ويكيبيديا

    "بحيثيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • merits
        
    On the merits, the Federal Court observed that the seller had relied on article 71 CISG but without demonstrating the alleged deficiency in the buyer's creditworthiness. UN وفيما يتعلق بحيثيات الدعوى، لاحظت المحكمة الاتحادية أن البائع يستند إلى المادة 71 من اتفاقية البيع لكنه لم يدلل على زعمه بعدم جدارة المشتري الائتمانية.
    The Court specifically states that the decision in the present proceedings in no way prejudges questions relating to the merits of the case. UN وتقول المحكمة تحديداً، إن البت في الإجراءات الراهنة لا يمثل بأي حال من الأحوال حكماً مسبقاً على المسائل المتعلقة بحيثيات القضية.
    Instead, the burden was on each party to convince the other side of the merits of its position. UN وبدلاً من ذلك، فإن كل طرف يتحمّل عبء إقناع الجانب الآخر بحيثيات موقفه.
    It would make no sense to take such action, which is unrelated to the merits of the case, to establish whether Mr. Carlos Matos had insulted a judge. UN ومن غير المنطقي اتخاذ إجراء من هذا القبيل لأنه لا علاقة لـه بحيثيات القضية، لإثبات ما إذا كان السيد كارلوس ماتوس قد سبّ أحد القضاة.
    The Court could not make any assessment of the conclusions of the arbitral tribunal, since that pertained to the merits of the award. UN وتعذَّر على المحكمة إجراء أيِّ تقييم للنتائج التي توصلت إليها هيئة التحكيم لأنَّ ذلك يتعلق بحيثيات القرار.
    Regarding that matter, the court considered that the alleged arguments regarded the merits of the dispute and not the form of the arbitral award. UN وبالنسبة إلى هذه المسألة، اعتبرت المحكمة أنَّ الحجج المزعومة ترتبط بحيثيات النـزاع وليس بشكل قرار التحكيم.
    Moreover, it was clear from the text of the arbitral award that the Russian company's representative had taken part in the arbitration proceedings, submitted a response to the German company's statement of claim and expressed objections with regard to the merits of the dispute. UN وعلاوة على ذلك، كان من الواضح من نص قرار التحكيم أنَّ ممثل الشركة الروسية شارك في إجراءات التحكيم وقدَّم ردًّا على بيان ادعاء الشركة الألمانية وأبدى اعتراضات تتعلق بحيثيات النزاع.
    On the second ground of appeal, the court noted that the respondent was essentially requesting that it engage in merits review. The court refused to do so, emphasizing the principle according to which a reviewing court should avoid interfering with an arbitrator's findings on the merits of the case. UN وأمّا بالنسبة للسبب الثاني للاستئناف، فقد أشارت المحكمة إلى أنَّ المدَّعَى عليه كان يطلب من المحكمة أساسا أن تشارك في استعراض الحيثيات، إلاّ أنَّ المحكمة رفضت ذلك، مؤكدة على المبدأ الذي يقتضي عدم تدخُّل المحكمة المستعرِضة في النتائج التي يتوصل إليها محكِّم فيما يتعلق بحيثيات القضية.
    Furthermore, the issue of the lapsing of the supplier's contractual right is an issue concerning the merits of the dispute, which the courts are not allowed to review, due to the fact that courts are not authorized to revise comprehensively the arbitral award. UN إضافة إلى ذلك، تُعتبر مسألة انقضاء المهلة مسألة ذات صلة بحيثيات النـزاع، التي لا يُسمح للمحاكم بمراجعتها، وذلك بالنظر إلى أنَّ المحاكم غير مخوَّلة بمراجعة قرار التحكيم مراجعة شاملة.
    (c) Judgements on the merits in relation to trials and appeals (appeal activities are for both tribunals); UN (ج) الأحكام المتعلقة بحيثيات القضايا فيما يتصل بالمحاكمات والطعون (تندرج الطعون ضمن أنشطة كلتا المحكمتين)؛
    Since the claimant's arguments called for a reassessment of the actual facts of the case as established by the arbitral tribunal and related to the merits of the ruling issued, they could not form the basis of a review of the recognition and enforcement by a Russian court of the award in question. UN وبما أنَّ حجج المدَّعي تستدعي إعادة تقييم للحقائق الفعلية للقضية كما حدَّدتها هيئة التحكيم وتتعلق بحيثيات الحكم الصادر، فلا يمكن اتخاذها أساساً لإعادة النظر في قرار محكمة روسية بالاعتراف بالقرار محل النظر وتنفيذه.
    57. On 11 January 2011, the President held consultations with the representatives of the parties to ascertain their views with regard to questions of procedure concerning the merits in the case. UN 57 - وفي 11 كانون الثاني/يناير 2011، أجرى رئيس المحكمة مشاورات مع ممثلي الطرفين من أجل التأكد من آرائهما في ما يتعلق بالمسائل الإجرائية المتعلقة بحيثيات القضية.
    Reference is made to the comparative summary,54 which discusses the proceedings on the merits of a case under existing procedures and the participation of representatives during proceedings.55 UN ويشار إلى الموجز المقارن)٤٥( الذي يناقش إجراءات تتعلق بحيثيات قضية ما وفقا لﻹجراءات القائمة ومشاركة الممثلين خلال اﻹجراءات)٥٥(.
    However, the court decided that according to Article 1457 Mexican Commerce Code (Article 34 MAL), the party's arguments referred to the merits of the dispute and not to the grounds to set aside awards. UN غير أنَّ المحكمة قرّرت، بموجب المادة 1457 من القانون التجاري المكسيكي (المادة 34 من القانون النموذجي للتحكيم)، أنَّ حجج الطرف مرتبطة بحيثيات النـزاع وليس بالأسباب المبرّرة لإلغاء قرار التحكيم.
    76. Commentators have confirmed that national courts' jurisdiction to order provisional measures does not breach the New York Convention as it does not prejudice the merits of the dispute. UN 76- وأكَّد معلِّقون أنَّ اختصاص المحاكم الوطنية بإصدار تدابير مؤقَّتة لا يشكِّل انتهاكاً لاتفاقية نيويورك على اعتبار أنَّه لا يخلُّ بحيثيات المنازعة.()
    The Delegation of the Czech Republic is of the opinion that this new paragraph should clarify that the finality of the award on decisions pertaining to the merits of the case would not be affected by the mechanism provided under paragraph (4). UN ويرى وفد الجمهورية التشيكية أن هذه الفقرة الجديدة ينبغي أن توضح أن الآلية المنصوص عليها في الفقرة (4) لا تؤثر في نهائية قرار التحكيم بشأن القرارات المتعلقة بحيثيات الدعوى.
    20. The Chairperson said that subparagraph (b) concerned the substance or merits of a case, whereas draft article 32 was a procedural provision regulating non-compliance with the Rules. UN 20 - الرئيس: قال إن الفقرة الفرعية (ب) تعنى بالمضمون أو بحيثيات قضية من القضايا، في حين أن مشروع المادة 32 هو نص إجرائي يتعلق بعدم الامتثال للقواعد.
    In the time of the Permanent Court of International Justice, preliminary objections which were considered to bear on the merits of a case were officially " joined " to the merits, as in the 1933 case concerning the Administration of the Prince Von Pless (Interim Measures of Protection) (Germany v. Poland). UN وأشار إلى أن الدفوع الابتدائية التي يعتبر أنها ذات صلة بحيثيات القضية في عهد محكمة العدل الدولية الدائمة كانت " تُضم " رسمياً إلى هذه الحيثيات، كما حصل في القضية المتعلقة بإدارة الأمير فون بليس (تدابير الحماية المؤقتة) (ألمانيا ضد بولندا) عام 1933.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد