ويكيبيديا

    "بحيرات النفط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • oil lakes
        
    • oil lake
        
    The Garden was affected by these oil lakes and by airborne contaminants from the oil fires in general. UN وألحقت الضررَ بالحديقة بحيرات النفط هذه والملوثات المنقولة بالهواء الصادرة عن حرائق آبار النفط بوجه عام.
    The heavily contaminated surface layer of the dry oil lakes should also be excavated and screened for UXO. UN كما ينبغي استخراج الطبقة السطحية الشديدة التلوث من بحيرات النفط الجافة وغربلتها لإزالة الذخائر غير المنفجرة.
    The Panel is also aware that considerable amounts of oil currently remain in the oil lakes. UN ويدرك الفريق أيضاً أن كميات كبيرة من النفط لا تزال موجودة في بحيرات النفط حالياً.
    KOC estimated that oil lakes, composed of weathered crude oil, water and sludge, covered approximately 49.15 square kilometres of its operational areas. UN وتقدر الشركة أن بحيرات النفط المشكلة من النفط الخام المجوَّى، والمياه والحمأة غطت حوالي 49.15 كيلومتراً مربعاً من مناطق عملياتها.
    Flowlines were damaged as a result of oil lake fires or military activity. UN كما أن خطوط التصبب قد أصابها الضرر نتيجة لحرائق بحيرات النفط أو الأنشطة العسكرية.
    There is no indication that the oil lakes are attributable to causes other than the invasion and occupation. UN وما من شيء يشير إلى أن بحيرات النفط تعزى إلى أسباب أخرى غير الغزو والاحتلال.
    Kuwait also points out that the areas of wet oil lakes have not previously been cleared of ordnance. UN وتشير الكويت أيضاً إلى أن مناطق بحيرات النفط الرطبة لم تُطهر سابقاً من الذخائر فيها.
    Wet oil lakes are distinguished by the presence of a surface layer of weathered crude, oily liquid or sludge. UN وتتميز بحيرات النفط الرطبة بوجود طبقة سطحية من ترسب الخام المجوى أو السائل الزيتي أو الحمأة.
    Kuwait states that the oil lakes were created when Iraqi forces damaged 798 oil wellheads with explosives, releasing vast quantities of oil. UN وتذكر الكويت أن بحيرات النفط نشأت عندما دمرت القوات العراقية فوهات 798 بئراً نفطياً بالمتفجرات مما سيّب كميات ضخمة من النفط.
    Kuwait maintains that over 20 million cubic metres of petroleum-contaminated soil covering more than 49 square kilometres still remain in the areas covered by the oil lakes. UN وتؤكد الكويت أن أكثر من 20 مليون متر مكعب من التربة الملوثة بالنفط تزيد مساحتها على 49 كيلومتراً مربعاً لا تزال تقع في المناطق التي تغمرها بحيرات النفط.
    According to Kuwait, the oil lakes present a continuing risk to Kuwait's public health, groundwater resources, vegetation, and wildlife. UN ووفقاً لما تذكره الكويت، تشكل بحيرات النفط خطراً مستمراً على الصحة العامة في الكويت، وموارد المياه الجوفية والحياة النباتية والحياة البرية.
    The third claim unit is for expenses incurred by KOC for the recovery of oil from oil lakes. UN 82- أما الوحدة الثالثة من وحدات المطالبة، فتتصل بنفقات تكبدتها شركة نفط الكويت لجمع الانسكاب النفطي من بحيرات النفط.
    In the view of the Panel, the oil lakes were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 124- ويرى الفريق أن بحيرات النفط كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    In addition to the visible damage to vegetation and soil, the oil lakes continue to impair water transport and nutrient cycling because water is unable to penetrate the pools of oil and crusts of weathered sludge that cover the oil lakes. UN وبالإضافة إلى الضرر المرئي الذي لحق بالغطاء النباتي والتربة، فإن بحيرات النفط لا تزال تعوق نقل المياه وعمل دورة المغذيات بسبب عدم قدرة المياه على أن تنفذ في برك النفط وقِشَر الترسب المجواة التي تغطي بحيرات النفط.
    The Panel observes that there is no evidence to support Iraq's claim that oil lakes existed in Kuwait prior to 1991. UN 76- ويلاحظ الفريق عدم وجود أدلة تدعم ادعاء العراق بأن بحيرات النفط كانت توجد في الكويت قبل عام 1991.
    In the areas of wet oil lakes, it would be necessary to mix more heavily contaminated surface layers with less contaminated material from the oil-contaminated piles in order to provide access for equipment and personnel. UN وسيكون من اللازم في مناطق بحيرات النفط الرطبة خلط طبقات الأرض الأشد تلوثاً بمواد أقل تلوثاً من الأكوام الملوَثة بالنفط بغية فتح الطريق أمام المعدات والعاملين.
    Such a programme should involve excavation and off-site landfilling for the most highly contaminated materials from the oil lakes and oil-contaminated piles, followed by bioremediation of underlying less contaminated soil. UN وينبغي أن يشمل هذا البرنامج استخراج أشد المواد تلوثاً من بحيرات النفط والأكوام الملوثة بالنفط وردمها في مدافن خارج الموقع، على أن يلي ذلك الإصلاح الأحيائي لطبقة التربة التحتية الأقل تلوثاً.
    Prior to remediation, all the oil lakes and contaminated piles should be cleared of unexploded ordnance (UXO) to ensure the safety of workers. UN 3- وقبل الإصلاح، ينبغي إزالة الذخائر غير المنفجرة من جميع بحيرات النفط والأكوام الملوثة بغية تأمين سلامة العاملين.
    The most contaminated materials from the oil lakes will have to be excavated and disposed of. UN 4- وأكثر المواد تلوثاً من بحيرات النفط سيتعين استخراجها والتخلص منها.
    Nurseries for seed and shrub seedling production are a key component of the oil lakes revegetation programme. UN 6- ومشاتل إنتاج شتلات البذور والجنبات تشكل عنصراً رئيسياً في برنامج الغطاء النباتي إلى مناطق بحيرات النفط.
    KOC also alleges that the Abduliyah Water Centre and two pilot water injection plants were virtually destroyed and that flowlines were damaged as a result of oil lake fires or military activity. UN وتدعي الشركة أيضاً أن مركز مياه عبد الله ومصنعين نموذجيين لحقن المياه قد دمرت بالفعل وأن خطوط التصبب أصيبت بأضرار من جراء حرائق بحيرات النفط أو الأنشطة العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد