ويكيبيديا

    "بحيث نتمكن من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • so that we can
        
    • so that we may
        
    I would therefore urge all members to be on time so that we can utilize the time allotted to us to the fullest. UN ولهذا فإنني أحث جميع اﻷعضاء على الحضور في الوقت المحدد بحيث نتمكن من الاستفادة من الوقت المخصص لنا إلى أقصى درجة.
    We can and must bridge the divide through the alliance of civilizations so that we can advance the common good of humanity. UN ويمكننا وعلينا أن نسد الفجوة من خلال تحالف الحضارات بحيث نتمكن من الدفع بعجلة الصالح العام للإنسانية.
    It is for precisely that reason that Russia wishes to engage with other nations so that we can ensure that space is peaceful and not think about how to use space to destroy one another. UN ولهذا السبب تحديدا تود روسيا أن تعمل مع الدول الأخرى بحيث نتمكن من ضمان تمتع الفضاء بالسلام وألا نفكر في كيفية استخدام الفضاء من أجل أن يدمر كل واحد منا الآخر.
    I appeal to States members of the Conference on Disarmament to be a little more flexible so that we can break the impasse and return to work. UN وأناشد الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح إبداء المزيد من المرونة بحيث نتمكن من الخروج من المأزق والعودة إلى العمل.
    I would like to call upon other delegations to participate in the negotiations in the same spirit, so that we may accomplish jointly this challenging task of making the Security Council more effective. UN وأود أن أناشد الوفود الأخرى المشاركة في المفاوضات بالروح نفسها بحيث نتمكن من أن ننجز بصورة مشتركة هذه المهمة الصعبة المتمثلة في جعل مجلس الأمن أكثر فعالية.
    (vi) The project should be considered and conducted in a phased, modular approach, so that we can achieve the vision step by step; UN ' 6` ينبغي أن يُدرس المشروع ويُجرى بتوخي نهج متدرج وفي وحدات مستقلة، بحيث نتمكن من تحقيق الرؤية خطوة خطوة؛
    Mimeographing the questionnaire so that we can collect a comprehensive sexual history. Open Subtitles نسخ الاستبيان بحيث نتمكن من جمع تاريخ جنسي شامل.
    Let's do this quickly, shall we, so that we can toast this fantastic pair. Open Subtitles بحيث نتمكن من تزوق نخب هذين الزوجين الرائعين
    We have changed the high command of the army and the entire command of the national police so that we can fight impunity together with CICIG and the United Nations system. UN وقمنا بتغيير القيادة العليا للجيش وكامل قيادة الشرطة الوطنية بحيث نتمكن من مكافحة الإفلات من العقاب بالترافق مع اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا ومنظومة الأمم المتحدة.
    After the speaker makes his or her opening statement, I will suspend the formal meeting for several minutes, so that we can have an informal question-and-answer session with the speaker. UN وبعد أن يدلي المتكلم أو المتكلمة ببيانهما الافتتاحي، سأعلّق الاجتماع الرسمي بضع دقائق بحيث نتمكن من عقد جلسة غير رسمية للإجابة عن الأسئلة، مع المتكلم.
    We would like to add our voices to those who are calling for support and the commitment of additional resources so that we can achieve the goal of universal access to HIV prevention and treatment by 2010. UN ونود أن نشارك الذين يطالبون بتقديم الدعم وبتخصيص موارد إضافية بحيث نتمكن من بلوغ الهدف المتمثل في الحصول العالمي على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه بحلول عام 2010.
    We hope, therefore, that some flexibility can be exercised so that we can successfully tackle the issues of HIV/AIDS head on. UN لذلك يحدونا الأمل أن نتحلى ببعض المرونة بحيث نتمكن من معالجة مسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بنجاح.
    We also hope that you will be in a position soon to facilitate ongoing consultations to address this issue and to try to find a consensus so that we can move forward positively in that regard. UN ونأمل كذلك أنكم ستتمكنون قريباً من تسهيل المفاوضات الجارية لمعالجة هذه المسألة ومحاولة إيجاد توافق في اﻵراء بحيث نتمكن من التقدم بصورة إيجابية في هذا الشان.
    It is also necessary to have more precise information from the Secretariat, as Argentina has requested, so that we can have a clear idea of what conference rooms and time slots are available. UN ومن الضروري أيضا أن نحصل على معلومات دقيقة من الأمانة العامة، كما طلبت الأرجنتين، بحيث نتمكن من تكوين فكرة واضحة عن قاعات المؤتمرات والأوقات المتاحة.
    69. We agree to promote the values of dialogue and intercultural and interreligious openness and tolerance, so that we can develop: UN ٦٩ - ونوافق على تعزيز قيم الحوار وقيم الانفتاح والتسامح المشتركة بين الثقافات والديانات بحيث نتمكن من تطوير:
    We hope to pass this law soon, so that we can comply fully with our obligations and thus contribute to the promotion of the ICC. UN ويحدونا الأمل في الموافقة على هذا القانون قريبا، بحيث نتمكن من الامتثال الكامل لالتزاماتنا ونسهم بالتالي في تعزيز المحكمة الجنائية الدولية.
    It is crucial for us all to work together to try to end the current impasse in the negotiations of a comprehensive convention on international terrorism, so that we can conclude the convention as soon as possible. UN ومن الجوهري بالنسبة لنا جميعا أن نتآزر لمحاولة إنهاء المأزق الحالي في المفاوضات بشأن اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، بحيث نتمكن من إبرام الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    Therefore, we count on our development partners to join us in our efforts to translate the noble development objectives into concrete outcomes so that we can promote social justice, democracy, peace and the welfare of all our people. UN ولذلك، نعتمد على شركائنا في التنمية، لينضموا إلينا، فتتضافر جهودنا المبذولة لترجمة أهداف التنمية السامية إلى نتائج حسية، بحيث نتمكن من تحقيق العدالة الاجتماعية والديمقراطية ورفاه شعبنا بأسره.
    We at the United Nations have to do more planning so that we can be prepared to meet the social and economic needs of the world's growing population. UN ويتعين علينا نحن في الأمم المتحدة أن نقوم بالمزيد من التخطيط بحيث نتمكن من الاستعداد للوفاء بالاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للعدد المتزايد لسكان العالم.
    I would also like to remind delegations to submit their letters of accreditation as soon as possible so that we may issue passes granting access to the conference rooms, as well as the list of participants. UN وأود أيضاً أن أذكر الوفود بأن تقدم وثائق اعتمادها بأسرع ما يمكن بحيث نتمكن من إصدار البطاقات التي تسمح لهم بدخول قاعات الاجتماعات، وكذلك قائمة المشاركين في الاجتماعات.
    But the time will soon come to stick to one revised text and concentrate on it so that we may seriously and earnestly get down to the business of negotiating the final consensus text of a programme of work acceptable to all the members of the CD. UN لكن سيحين الوقت قريباً للتركيز على نص منقح واحد لا غير بحيث نتمكن من الشروع جدياً في التفاوض على النص التوافقي النهائي بشأن برنامج عمل يقبل به جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد