ويكيبيديا

    "بخبراتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their experience
        
    • their experiences
        
    • their expertise
        
    • resource persons
        
    • serve as resource
        
    It remains critical to retain their experience and their institutional knowledge. UN ويظل من الحاسم الاحتفاظ بخبراتهم وبمعارفهم المؤسسية.
    It would be useful for their representatives to bring their experience and success stories to the attention of States Members of the United Nations. UN وسيكون من المفيد أن يأتي ممثلوها بخبراتهم وتجاربهم الناجحة لعرضها على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Respondents, as appropriate, may wish to select activities related to their experience. UN ويجوز للمستجيبين، حسب الاقتضاء، اختيار أنشطة تتصل بخبراتهم.
    (c) Conditions in which the poorest can convey their experiences and ideas and become partners in the enjoyment of human rights; UN )ج( اﻷحوال التي يمكن فيها فعلا ﻷفقر الناس أن يسهموا بخبراتهم وأفكارهم وأن يصبحوا شركاء في إعمال حقوق الانسان.
    GON has declared the policy to form the laws directly relating to the senior citizens, for utilizing their experiences, skills and capabilities to carry out social security programmes and to coordinate, monitor and evaluate these efforts. UN وأعلنت الحكومة عن سياسة مؤداها وضع القوانين المتعلقة مباشرة بالمسنين للانتفاع بخبراتهم ومهاراتهم وقدراتهم من أجل تنفيذ برامج الضمان الاجتماعي وتنسيق هذه الجهود ورصدها وتقييمها.
    They noted that past experiences had often faltered because of the reluctance of traditional knowledge holders to share their expertise. UN وأشاروا إلى أن التجارب السابقة تعثرت في كثير من الأحيان بسبب إحجام أصحاب المعارف التقليدية عن الإفادة بخبراتهم.
    We give them autonomy because we trust their experience and-- Open Subtitles نحن منحناهم الأستقلالية لآننا نثق بخبراتهم و..
    Finally, the secretariat, and especially Ambassador Petrovsky and his deputy Mr. Bensmail, have always assisted me with their experience and valuable advice, as has Mrs. Lewis and her UNIDIR team. UN وأخيراً فإن أعضاء الأمانة، وخصوصا السفير بيتروفسكي ونائبه السيد بن إسماعيل قدموا لي دائماً يد المساعدة بخبراتهم ومشورتهم القيمة مثلما فعلت السيدة لويس وفريقها في معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    The expectation is that, after the end of the fellowships, these statisticians bring their experience and acquired skills and knowledge back home to their office and transfer that knowledge to their colleagues. UN ومن المتوقع عودة الإحصائيين لأوطانهم بعد انتهاء الزمالات بخبراتهم والمهارات والمعارف المكتسبة إلى أماكن عملهم، ونقل هذه المعرفة إلى زملائهم.
    While experiencing the harsh daily realities of the people, volunteers contribute their experience in undertaking many development operations, be it in the fight against desertification, in education, in the struggle against endemic disease or other spheres. UN وعلى الرغم من أن المتطوعين يواجهون الحقائق اليومية للناس، فإنهم يسهمون بخبراتهم في الاضطلاع بالعديد من عمليات التنمية، سواء في مكافحة التصحر أو في التعليم أو في الكفاح ضد الأمراض المستوطنة أو في ميادين أخرى.
    9. People with disabilities are a natural and integral part of society and, in the interest of society as a whole, should have opportunities to contribute their experience, talents and capabilities to national and international development. UN ٩ - إن المعوقين جزء طبيعي لا يتجزأ من المجتمع، وتحقيقا لصالح المجتمع ككل، ينبغي أن تتاح لهم فرص اﻹسهام بخبراتهم ومواهبهم وقدراتهم في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Such promotion requires the consolidation of a strategy within which the different actors in society participate with their experience and with their own tools to promote the creation of jobs, the consolidation of projects and the promotion of micro-regional production circuits and to seek the economic integration of the regions. UN ويتطلب هذا التعزيز تجميع استراتيجية تشارك فيها مختلف الأطراف الفاعلة في المجتمع بخبراتهم وبأدواتهم الخاصة لتعزيز إنشاء الوظائف وتقوية المشاريع وتشجيع دوائر الإنتاج الإقليمية الصغيرة والسعي إلى تحقيق التكامل الاقتصادي للمناطق.
    She finally thanked the panellists and partners, who had committed their time and resources to share their experiences in the networking events in support of the dialogues. UN ووجهت الشكر في النهاية إلى المحاضرين والشركاء الذين كرسوا وقتهم ومواردهم للمشاركة بخبراتهم في فعاليات الربط الشبكي لدعم الحوارات.
    Information provided by the Parties and other Governments on their experiences gained through activities funded by the financial mechanism; UN (أ) المعلومات المقدمة من الأطراف والحكومات الأخرى المتعلقة بخبراتهم المكتسبة من الأنشطة التي قامت الآلية المالية بتمويلها؛
    Information provided by the Parties and other Governments on their experiences gained through activities funded by the financial mechanism; UN (أ) المعلومات المقدمة من الأطراف والحكومات الأخرى المتعلقة بخبراتهم المكتسبة من الأنشطة التي قامت الآلية المالية بتمويلها؛
    8. Host countries also need to be able to provide a forum for investors to make known their experiences and observations, and the obstacles facing them, regarding issues of concern to them. UN 8- وينبغي أيضاً أن تكون البلدان المضيفة قادرة على توفير منتدى للمستثمرين للتعريف بخبراتهم وإبداء ملاحظاتهم، وعرض الحواجز التي تعترض سبيلهم فيما يتصل بالمسائل التي تشغلهم.
    Information provided by the Parties on their experiences gained through activities funded by the financial mechanism; UN (أ) المعلومات المقدمة من الأطراف المتعلقة بخبراتهم المكتسبة من الأنشطة التي قامت الآلية المالية بتمويلها؛
    Using the principal of self-disclosure, members must evaluate when it would be inappropriate for them to lend their expertise to assessment of an application or review of other technical matters before the committee. UN يجب على الأعضاء مستعينين بمبدأ الإفصاح الذاتي أن يقوموا بتقييم متى يكون غير ملائماً بالنسبة لهم المساهمة بخبراتهم في تقييم استخدام ما أو استعراض المسائل التقنية الأخرى المعروضة على اللجنة.
    Djaz'ara operatives are known for their expertise in the chemical, bacteriological and nuclear fields. UN وبعض عناصر جماعة الجزأرة معروفون بخبراتهم في المجالات الكيميائية والبكتريولوجية والنووية.
    They maintain regular contacts with the Ministry of Justice, which utilizes their expertise while taking the local context into full account. UN وهم يقيمون اتصالات منتظمة مع وزارة العدل التي تستعين بخبراتهم مع مراعاة السياق المحلي تمام المراعاة.
    Eight Forum members, including the Chairperson, have served as resource persons for UNITAR training programmes in the Americas, in the Asia-Pacific region, in Africa, and in the international programme. UN وأفاد ثمانية من أعضاء المنتدى، من بينهم رئيسه، بخبراتهم في برامج تدريبية نظمها اليونيتار في الأمريكتين، وفي منطقة آسيا والمحيطة الهادئ، وفي البرنامج الدولي.
    Senior indigenous experts, who serve as resource persons for the UNITAR international and regional training programmes, present case studies on conflict and negotiation processes on development and resource issues, as these are key conflictual issues faced by indigenous peoples and States. UN ويقدم كبار الخبراء من ممثلي الشعوب الأصلية ممن يفيدون بخبراتهم في برامج اليونيتار التدريبية الإقليمية والدولية دراسات إفرادية عن المنازعات وعمليات التفاوض بشأن قضايا التنمية والموارد، لأن هذه القضايا مسائل خلافية كبيرة تواجهها الشعوب الأصلية والدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد