He's been pretty careful about not touching that gun. | Open Subtitles | كان حذرا للغاية بخصوص عدم لمس ذلك المسدس |
So, look, I kind of gave Nathan some grief today about not being on his feet yet. | Open Subtitles | انظري, لقد اعطيت نايثن نوعا من المحاضرة اليوم بخصوص عدم وقوفه على قدميه حتى الان |
Yeah. Especially if I'm worrying about not being a good enough actress | Open Subtitles | أجل, خصوصاً عندما أكون قلقة بخصوص عدم قدرتي لأكون ممثّلة جيّدة |
The court found that since this condition had not been fulfilled by the seller and the buyer gave notice regarding the lack of conformity with the contract without delay, the buyer was entitled to retain the price. | UN | ووجدت المحكمة أنه بما أن هذا الشرط لم يستوف البائع وأن المشتري قد وجّه إخطارا بخصوص عدم التطابق مع العقد دونما تأخير، فإنه يحق للمشتري أن يحتجز الثمن. |
In that regard, Chile should continue to receive international assistance to enable it to meet those commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of non compliance. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي استمرار تلقي شيلي للمساعدات الدولية لتمكينها من الوفاء بهذه الالتزامات طبقاً للبند ألف من القائمة الإرشادية للتدابير التي يمكن أن يتخذها اجتماع الأطراف بخصوص عدم الامتثال. |
6. Concern was also expressed with regard to the lack of consideration given to the conclusions and recommendations of the Committee at its fifty-second session, as approved by the General Assembly in its resolution 67/236. | UN | 6 - وأُعرب عن القلق أيضا بخصوص عدم مراعاة استنتاجات وتوصيات اللجنة في دورتها الثانية والخمسين، كما وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 67/236. |
Tell me what it says in the books about not getting my face eaten by The Beast. | Open Subtitles | أخبرني ماذا يوجد في الكتاب بخصوص عدم جعل الوحش ياكل وجهي |
Yeah, well, they're still upset about not being able to see Kyle. | Open Subtitles | نعم هما لا زالا غاضبين بخصوص عدم رؤية كايل |
I'm sorry about not paying back the money, but if you could just give me a little bit more time. | Open Subtitles | أنا أسفة بخصوص عدم تسديدي للمبلغ, لكن لو أمكنك منحي قليلا من الوقت. |
I won't be interested in excuses about not having done it because you're in the college play. | Open Subtitles | لن أكون مهتما بأي اعذار بخصوص عدم انجازك للأمر حتى الأن لأنك بمسرح الجامعة |
You know, he's right about not giving them the formula. But none of that matters if we don't find it. | Open Subtitles | أتعلم، إنه محق بخصوص عدم إعطائهم الوصفة، لكن لا شيء يهم إذا لم نعثر عليها. |
'Cause if you go, then I'm gonna feel weird about not going, and I ain't going. | Open Subtitles | لإنك لو ذهبتِ سوف اشعر بالغرابة بخصوص عدم ذهابي وانا لن اذهب |
Something in the contract about not blowing holes in the guide. | Open Subtitles | شيئ ما في العقد بخصوص عدم التسبب في ثقوب في المرشدة |
Something about not being late for rehearsal? | Open Subtitles | شيئاً بخصوص عدم التأخر على تجربة الأداء؟ |
Something about not getting too "uppity" with normal folks who walk good. | Open Subtitles | شئ بخصوص عدم التعنت مع الطبيعيين الذين يسيرون جيداً |
To this end, the Committee shares the concerns of the Board of Auditors regarding the lack of an end-state vision for each of the projects and the absence of a realistic assessment with respect to the ability of the Organization to absorb fundamental change simultaneously. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تشاطر اللجنة مجلس مراجعي الحسابات شواغله بخصوص عدم وجود رؤية واضحة للغاية المنشودة من كل مشروع وعدم وجود تقييم واقعي لقدرة المنظمة على استيعاب كل هذه التغييرات الجذرية في وقت واحد. |
Some indigenous participants from North America expressed concern about the environment and disappointment regarding the lack of implementation of the commitments made at the Rio de Janeiro Summit, and invited the indigenous peoples of the world as well as Member States to promote sustainable development. | UN | ٣٠١- وأعرب عدد من المشاركين عن السكان اﻷصليين من أمريكا الشمالية عن قلقهم بشأن البيئة، وعن خيبة أملهم بخصوص عدم تنفيذ الالتزامات التي تعهد بها المشاركون في مؤتمر قمة ريو دي جانيرو، ودعوا الشعوب اﻷصلية كافة والدول اﻷعضاء إلى تشجيع التنمية المستدامة. |
55. Concern was also expressed with regard to the lack of consideration given to the conclusions and recommendations of the Committee at its fifty-second session, as approved by the General Assembly in its resolution 67/236. | UN | 55 - وأُعرب عن القلق أيضا بخصوص عدم مراعاة استنتاجات وتوصيات اللجنة في دورتها الثانية والخمسين، كما وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 67/236. |
Further concerns are expressed about the mental health of migrants in detention, in particular with regard to the lack of access to mental health care and services, and inadequate allocation of resources to treat mental health ailments while in detention. | UN | وهناك مواطن قلق أخرى معبر عنها بشأن الصحة العقلية لدى المهاجرين المحتجزين ولا سيما بخصوص عدم تيسر الحصول على رعاية الصحة العقلية وما يتصل بها من خدمات وعدم كفاية الموارد المخصصة لمعالجة اعتلالات الصحة العقلية في صفوف المحتجزين(). |
460. The Committee recognizes the existence of diverse action plans in specific areas but reiterates its concern at the lack of a comprehensive national plan of action for children in Hungary and reiterates its previous concern regarding a lack of a coordinated policy relating to the implementation of the Convention, particularly at the local level. | UN | 460- تدرك اللجنة وجود خطط عمل وطنية متنوعة في مجالات معينة لكنها تعرب مجدداً عن قلقها إزاء عدم وجود خطة عمل وطنية شاملة خاصة بالأطفال في هنغاريا وتكرر الإعراب عن قلقها بخصوص عدم وجود سياسة منسقة متعلقة بتنفيذ الاتفاقية، لا سيما على المستوى المحلي. |