوع البيولوجي البحري أو النُظم الإيكولوجية للبحار العميقة (ناميبيا، نيوزيلندا). |
The international community must mobilize to prevent the channelling of the wealth generated by humankind into research on and the creation of new weapons of mass destruction and fine-tuning those that already exist, at a time when the world is concerned with seeking new sources of financing for the mobilization of additional resources for development, as we agreed in the Monterrey Consensus. | UN | ويجب أن يحشد المجتمع الدولي طاقاته لمنع تحويل الثروة التي يولدها الإنسان إلى بحوث تتعلق باختراع أسلحة دمار شامل جديدة وصقل الأسلحة الموجودة، في وقت ينشغل فيه العالم بالبحث عن مصادر جديدة لتمويل تعبئة موارد إضافية للتنمية، مثلما اتفقنا في توافق آراء مونتيري. |
Indonesia encouraged UNCTAD to deepen its work on trade facilitation priorities and its research on trade flows and transport networks, as well as ICT solutions for transport and trade facilitation. | UN | وقالت إن إندونيسيا تشجِّع الأونكتاد على تعميق ما يقوم به من أعمال في مجال أولويات تيسير التجارة وما يضطلع به من بحوث تتعلق بالتدفقات التجارية وشبكات النقل، فضلاً عن الحلول لمشاكل تيسير النقل والتجارة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
436. research on women's eating disorders has been carried out as part of the curriculum and a study on drug consumption among women, with special reference to alcohol, is under way. | UN | 436- وأجريت بحوث تتعلق باضطرابات تناول الغذاء لدى المرأة كجزء من المناهج الدراسية، وتجري حالياً دراسة في تعاطي المخدرات في صفوف النساء تركز بصورة خاصة على الكحول. |
Delegations appreciated UNCTAD's work on policy analysis and research on IIAs, and called upon UNCTAD to continue monitoring developments and emerging issues, including in the context of investor - state dispute settlement. | UN | وأعربت الوفود عن تقديرها لما يضطلع به الأونكتاد من أعمال في مجال تحليل السياسات العامة ومن بحوث تتعلق باتفاقات الاستثمار الدولية، وناشدت الأونكتاد مواصلة رصد التطورات والقضايا الناشئة، بما في ذلك في سياق تسوية المنازعات التي تنشأ بين المستثمر والدولة. |
The EHRC has been collaborating with civil society organizations in providing free legal aid services, promoting human rights, conducting research related to human rights issues and publications, including through a Memorandum of Understanding signed with civil society. | UN | وتتعاون اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان مع منظمات المجتمع المدني في توفير خدمات المساعدة القضائية المجانية، وتعزيز حقوق الإنسان، وإجراء بحوث تتعلق بقضايا ومنشورات حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال مذكرة تفاهم وقعتها مع المجتمع المدني. |
Work will also focus on research into the use of environmental accounts in planning and policy-making, with the following outputs: | UN | وسيتركز العمل أيضا على بحوث تتعلق باستخدام الحسابات البيئية في التخطيط وتقرير السياسات مع النواتج التالية: |
ECLAC has worked with the Pan American Health Organization to research health and ethnic diversity in Latin America. | UN | وتعمل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية على إجراء بحوث تتعلق بالصحة والتنوع العرقي في أمريكا اللاتينية. |