Prior to the lifting of those measures, the timber and diamond sectors were each represented by an expert. | UN | وقبل إلغاء تلك التدابير، كان كل من قطاعي الأخشاب والماس ممثلا بخبير. |
On this score our Geneva delegation has been bolstered by an expert from Ottawa. | UN | وقد تم في هذا الشأن تدعيم وفدنا في جنيف بخبير من أوتاوا. |
The Ministry of Labour is seeking to promulgate new legislation covering licence conditions and standards for the monitoring of recruitment agencies, for which purpose it has called on the services of an expert commissioned by the International Labour Organization. | UN | وتعمل وزارة العمل على إصدار تشريع جديد يتضمن شروط الترخيص ومعايير الرقابة على وكالات استقدام العمالة، وتم الاستعانة في هذا المجال بخبير منتدب من منظمة العمل الدولية، كما تسعى الوزارة إلى |
Norway contributed $44,000 in July 2005, which facilitated the hiring of an expert in fisheries to assist the Division in the preparation of the Secretary-General's report on fisheries. | UN | وقد ساهمت النرويج بمبلغ 000 44 دولار في تموز/يوليه 2005 الذي يسر الاستعانة بخبير في مصائد الأسماك من أجل مساعدة الشعبة في إعداد تقرير الأمين العام عن مصائد الأسماك. |
If an expert is recommended by one of the parties, the other party will have the opportunity to propose an additional or alternative expert. | UN | وإذا أوصى طرف بخبير ما، فإن لدى الطرف الآخر فرصة اقتراح خبير إضافي أو بديل. |
This topic had been previously included in the 2010 programme of work, however, on learning that the Secretariat had hired a consultant to undertake a comprehensive study of the simplification and streamlining of benefits, the JIU decided to postpone its own review. | UN | وكان هذا الموضوع قد أُدرج ضمن برنامج العمل لعام 2010 بيد أنه لدى معرفة أن الأمانة العامة قد استعانت بخبير استشاري لإجراء دراسة شاملة عن مسألة تبسيط الاستحقاقات وترشيدها، قررت وحدة التفتيش المشتركة تأجيل استعراضها هي للموضوع. |
The group will decide on its own working methods, including the option of hiring an independent consultant. | UN | وستقرر فرقة العمل طرائق العمل الخاصة بها، بما في ذلك خيار الاستعانة بخبير استشاري مستقل. |
It also recruited a consultant to prepare a UNCCD background document and contribute as a resource person to the forum. | UN | واستعانت الأمانة أيضا بخبير استشاري لإعداد وثيقة معلومات أساسية عن الاتفاقية والإسهام في المحفل بصفته خبيرا مختصاً. |
With assistance from an expert on post-blast scene investigations and proper laboratory examinations, the Commission has received expert input identifying the type of explosive used in the blast. | UN | وقد استعانت اللجنة بخبير في التحقيقات التي تجري في مسرح الانفجارات عقب وقوعها وأجرت فحوصا مختبرية سليمة، وتلقت مدخلات من الخبير فيما يتعلق بتحديد نوع المادة المتفجرة المستخدمة في التفجير. |
The services of a sign language expert are employed, as necessary; | UN | يتم الاستعانة بخبير إشارة عند الحاجة؛ |
Heads of departments and offices concerned will be responsible for preparation of detailed terms of reference for the engagement of a consultant and for timely submission of requests. | UN | وسيكون رؤساء اﻹدارات والمكاتب المعنية مسؤولين عن إعداد صلاحيات مفصلة للاستعانة بخبير استشاري ولتقديم الطلبات المتعلقة بذلك في موعد مناسب. |
NFPs will liaise with drafters and oversee reports, assisted, as appropriate, by an expert or consultant. | UN | وستتصل جهات الوصل الوطنية مع المسؤولين عن الصياغة وستشرف على التقارير، مستعينة في ذلك، عند الاقتضاء، بخبير أو استشاري. |
Prior to the lifting of these measures, the timber and diamond sectors were each represented by an expert. | UN | وقبل إلغاء تلك التدابير، كان كل من قطاعي الأخشاب والماس ممثلا بخبير. |
At the UNESCO Fifth International Conference on Adult Education held at Hamburg in July 1997, IFUW was represented by an expert in education. | UN | وفي المؤتمر الدولي الخاص لليونيسكو المعني بتعليم البالغين الذي انعقد في هامبورغ في تموز/ يولية ١٩٩٧، كان الاتحاد ممثلاً بخبير بالتعليم. |
- Involvement of (an) expert (s) to prepare a summary of the information provided for the review process. | UN | - الاستعانة بخبير (خبراء) لإعداد خلاصة للمعلومات المقدمة لعملية الاستعراض. |
Involvement of (an) expert (s) to prepare a summary of the information provided for the review process; | UN | - الاستعانة بخبير (خبراء) لإعداد خلاصة للمعلومات المقدمة لعملية الاستعراض؛ |
If the age of the accused person is not ascertained, it shall be estimated by the judge, with the assistance of an expert. " | UN | وإذا كانت سن المتهم غير محققة قدرها القاضي بالاستعانة بخبير " . |
While reviewing States parties were generally represented by one or two governmental experts each during country visits, some countries financed the participation of additional experts through their own resources. | UN | وفي حين أنَّ الدول الأطراف المستعرِضة كانت بوجه عام ممثلة بخبير حكومي واحد أو بخبيرين حكوميين أثناء كل زيارة من الزيارات القطرية فإن بعض البلدان موَّلت من خلال مواردها الذاتية مشاركةَ خبراء إضافيين. |
45. UNRWA hired a consultant to evaluate the general operations of the programme, assessing its contribution to the reduction of poverty among the intended refugees and determine if it was feasible for UNRWA to continue operating the programme in its current structure. | UN | ٤٥ - استعانت الأونروا بخبير استشاري لتقييم العمليات العامة للبرنامج من خلال تقدير حجم إسهامه في تقليل الفقر في أوساط اللاجئين الذين يستهدفهم بخدماته، ولتحديد ما إذا كان من الممكن للأونروا أن تواصل تنفيذ البرنامج بهيكلها الحالي. |
The Task Force will decide on its own working methods, including the option of hiring an independent consultant. | UN | :: ستقرر فرقة العمل طرائق العمل الخاصة بها، بما في ذلك خيار الاستعانة بخبير استشاري مستقل. |
MICIVIH recruited a consultant to work full time with the Ombudsman's Office until the end of the year. | UN | وقد استعانت البعثة بخبير استشاري للعمل على سبيل التفرغ مع مكتب أمين المظالم حتى نهاية هذا العام. |
In November 2001, OHCHR and UNTAET provided assistance, through the recruitment of an expert on drafting constitutions, to the Constituent Assembly, in order to assist in ensuring that the East Timorese constitutional drafting process reflected international human rights norms. | UN | 11- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001 قامت المفوضية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية من خلال الاستعانة بخبير استشاري في ميدان وضع الدساتير، بتقديم المساعدة إلى الجمعية التأسيسية لضمان أن تجسّد عملية وضع الدستور في تيمور الشرقية المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
In this context, the Registry, in consultation with the Office of Legal Affairs at Headquarters, engaged the services of a consultant who reviewed the Tribunal's court management operations with the objective of streamlining and improving the efficiency of the Court Management Section. | UN | وفي هذا الإطار، استعان قلم المحكمة، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية بالمقر، بخبير استشاري استعرض عمليات إدارة شؤون المحكمة بهدف تبسيط قسم إدارة شؤون المحكمة وتحسين كفاءته. |
In 25 per cent of cases examined, the same consultant was engaged for long periods and in one case, the engagement of a consultant exceeded 14 years. | UN | وفي ٢٥ في المائة من الحالات المدروسة، استعيــن بالخبراء الاستشاريين أنفسهم لفترات طويلة، وفي إحدى الحالات استعين بخبير استشاري لفترة جاوزت ١٤ سنة. |