Uh, Lucious? I'm feeling really nervous about all of this. | Open Subtitles | لوشيس , انا مرتبكه بعض الشي بخصوص كل هذا |
And if he lied about all of that, what's to make us believe that he wasn't lying about everything else? | Open Subtitles | واذا كان قد كذب بخصوص هذا كله ماذا يجعلنا نصدق انه لم يكن يكذب بخصوص كل شيء اخر؟ |
You lied about all those sales just to get my job! | Open Subtitles | لقد كذبت بخصوص كل هذه المبيعات لكي تسرق عملي فقط |
After experts had posed questions on each cluster, the State party would be given an opportunity to respond. | UN | وبعد أن يطرح الخبراء أسئلة بخصوص كل مجموعة من مجموعات المواضيع، تعطى الدولة الطرف فرصة للرد. |
After experts had posed questions on each cluster, the State party would be given an opportunity to respond. | UN | وبعد أن يطرح الخبراء أسئلة بخصوص كل مجموعة من مجموعات المواضيع، تعطى الدولة الطرف فرصة للرد. |
The amounts to be apportioned in respect of each peacekeeping mission, including the prorated share of the support account and of the United Nations Logistics Base at Brindisi, were set out in the table annexed to the document. | UN | وأشارت إلى أن المبالغ التي يتعين اقتسامها بخصوص كل بعثة من بعثات حفظ السلام، بما في ذلك الحصة التناسبية من حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، مدرجة في الجدول المرفق بهذه الوثيقة. |
Article 1 did not have to be raised in relation to each and every country that had an indigenous population, however; the state of the national debate on self—determination must be taken into account. | UN | ولا داعي للحديث عن المادة 1 بخصوص كل بلد لديه سكان أصليون على كل حال؛ ويجب أن تؤخذ في الاعتبار المرحلة التي وصل إليها النقاش الوطني عن حق تقرير المصير. |
Step 12: New Zealand submitted a report to the first and second sessions of the Preparatory Committee for the eighth review conference of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, which set out New Zealand's progress with regard to each article of the Treaty. | UN | الخطوة 12: قدمت نيوزيلندا تقريرا إلى الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الثامن لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يبين ما حققته نيوزيلندا من تقدم بخصوص كل مادة من مواد المعاهدة. |
Hey, I heard about all the crap you've been going through. | Open Subtitles | هيه ، سمعت بخصوص كل المصائب التي مررت انت بها |
So I'm not gonna make myself nuts about all of this. | Open Subtitles | لذا لن أجعل من نفسي معقدة . بخصوص كل هذا |
I am, uh, really sorry about all this. | Open Subtitles | أنا أسف بخصوص كل هذا هل أنت متأكد انه يمكنك اقصائنا؟ |
He knew all about this place-- about Moon Hill, about Phillip Kellian, about all of it. | Open Subtitles | هو عرف بخصوص ذلك المكان بخصوص جحيم القمر , بخصوص فيليب كيلين بخصوص كل ذلك |
I'm gonna see a plastic surgeon about all those problem areas you circled on me. | Open Subtitles | سأذهب لرؤية جراح تجميلي بخصوص كل ألمشاكل ألتي وضعتِ عليها دائرة |
The present section specifies actions taken on each of the four strategic directions identified in the reform phase of the Institute. | UN | ويحدد هذا الفرع الإجراءات المتخذة بخصوص كل من الاتجاهات الاستراتيجية الأربعة في مرحلة إصلاح المعهد. |
Progress has been achieved on each of them. | UN | وتم تحقيق تقدم بخصوص كل هدف من تلك اﻷهداف. |
I will detail my country's specific, concrete ideas on each agenda item within the respective Working Groups. | UN | وسأفصل أفكار بلدي المحددة والعملية بخصوص كل بند من بنود جدول الأعمال في نطاق كل من فريقي العمل. |
The amounts contained in respect of each item correspond to those previously recommended by the Fifth Committee upon its consideration of individual statements and proposals for revised estimates. | UN | وتناظر المبالغ الواردة بخصوص كل بند المبالغ التي سبق للجنة الخامسة أن أوصت بها أثناء دراستها لكل من بيانات واقتراحات التقديرات المنقحة. |
Consequently, a State party which closes a university or other educational institution on grounds such as national security or the preservation of public order has the burden of justifying such a serious measure in relation to each of the elements identified in article 4. | UN | وبالتالي فإن الدولة الطرف التي تغلق جامعة أو مؤسسة تعليمية أخرى بحجة الأمن القومي أو المحافظة على النظام عليها عبء تبرير مثل هذا التدبير الخطر بخصوص كل عنصر من العناصر المبينة في المادة 4. |
For the first time, the Commission on the Status of Women comprehensively assessed progress with regard to each Goal, identified structural factors that have held back achievement of the Goals on the part of women and girls, and called for a transformative and comprehensive approach for gender equality. | UN | ولأول مرة أجرت لجنة وضع المرأة تقييما شاملا للتقدم المحرز بخصوص كل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية، وحددت العوامل الهيكلية التي حالت دون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات، ودعت إلى اتباع نهج تحولي وشامل لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
On 26 March 2007, the State party provided the following written responses with respect to each case: | UN | في 26 آذار/مارس 2007، قدمت الدولة الطرف الردود الكتابية التالية بخصوص كل قضية: |
You gonna get hung up on all thee details now, Westen? | Open Subtitles | "يمكن أن يتم شنقك بخصوص كل هذة التفاصيل يا "ويستن |
It also contains information from the Non-Self-Governing Territories transmitted under Article 73 of the Charter of the United Nations and describes the actions taken by the Committee regarding each of the 17 Non-Self-Governing Territories. | UN | كما يشمل المعلومات المرسلة بمقتضى المادة ٣٧ من ميثاق اﻷمم المتحــدة من اﻷقاليــم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ويصف اﻹجــراءات التي اتخذتها اللجنة بخصوص كل واحد من اﻷقاليم اﻟ ٧١ غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
The proceedings to date have clarified the positions of the two sides to the point where my representatives can now bring forward, in regard to each of the main issues in the agreed agenda, ideas that ought to enable the two leaders to reach common understandings on the implementation of the package. | UN | وسمحت محاضر اﻷعمال حتى اﻵن بتوضيح مواقف كلا الطرفين بحيث أن ممثلي يمكنهما اﻵن أن يتقدما، بخصوص كل من المسائل الرئيسية في جدول اﻷعمال المتفق عليه، بآراء من المفروض أن تمكن الزعيمين من التوصل إلى نقاط تفاهم مشتركة بشأن تنفيذ مجموعة التدابير. |
It's about everyone else who's gonna suffer if we don't get out of here alive, including my father. | Open Subtitles | إنه بخصوص كل أحد سيعاني إن لم نخرج من هنا أحياء بما في ذلك والدي |
the whole do bad, good things happen. | Open Subtitles | بخصوص كل الأشياء السيئة والجيدة التي تحصل |