ويكيبيديا

    "بحيث يصل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bringing
        
    The parties approved another extension, bringing the total stretch of the pilot project to 16 kilometres. UN ووافق الطرفان على مد الخط لمسافة إضافية بحيث يصل طوله إلى 16 كيلومترا.
    Page Accordingly, I recommend that the Security Council approve the request to increase by $300 million the allocation for oil spare parts and equipment, bringing the total allocation to $600 million, during the current phase. UN وبناء على ذلك، أوصي بأن يوافق مجلس اﻷمن على طلب زيادة مخصصات قطع الغيار والمعدات النفطية بمبلغ ٣٠٠ مليون دولار، بحيث يصل مجموع المخصصات خلال المرحلة الراهنة إلى ٦٠٠ مليون دولار.
    Correcting the existing shortfall will require the deployment of an additional 76 personnel, bringing the level of gendarme unit to 282 all ranks. UN وسيتطلب تدارك النقص الحالي نشر 76 من الأفراد الإضافيين، بحيث يصل قوام وحدة الدرك إلى 282 فردا من جميع الرتب.
    By the end of 2004, 25 persons will be on trial, bringing the total number of accused whose trials have been completed or are in progress to 48. UN وبنهاية عام 2004 يمثل للمحاكمة 25 شخصا بحيث يصل العدد الإجمالي للمتهمين الذين تمت محاكمتهم أو الذين ما زالوا يُحاكمون حتى الآن إلى 48 متهما.
    I would like to have the previously approved sum increased by an additional 30 million, bringing the total appropriation to 70 million. Open Subtitles أود المصادقة على زيادة أخرى بـ30 مليوناً إضافياً بحيث يصل الإعتماد إلى 70 مليوناً
    Further contributions will be made later in 1998, bringing Norway’s humanitarian assistance to Afghanistan in 1998 to approximately Nkr 85 million. UN وسوف تقدم مساهمات أخرى في وقت لاحق من عام ١٩٩٨، بحيث يصل مجموع المساعدة اﻹنسانية المقدمـة مــن النرويج إلى أفغانستان في عام ١٩٩٨ إلى حوالي ٨٥ مليون كرونة نرويجية.
    The Secretary-General supports the proposal of the Government of Iraq for an additional $300 million allocation for the purchase of oil spare parts and equipment, and is therefore recommending to the Security Council that it approve the request, bringing the total allocation to $600 million, during the current phase. UN ويؤيد اﻷمين العام اقتراح حكومة العراق تخصيص مبلغ إضافي قدره ٣٠٠ مليون دولار لشراء قطع غيار ومعدات نفطية، ولذا فهو يوصي مجلس اﻷمن بالموافقة على الطلب، بحيث يصل مجموع المخصصات خلال المرحلة الراهنة إلى ٦٠٠ مليون دولار.
    The donor community recognized the need to expedite the disbursement of already committed funds and pledged an additional $200 million, bringing to over $800 million the amount pledged since the Conference. UN وقد سلمت دوائر المانحين بضــــرورة التعجيل بدفــــع المبالغ التي تم الالتزام بها بالفعل، وأعلنـــت التبرع بمبلغ اضافي قدره ٢٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة، بحيث يصل المبلغ المعلن التبــــرع به منــــذ المؤتمر إلى ما يربو على ٨٠٠ مليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    The return of refugees from Senegal was expected to be completed by 31 December 2009; 7,000 more refugees would return, bringing the total number of returnees to some 22,000 individuals. UN ومن المتوقع أن تستكمل عودة اللاجئين من السنغال بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ وسوف يعود 000 7 لاجئ آخر إلى أرض الوطن، بحيث يصل إجمالي عدد العائدين إلى حوالي 000 22 شخص.
    Of that amount, $255 million was received by early December and the Russian Federation has stated that an additional payment of $50 million would also be made during December, thus bringing the total to $305 million. As a result of the lower total, the special year-end payment has been adjusted and will now be $200 million. English UN وقد دُفع من هذا المبلغ، حتى بداية كانون اﻷول/ديسمبر، ٢٥٥ مليون دولار. وأفاد الاتحاد الروسي أنه سيقدم أيضا دفعة إضافية قدرها ٥٠ مليون دولار خلال كانون اﻷول/ديسمبر، بحيث يصل المجموع الى ٣٠٥ ملايين دولار، ونتيجة لانخفاض المبلغ اﻹجمالي، عُدلت الدفعة الخاصة لنهاية السنة فأصبحت اﻵن ٢٠٠ مليون دولار.
    At that time (1995), we were carrying out planning and development work with the aim of accommodating a further 300,000 people - bringing the total New Territories population to 2.9 million people - by the year 2000. UN وفي ذلك الوقت (1995)، كنا نقوم بعمل التخطيط والإنشاء بغرض إيواء 000 300 شخص آخر - بحيث يصل مجموع عدد سكان الأقاليم الجديدة إلى 2.9 من ملايين الأشخاص - بحلول عام 2000.
    Pursuant to the recommendations of the Secretary-General in December 1992 2/ and September 1993 6/ and their approval by the Security Council in February and October 1993, 7/ additional observers are to be deployed, bringing the total to 100 early in 1994. UN ووفقــا للتوصيات التي تقدم بها اﻷمين العام في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢)٢( وأيلول/سبتمبر ١٩٩٣)٦(، وموافقة مجلس اﻷمن عليها في شباط/فبراير وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣)٧(، سيجري وزع مراقبين اضافيين بحيث يصل العدد الاجمالي الى ١٠٠ مراقب في أوائل عام ١٩٩٤.
    Finally, following its ratification on 23 June 2010, the Covenant would enter into force in Pakistan on 23 September 2010, bringing the total number of States parties to 166, of which 113 were also parties to the Optional Protocol and 72 to the Second Optional Protocol. UN وأخيراً، وبعد أن صدقت باكستان على العهد في 23 حزيران/ يونيه 2010، سيدخل العهد حيز التنفيذ فيها اعتبارا من 23 أيلول/سبتمبر 2010، بحيث يصل العدد الإجمالي للدول الأطراف إلى 166 دولة من بينها 113 دولة أطرافاً أيضاً في البروتوكول الاختياري و 72 في البروتوكول الاختياري الثاني.
    However, based on recent developments in the humanitarian situation in Angola, the Secretary-General, in his latest report to the Security Council (S/1995/842 of 4 October 1995), has proposed the establishment of one additional quartering area, bringing the total to 15. UN بيد أنه استنادا إلى التطورات اﻷخيرة فيما يتعلق بحالة المساعدة الانسانية في أنغولا، اقترح اﻷمين العام في آخر تقرير له إلى مجلس اﻷمن )S/1995/842 المؤرخ ٤ تشرين الأول/أكتوبر ١٩٩٥( إنشاء منطقة إضافية واحدة لتجميع القوات، بحيث يصل عدد المناطق إلى ١٥ نقطة.
    The estimated additional requirements would amount to $654,300 gross ($628,900 net), bringing the total amount of resource requirements of the International Criminal Tribunal for Rwanda for 2001 to $95,710,900 gross ($87,245,500 net). UN وسوف يصل إجمالي الاحتياجات الإضافية المقدرة إلى 300 654 دولار (صافيه 900 628 دولار)، بحيث يصل إجمالي الاحتياجات من الموارد اللازمة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لسنة 2001 إلى 900 710 95 دولار (صافيه 500 245 87 دولار).
    8. Accordingly, on the basis of the proposals detailed above, it is estimated that additional resources in the amount of $628,900 net will be required for the period from 1 January to 31 December 2001, bringing the total amount of resource requirements for the operation of the International Criminal Tribunal for Rwanda for 2001 to $87,245,500 net. UN 8 - وبناء عليه، يُقدر، استنادا إلى المقترحات المبينة بالتفصيل أعلاه، أنه ستلزم للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 موارد إضافية بمبلغ صافيه 900 628 دولار، بحيث يصل المقدار الإجمالي للاحتياجات من الموارد الضرورية لتشغيل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لسنة 2001 إلى 500 245 87 دولار (صافي).
    40. Taking into account its comments in paragraphs 22, 23, 28, 31, 33, 35 and 36 above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve an additional appropriation of $22,274,250 gross ($18,703,700 net) bringing the total appropriation for 1997 to $45,117,400 gross ($39,574,800 net) for the maintenance of the International Tribunal for Rwanda for 1997. UN ٠٤ - إن اللجنـة الاستشارية، إذ تضع في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الفقرات ٢٢ و ٢٣ و ٢٨ و ٣١ و ٣٣ و ٣٥ و ٣٦ أعلاه، توصي بـأن توافــق الجمعيـة العامـة علـى اعتمـاد إضافــي إجماليه ٢٥٠ ٢٧٤ ٢٢ دولارا )صافيه ٧٠٠ ٧٠٣ ١٨ دولار( بحيث يصل مجموع الاعتماد لعام ١٩٩٧ الى مبلغ إجماليه ٤٠٠ ١١٧ ٤٥ دولار )صافيه ٨٠٠ ٥٧٤ ٣٩ دولار( لﻹبقاء على المحكمة الدولية لرواندا في عام ١٩٩٧.
    40. Taking into account its comments in paragraphs 22, 23, 28, 31, 33, 35 and 36 above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve an additional appropriation of $22,002,450 gross ($18,703,700 net) bringing the total appropriation for 1997 to $45,117,400 gross ($39,574,800 net) for the maintenance of the International Tribunal for Rwanda for 1997. UN ٤٠ - إن اللجنة الاستشارية، إذ تضع في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الفقرات ٢٢ و ٢٣ و ٢٨ و ٣١ و ٣٣ و ٣٥ و ٣٦ أعــلاه، توصـي بــأن توافق الجمعية العامة على اعتماد إضافي إجماليه ٤٥٠ ٠٠٢ ٢٢ دولارا )صافيه ٧٠٠ ٧٠٣ ١٨ دولار( بحيث يصل مجموع الاعتماد لعام ١٩٩٧ الى مبلغ إجماليه ٤٠٠ ١١٧ ٤٥ دولار )صافيه ٨٠٠ ٥٧٤ ٣٩ دولار( لﻹبقاء على المحكمة الدولية لرواندا في عام ١٩٩٧.
    40. Taking into account its comments in paragraphs 22, 28, 31, 33, 35 and 36 above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve an additional appropriation of $23,274,250 gross ($19,823,600 net) bringing the total appropriation for 1997 to $46,389,200 gross ($40,694,700 net) for the maintenance of the International Tribunal for Rwanda for 1997. UN ٤٠ - إن اللجنة الاستشارية، إذ تضع في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الفقــرات ٢٢ و ٢٨ و ٣١ و ٣٣ و ٣٥ و ٣٦ أعلاه، توصي بأن توافق الجمعية العامة على اعتماد إضافي إجماليه ٢٥٠ ٢٧٤ ٢٣ دولارا )صافيه ٦٠٠ ٨٢٣ ١٩ دولار( بحيث يصل مجموع الاعتماد لعام ١٩٩٧ إلى مبلغ إجماليه ٢٠٠ ٣٨٩ ٤٦ دولار )صافيه ٧٠٠ ٦٩٤ ٤٠ دولار( لﻹبقاء على المحكمة الدولية لرواندا في عام ١٩٩٧.
    In that report, the Secretary-General, inter alia, made various recommendations with a view to increasing the funding for the purely humanitarian oil-for-food programme from $1.3 billion to $3.551 billion; if the Council decided to apply strictly the provisions of paragraph 8 of resolution 986 (1995), an additional amount of $1.655 billion would have to be generated by oil sales, bringing the total to $5.206 billion. UN وكان مما جاء في ذلك التقرير توصيات شتى وضعها اﻷمين العام بغية زيادة تمويل برنامج " النفط مقابل الغذاء " اﻹنساني الصرف من ١,٣ بليون دولار إلى ٣,٥٥١ بليون دولار؛ واذا قرر المجلس تطبيق أحكام الفقرة ٨ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( تطبيقا صارما، توجب إدرار مبلغ إضافي قدره ٥٥٦,١ بليون دولار من مبيعات النفط، بحيث يصل المجموع إلى ٦٠٢,٥ بلايين دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد