ويكيبيديا

    "بخدمات تكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technology services
        
    Positive feedback from surveyed users of information technology services UN إشادة من المستعملين الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية بخدمات تكنولوجيا
    Conflict of interest arises too where the head of internal oversight also assumes line management responsibilities, as in the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) with information and communication technology services. UN كما ينشأ تنازع المصالح حيثما يتولى مدير الرقابة الداخلية أيضا مسؤوليات إدارية مباشرة، كما هو الحال في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية فيما يتصل بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Conflict of interest arises too where the head of internal oversight also assumes line management responsibilities, as in the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) with information and communication technology services. UN كما ينشأ تنازع المصالح حيثما يتولى مدير الرقابة الداخلية أيضاً مسؤوليات إدارية مباشرة، كما هو الحال في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية فيما يتصل بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Increased requirements under contractual services related to information technology services will be accommodated through the internal redistribution of resources. UN وسوف تستوعب الزيادة في الاحتياجات في إطار الخدمات التعاقدية المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات من خلال إعادة توزيع الموارد داخلياً.
    55. The functions of the ITL administrator have been assumed by the Information technology services (ITS) programme of the secretariat. UN 55- اضطلع مدير سجل المعاملات الدولي بمهام برنامج الأمانة المعني بخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    62. The functions of the ITL administrator have been assumed by the Information technology services (ITS) programme of the secretariat. UN 62- اضطلع برنامج الأمانة المعني بخدمات تكنولوجيا المعلومات بمهام الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي.
    The reduced requirements were offset in part by additional requirements with respect to information technology services owing to the increased cost of data storage, retrieval and maintenance support services. UN وقابل هذا الانخفاض في الاحتياجات جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بخدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب زيادة تكاليف خدمات الدعم اللازمة لتخزين البيانات واستعادتها وصيانتها.
    Because of the competence required, as well the need to ensure continuity in information technology services to the Department, it is not feasible for the existing information technology posts to undertake this work even on a partial basis. UN ومن غير العملي أن يضطلع شاغلو الوظائف القائمة لتكنولوجيا المعلومات بهذا العمل، ولو بشكل جزئي، نظرا لما يستلزمه من كفاءة، فضلا عن الحاجة إلى كفالة استمرارية مد الإدارة بخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Development of priority training curricula for the following priority courses to be delivered in missions: formed police unit command processes, local police reform and restructuring, civilian personnel recruitment in missions, administration of benefits and entitlements, and mission contract oversight for communications and information technology services UN وضع مناهج تدريبية ذات أولوية للدورات التالية ذات الأولوية التي ستقدم في البعثات: عمليات قيادة وحدات الشرطة المشكلة، وإصلاح الشرطة المحلية وإعادة هيكلتها، وتعيين الأفراد المدنيين في البعثات، وإدارة المزايا والاستحقاقات، والرقابة على عقود البعثات المتعلقة بخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    The Information technology services Division of the Department of Management and the Communications and Information Technology Service of the Department of Peacekeeping Operations currently share responsibility for some aspects of the provision of information and communication technology services to field missions. UN وفي الوقت الحاضر، تتقاسم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية ودائرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام تتقاسمان المسؤولية عن بعض جوانب تزويد البعثات الميدانية بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    VIII.82. With regard to upgrading of equipment and infrastructure related to information technology services, the Advisory Committee was informed that it was estimated that an amount of $11.35 million would be required for this purpose. VIII.83. UN ثامنا - ٨٢ وفيما يتعلق بتحديث المعدات والهيكل اﻷساسي فيما يتصل بخدمات تكنولوجيا المعلومات، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات تشير إلى أنه يلزم لهذا الغرض مبلغ ١١,٣٥ مليون دولار.
    (a) Degree of satisfaction expressed by the Secretariat and other users with information technology services UN (أ) مدى الارتياح الذي تعرب عنه الأمانة العامة وسائر المستخدمين فيما يتعلق بخدمات تكنولوجيا المعلومات
    VIII.82. With regard to upgrading of equipment and infrastructure related to information technology services, the Advisory Committee was informed that it was estimated that an amount of $11.35 million would be required for this purpose. VIII.83. UN ثامنا - ٨٢ وفيما يتعلق بتحديث المعدات والهيكل اﻷساسي فيما يتصل بخدمات تكنولوجيا المعلومات، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات تشير إلى أنه يلزم لهذا الغرض مبلغ ١١,٣٥ مليون دولار.
    63. The reduced requirements are mainly due to the end of the mandate and accordingly, to the absence of acquisitions of new equipment as well as a reduction in spare part requirements and requirements for information technology services. UN 63 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انتهاء فترة الولاية، وبالتالي عدم اقتناء معدات جديدة، فضلا عن انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار والاحتياجات المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    These lower requirements were partially offset by higher resources for information technology services needed for the deployment of internationally contracted personnel to support the delivery of vital information technology tasks in the state capitals and county support bases. UN وانخفاض الاحتياجات هذا قابله جزئيا ارتفاع في الموارد المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات اللازمة لنشر الموظفين المتعاقد معهم دوليا لدعم أداء ما ينفذ في عواصم الولايات وقواعد دعم المحليات من مهام حيوية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    68. The variance is attributable to the lower requirement for information technology services, licences and fees and spare parts owing to the drawdown and subsequent liquidation of the Mission. UN 68 - يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات والتراخيص والرسوم، وقطع الغيار بسبب خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    In this regard, my country distinguishes the transnational-Eurasian information super highway, which will serve as a major element of the east-west transport corridor and facilitate the supply of the countries of the region with information and communications technology services. UN وفي هذا الصدد، ينوه بلدي بطريق المعلومات الفائق السرعة العابر للحدود الوطنية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، الذي سيكون من العناصر الرئيسية في ممر النقل الذي يربط بين الشرق والغرب، وسيسهل إمداد بلدان المنطقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    56. The variance under this heading is attributable to reduced requirements for information technology services, licences and fees, and spare parts owing to the termination of the Mission's mandate and the subsequent liquidation of the Mission. UN (684.8 دولار) 56 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات ورخصها ورسومها وقطع غيارها نتيجة إنهاء الولاية وما يعقب ذلك من تصفية إدارية.
    (e) The Federal Department of Foreign Affairs of Switzerland, which contributed 240,000 Swiss francs, thus enabling the United Nations Organization Satellite to offer office space, complete with information technology services and office furniture, to the Office for Outer Space Affairs for the liaison office in Geneva; UN (هـ) وزارة الخارجية الاتحادية في سويسرا، التي قدمت تبرعا مقداره 000 240 فرنك سويسري مما مكّن خدمة الأمم المتحدة الساتلية من تزويد مكتب شؤون الفضاء الخارجي بمكاتب مزودة بصورة كاملة بخدمات تكنولوجيا المعلومات وأثاث مكتبي لكي تكون مقرا لمكتب الاتصال في جنيف؛
    The primary business continuity need in the plan is to upgrade information technology services in order to enable all 500 personnel to work remotely (only a minimum number of personnel would remain on the premises to ensure the security of the building). UN ويكمن الاحتياج الرئيسي المتعلق باستمرار الأعمال في الخطة في الارتقاء بخدمات تكنولوجيا المعلومات بغية تمكين جميع الموظفين البالغ عددهم 500 من العمل من بُعــد (لن يبقى في مكان العمل إلا عدد أدنى من الموظفين لكفالة أمن المبنى).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد