The road map was welcomed by all political actors. | UN | ورحبت جميع الجهات السياسية الفاعلة بخريطة الطريق هذه. |
The Committee welcomed and supported the Quartet's road map and called on the parties to implement it. | UN | ورحبت اللجنة بخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وأعربت عن تأييدها لها وطالبت الطرفين بتنفيذها. |
The Committee welcomed and supported the Quartet's road map and called on the parties to implement it. | UN | ورحبت اللجنة بخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وأعربت عن تأييدها لها وطالبت الطرفين بتنفيذها. |
She said that more international support was needed and commended the road map. | UN | وقالت إن ثمة حاجة إلى مزيد من الدعم الدولي وأشادت بخريطة الطريق. |
They also welcomed the road map and hoped that this could be taken forward promptly. | UN | ورحبوا أيضا بخريطة الطريق وأعربوا عن الأمل في المضي قدماً بها على وجه السرعة. |
The Committee welcomed and supported the Quartet's road map and called on the parties to implement it. | UN | ورحبت اللجنة بخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وأعربت عن تأييدها لها وطالبت الطرفين بتنفيذها. |
The Committee welcomed and supported the Quartet's road map and called on the parties to implement it. | UN | ورحبت اللجنة بخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وأعربت عن تأييدها لها وطالبت الطرفين بتنفيذها. |
Participants in the Conference underscored their commitment to the road map by pledging $21.4 billion for the development of Afghanistan. | UN | وأكد المشاركون في المؤتمر التزامهم بخريطة الطريق المذكورة بإعلان تبرعهم بمبلغ 21.4 بليون دولار لصالح التنمية في أفغانستان. |
The Committee welcomed and supported the Quartet's road map and called on the parties to implement it. | UN | ورحبت اللجنة بخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وأعربت عن تأييدها لها وطالبت الطرفين بتنفيذها. |
The implementation of sanctions in relation to the road map was also emphasized. | UN | كما شدد المندوبون أيضا على ضرورة تنفيذ الجزاءات المتعلقة بخريطة الطريق. |
The Council members welcomed the road map and underlined the crucial role of the political process for ending the conflict in Darfur. | UN | ورحب أعضاء المجلس بخريطة الطريق المذكورة وشددوا على الدور الحاسم للعملية السياسية في إنهاء الصراع الذي تدور رحاه في دارفور. |
The Committee welcomed and supported the Quartet's road map and called on the parties to implement it. | UN | ورحبت اللجنة بخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وأعربت عن تأييدها لها وطالبت الطرفين بتنفيذها. |
The Committee welcomed and supported the Quartet's road map and called on the parties to implement it. | UN | ورحبت اللجنة بخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وأعربت عن تأييدها لها وطالبت الأطراف بتنفيذها. |
To be credible and effective, draft resolutions should reflect and reinforce road map obligations. | UN | ولكي تتسم مشاريع القرارات بالمصداقية والفعالية يجب أن تعكس وتعزز الالتزامات الخاصة بخريطة الطريق. |
The situation in the territory, characterized by poverty, unemployment and violence, was deteriorating steadily, making slimmer any hopes placed by the Palestinian people in the road map. | UN | والحالة في الأراضي المحتلة، التي تتسم بالفقر والبطالة والعنف، لا تتوقف عن التدهور، مما يضعف من تلك الآمال التي أناطها الشعب الفلسطيني بخريطة الطريق. |
The major advantage of their assistance is in focusing on linking the Israeli plan to exit Gaza and a portion of the West Bank with the road map. | UN | والميزة الرئيسية لتلك المساعدة تكمن في تركيز ربط الخطة الإسرائيلية للخروج من غزة وأجزاء من الضفة الغربية بخريطة الطريق. |
We urge both parties to renew their commitment to the road map for peace and to agree on a mechanism for achieving a lasting peace. | UN | ونحن نحث كلا الطرفين على تجديد التزامه بخريطة الطريق من أجل السلام، والاتفاق على آلية لتحقيق سلام دائم. |
We hope that Israel and Palestine will both reaffirm their commitment to the road map as elaborated by the Quartet. | UN | ونأمل أن تؤكد كل من إسرائيل وفلسطين التزامها بخريطة الطريق مثلما وضعتها المجموعة الرباعية. |
My Government supports an immediate resumption of the peace process begun this year through the peace plan known as the road map. | UN | وتدعم حكومتي الاستئناف الفوري لعملية السلام التي بدأت هذا العام من خلال خطة السلام التي عرفت بخريطة الطريق. |
President Kabila renewed his and his Government's commitment to the transition road map. | UN | وأكد الرئيس كابيلا من جديد التزامه والتزام حكومته بخريطة الطريق الخاصة بعملية الانتقال. |
A consolidated list of these commitments will be made available with the conference report, and would subsequently be annexed to the Roadmap. | UN | وستتاح قائمة جامعة بتلك الالتزامات مع تقرير عن المؤتمر، وسترفق فيما بعد بخريطة الطريق. |