ويكيبيديا

    "بخصوص بعض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on some
        
    • about some
        
    • for certain
        
    • for some
        
    • on certain
        
    • regarding some
        
    • with respect to some
        
    on some points respondents tend to support equality more than before, on other points less. UN بخصوص بعض النقاط، ينـزع الأشخاص المستجوبون إلى تأييد المساواة أكثر من قبل، وبخصوص نقاط أخرى، ضعف هذا التأييد.
    The unity of the permanent members on some matters was quite impressive, according to one discussant. UN وقال أحد المشاركين في المناقشة إن ما بين الأعضاء الدائمين من وحدة بخصوص بعض المسائل لأمر مدهش.
    Well, let's talk about some things you could do at home. Open Subtitles حسناً, دعينا نتحدث بخصوص بعض الأشياء الواجب فعلها في البيت
    There's someone to see you about some plating. Okay. Open Subtitles هناك من يرغب برؤيتك بخصوص بعض الصفائح، حسناً
    They prescribe requirements for the prevention of accidents and diseases, including detailed rules for certain trades and work processes. UN وتصف اشتراطات منع الحوادث واﻷمراض، بما في ذلك قواعد مفصلة بخصوص بعض الحرف واﻷعمال.
    Implicit rationing Rationing occurs implicitly for certain services by means of a waiting list. UN 546- يجري التحصيص بصورة ضمنية بخصوص بعض الخدمات، عن طريق قائمة انتظار.
    In particular, collaboration with the Special Rapporteur on violence against women has facilitated attention to gender for some mandates. UN وبصورة خاصة، سهل التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة الاهتمام المولى للجنسانية بخصوص بعض الولايات.
    I also wish to convey my country's position on certain aspects of the question under discussion. UN وأود أيضا أن أعرب عن موقف بلدي بخصوص بعض جوانب المسألة محل المناقشة.
    The Special Rapporteur welcomes in this respect the cooperation between special procedures and OHCHR in developing a coordinated effort on some aspects of the preparation of country visits. UN وترحب المقررة الخاصة في هذا الصدد بالتعاون بين الإجراءات الخاصة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تطوير جهود منسقة بخصوص بعض جوانب التحضير للزيارات القطرية.
    Participation by civil society representatives in open debate on some issues has made a useful contribution to the outcome of Security Council deliberations. UN فمشاركة المجتمع المدني في مناقشة مفتوحة بخصوص بعض المسائل قد أسهمت إسهاما مفيدا في مآل مداولات مجلس الأمن.
    It expressed its understanding for Libya's position on some recommendations relating to issues that were not of a universal nature. UN وقالت إنها تتفهم موقف ليبيا بخصوص بعض التوصيات المتعلقة بقضايا لا تتسم بطابع عالمي.
    How about some assurance that you actually are the chosen one? Open Subtitles ماذا بخصوص بعض الضمانات انك في الحقيقة الشخص المختار ؟
    I'm just... just trying to reach her about some family issues. Open Subtitles أنا أحاول التواصل معها بخصوص بعض المشاكل العائلية
    I was thinking about some of the arguments we used to have. Open Subtitles انا كنت افكر بخصوص بعض الجدل الذي اعتدنا عليه
    (26) The Committee regrets the fact that, for certain areas covered by the Convention, the State party was unable to supply statistics or to disaggregate those supplied sufficiently (e.g., by age, gender and/or ethnic group). UN (26) تأسف اللجنة لعدم تمكن الدولة الطرف من تقديم بيانات إحصائية بخصوص بعض جوانب الاتفاقية ولعدم وجود تصنيف مفصّل ملائم للإحصاءات المقدمة (على سبيل المثال حسب السن ونوع الجنس و/أو الفئة العرقية).
    (26) The Committee regrets the fact that, for certain areas covered by the Convention, the State party was unable to supply statistics or to disaggregate those supplied sufficiently (e.g., by age, gender and/or ethnic group). UN (26) تأسف اللجنة لعدم تمكن الدولة الطرف من تقديم بيانات إحصائية بخصوص بعض جوانب الاتفاقية ولعدم وجود تصنيف مفصّل ملائم للإحصاءات المقدمة (على سبيل المثال حسب السن ونوع الجنس و/أو الفئة العرقية).
    26. The Committee regrets the fact that, for certain areas covered by the Convention, the State party was unable to supply statistics or to disaggregate those supplied sufficiently (e.g., by age, gender and/or ethnic group). UN 26- تأسف اللجنة لعدم تمكن الدولة الطرف من تقديم بيانات إحصائية بخصوص بعض جوانب الاتفاقية ولعدم وجود تصنيف مفصّل ملائم للإحصاءات المقدمة (على سبيل المثال حسب السن ونوع الجنس و/أو الفئة العرقية).
    There are no entry requirements for OLA study; there are four study periods per year and broadcast television and radio are used for some units. UN ولا توجد شروط التحاق من أجل الدراسة في وكالة التعلم المفتوح؛ وهناك أربع فترات دراسة في العام، ويُستخدم البث المتلفز واﻹذاعي بخصوص بعض الوحدات.
    19. While commending the Frente POLISARIO for some of its concessions aimed at facilitating the resumption of the implementation of the settlement plan, the Personal Envoy asked for clarifications about some of the proposals. UN 19 - وبينما أشاد المبعوث الشخصي بجبهة البوليساريو لبعض التنازلات التي قدمتها بغية تسهيل استئناف تنفيذ خطة التسوية، طلب إيضاحات بخصوص بعض المقترحات.
    The Supreme Court is the highest court in the country, exercising secondary jurisdiction as well as original jurisdiction on certain matters relating to administrative acts, the issue of prerogative writs and other specified matters. UN والمحكمة العليا هي أعلى محكمة في البلد وتمارس ولايتها القضائية الثانوية فضلا عن ولايتها اﻷصلية بخصوص بعض المسائل المتعلقة بالتصرفات اﻹدارية واصدار أوامر الهيمنة وغيرها من المسائل المحددة.
    The Ambassador also indicated that, regarding some of the cases, no further legal remedies exist. UN كما أفاد السفير أنه لا توجد سبل انتصاف قانونية أخرى بخصوص بعض القضايا.
    The first -- to which others have already referred -- is impunity, on which I associate myself with the comments made earlier by the representative of the United States with respect to some recent court decisions related to serious crimes committed in 1999. UN أولا، هناك موضوع تطرق له البعض يتعلق بمسألة الإفلات من العقاب. وأود أن أؤيّد تعليقات ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بخصوص بعض أحكام المحاكم الصادرة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة المرتكبة في عام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد