independent research has also been conducted and in some cases other sources of information have been pursued. | UN | وأُجريت أيضا بحوث مستقلة واستُند، في بعض الحالات، إلى مصادر أخرى للمعلومات. |
independent research carried out by MONUC military observers, Radio Okapi, Human Rights Watch and other human rights groups confirmed the illicit arms distribution. | UN | وأكدت بحوث مستقلة قام بها مراقبون عسكريون في البعثة وإذاعة أوكابي ومنظمة رصد حقوق الإنسان عملية توزيع الأسلحة بصورة غير مشروعة. |
It undertakes independent research on disarmament and related problems, particularly international security issues. | UN | ويقوم المعهد بإجراء بحوث مستقلة عن نزع السلاح والمشاكل ذات الصلة لا سيما قضايا الأمن الدولي. |
It undertakes independent research on disarmament and related problems, particularly international security issues. | UN | ويقوم المعهد بإجراء بحوث مستقلة عن نزع السلاح والمشاكل ذات الصلة لا سيما قضايا الأمن الدولي. |
In fact, the Government had asked an independent research organization to evaluate how they complemented each other. | UN | والواقع أن الحكومة طلبت من هيئة بحوث مستقلة تقييم مدى التكامل بينهما. |
independent research has also been conducted and other sources of information have been pursued. | UN | وأُجريت أيضاً بحوث مستقلة واستُند إلى مصادر أخرى للمعلومات. |
independent research has also been conducted and in some cases other sources of information have been pursued. | UN | وأُجريت أيضاً بحوث مستقلة واستُند، في بعض الحالات، إلى مصادر أخرى للمعلومات. |
independent research has also been conducted and, in some cases, other sources of information have been pursued. | UN | وأُجريت أيضا بحوث مستقلة واستُند، في بعض الحالات، إلى مصادر أخرى للمعلومات. |
In addition, the Association joined efforts with the Fair Play Alliance to conduct independent research on the evolution of discrimination in Netherlands football, monitoring the impact and evolution of the initiatives undertaken. | UN | وإضافة إلى ذلك، ضمت الرابطة جهودها إلى جهود التحالف من أجل اللعب النظيف لإجراء بحوث مستقلة عن تطور ظاهرة التمييز في الكرة الهولندية، ورصد أثر المبادرات المتخذة وتطورها. |
The work involved will continue to be labour-intensive, with each petition requiring follow-up with States and the petitioner, independent research and the preparation of detailed reports. | UN | وسيظلّ هذا العمل يتطلّب عددًا كبيرًا من الموظّفين، إذ يستلزم كل طلب إجراء متابعة مع الدول ومع مقدّم الطلب، وإجراء بحوث مستقلة وإعداد تقارير مفصّلة. |
The work involved will continue to be labour-intensive, with each petition requiring follow-up with States and the petitioner, independent research and the preparation of detailed reports. | UN | وسيظل هذا العمل معتمداً على كثافة اليد العاملة، إذ يتطلب كل طلب إجراء متابعة مع الدول ومع مقدم الطلب، وإجراء بحوث مستقلة وإعداد تقارير مفصّلة. |
The work involved will continue to be labour-intensive, with each petition requiring follow-up with States and the petitioner, independent research and the preparation of detailed reports. | UN | وسيواصل هذا العمل الاعتماد على كثافة اليد العاملة، إذ يتطلب كل التماس إجراء متابعة مع الدول ومقدم الالتماس، وإجراء بحوث مستقلة وإعداد تقارير مفصّلة. |
UNCTAD has an important role to play in conducting independent research and facilitating exchange of experiences on integrated approaches to RETs as a tool for pro-poor development. | UN | ويمكن للأونكتاد أن يضطلع بدور هام في إجراء بحوث مستقلة وتيسير تبادل الخبرات بشأن النهج المتكاملة لاستخدام تكنولوجيات استغلال مصادر الطاقة المتجددة كأداة للتنمية التي تخدم مصالح الفقراء. |
The work involved will continue to be labour-intensive, with each petition requiring follow-up with States and the petitioner, independent research and the preparation of detailed reports. | UN | وسيظلّ هذا العمل معتمدا على كثافة اليد العاملة، إذ يتطلب كل التماس إجراء متابعة مع الدول ومقدم الالتماس، وإجراء بحوث مستقلة وإعداد تقارير مفصّلة. |
independent research and alternative policy formulation by the UNCTAD secretariat are necessary. | UN | 56- ومن الضروري أن تقوم أمانة الأونكتاد بإجراء بحوث مستقلة ورسم سياسات بديلة. |
independent research and alternative policy formulation by the UNCTAD secretariat are necessary. | UN | 56- ومن الضروري أن تقوم أمانة الأونكتاد بإجراء بحوث مستقلة ورسم سياسات بديلة. |
In accordance with the draft law on equal treatment, the minister responsible for family matters and equal treatment, using data and analyses from independent research and in conjunction with other relevant bodies, will prepare a national programme against discrimination. | UN | ووفقاً لأحكام مشروع القانون بشأن المساواة في المعاملة، سيقوم الوزير المسؤول عن شؤون الأسرة والمساواة في المعاملة، مستعيناً ببيانات وتحليلات مستمدة من بحوث مستقلة وبالاشتراك مع هيئات أخرى ذات صلة، بإعداد برنامج وطني لمناهضة التمييز. |
A typical publication produced under the aegis of the Board is the Discussion Papers series, which represents a low-cost medium for disseminating independent research on a wide range of issues encompassed by UNCTAD's mandate. | UN | وأحد المنشورات النمطية المنتجة تحت رعاية المجلس هو سلسلة ورقات المناقشة، التي تمثل وسيلة منخفضة التكلفة لنشر بحوث مستقلة بشأن طائفة واسعة من القضايا المشمولة بولاية اﻷونكتاد. |
Firstly, there was a clear role for UNCTAD in carrying out independent research on integrated approaches to RETs as a tool for pro-poor development. | UN | فهناك أولاً دور واضح للأونكتاد في إجراء بحوث مستقلة بشأن النُهج المتكاملة لمعالجة تكنولوجيات الطاقة المتجددة كأداة لتحقيق التنمية التي تخدم مصلحة الفقراء. |
independent research indicated that a minimum income of BD350 per month for a family of 5 with home ownership is a minimum; tens of thousands of Bahrainis earn less than BD 150per month. | UN | وأشارت بحوث مستقلة إلى أن الدخل الأدنى البالغ 350 ديناراً بحرينياً كل شهر لأسرة مكونة من 5 أفراد مع امتلاكها لمنزلها يمثل حداً أدنى؛ وأن عشرات الآلاف من البحرينيين يكسبون أقل من 150 ديناراً بحرينياً كل شهر. |