At present, the Committee has not reached any conclusions as to whether any State is or is not in compliance. | UN | وفي الوقت الحاضر لم تخلص اللجنة إلى أية استنتاجات بخصوص ما إذا كانت أي دولة ممتثلة أو غير ممتثلة للمعاهدات. |
The handling of this case by the courts will continue to be an important test as to whether verdicts are determined on the basis of evidence and the law or other considerations, in the context of the forthcoming legislative elections. | UN | وسيشكل تناول المحاكم لهذه القضية اختباراً مهمّاً بخصوص ما إذا كانت القرارات تُتخذ على أساس الأدلة والقانون أو على أساس اعتبارات أخرى، في سياق الانتخابات التشريعية المقبلة. |
Concerns were also expressed as to whether the national governance and reconciliation committee would be able to organize the congress independently, without interference on the part of the Transitional Federal Government, particularly in the delegate selection process. | UN | وكذلك جرى الإعراب عن شواغل بخصوص ما إذا كانت اللجنة الوطنية لشؤون الحكم والمصالحة قادرة على تنظيم المؤتمر بصورة مستقلة دون تدخل من الحكومة الاتحادية الانتقالية، لا سيما في عملية اختيار المندوبين. |
The Chairman proposed to undertake informal discussions as to whether or not to take up the question of an ExCom conclusion and, if so, the timing, participation and framework for the related consultations. | UN | واقترح الرئيس إجراء مناقشات غير رسمية بخصوص ما إذا كانت هذه المسألة سترد في استنتاج اللجنة التنفيذية أم لا، وإذا كان الأمر كذلك ينبغي تحديد الجدول الزمني للمشاورات ذات الصلة والمشاركين فيها وإطارها. |
The secretariat has no locus standi to pass value judgements on whether States have implemented recommendations or not, and to have it do so would impugn its non—political and impartial character. | UN | والأمانة لا تملك حق في أن يُستمع إليها لإصدار حكم اعتباري بخصوص ما إذا كانت الدول قد نفذت التوصيات أم لم تنفذها، وحملها على تنفيذها من شأنه أن يطعن في طابعها غير السياسي والنزيه. |
Since the draft Model Law made no provision for such a requirement, the Commission should decide whether to include it in the draft Guide, as a legitimate solution to the problem raised. | UN | وبما أن مشروع القانون النموذجي لا ينص على أي اشتراط من ذلك القبيل، يتعين على اللجنة اتخاذ قرار بخصوص ما إذا كانت ستدرجه في مشروع الدليل، بوصفه حــلا مشروعا للمشكل المثار. |
270. There were different views as to whether the sanctions imposed by the Security Council with increasing frequency in recent years constituted a criminal penalty or measures taken to restore international peace and security. | UN | ٢٧٠ - ظهر اختلاف في اﻵراء بخصوص ما إذا كانت الجزاءات التي أصبح مجلس اﻷمن يفرضها، في السنوات اﻷخيرة، بوتيرة متزايدة تشكل جزاءات جنائية أو تدابير تتخذ لاستعادة السلم واﻷمن الدوليين. |
40. There were different views as to whether a State could incur international responsibility merely by transferring competence to an international organization. | UN | 40 - وتباينت وجهات النظر بخصوص ما إذا كانت الدولة تقع تحت طائلة المسؤولية الدولية لمجرد قيامها بنقل الصلاحية إلى منظمة دولية. |
With regard to article 3, paragraph 3, he likewise agreed that clarification was needed as to whether the Court’s exercise of its powers and functions referred to the holding of sessions in other States parties or had some other meaning. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٣ من المادة ٣ ، قال إنه يتفق أيضا على ضرورة التوضيح بخصوص ما إذا كانت ممارسة المحكمة سلطاتها ووظائفها تشير إلى عقد جلسات في دول أطراف أخرى أم أن لها معنى آخر . |
5. The Pre-Trial Chamber shall issue its decision, including its reasons, as to whether to authorize the commencement of the investigation in accordance with article 15, paragraph 4, with respect to all or any part of the request by the Prosecutor. | UN | 5 - تقوم الدائرة التمهيدية بإصدار قرارها، مشفوعا بالأسباب التي دعت إليه، بخصوص ما إذا كانت ستأذن بالشروع في إجراء تحقيق طبقا للفقرة 4 من المادة 15 بخصوص طلب المدعي العام كلا أو بعضا. |
5. The Pre-Trial Chamber shall issue its decision, including its reasons, as to whether to authorize the commencement of the investigation in accordance with article 15, paragraph 4, with respect to all or any part of the request by the Prosecutor. | UN | 5 - تقوم الدائرة التمهيدية بإصدار قرارها، مشفوعا بالأسباب التي دعت إليه، بخصوص ما إذا كانت ستأذن بالشروع في إجراء تحقيق طبقا للفقرة 4 من المادة 15 بخصوص طلب المدعي العام كلا أو بعضا. |
5. The Pre-Trial Chamber shall issue its decision, including its reasons, as to whether to authorize the commencement of the investigation in accordance with article 15, paragraph 4, with respect to all or any part of the request by the Prosecutor. | UN | 5 - تقوم الدائرة التمهيدية بإصدار قرارها، مشفوعا بالأسباب التي دعت إليه، بخصوص ما إذا كانت ستأذن بالشروع في إجراء تحقيق طبقا للفقرة 4 من المادة 15 بخصوص طلب المدعي العام كلا أو بعضا. |
The Constitution was, however, less clear regarding the interrelationship between national and international law and provided little guidance as to whether human rights treaties duly ratified by the Maldives can be considered directly applicable in the legal order of the Maldives. | UN | بيد أن الدستور ليس واضحاً فيما يتعلق بمدى الترابط ما بين القانون الوطني والقانون الدولي وهو يوفر جانباً ضئيلاً من التوجيه بخصوص ما إذا كانت معاهدات حقوق الإنسان التي صدقت عليها على النحو الواجب جمهورية ملديف يمكن اعتبارها قابلة للتطبيق المباشر في النظام القانوني لملديف. |
It was also suggested that a provision be included stipulating that, in cases of doubt as to whether a treaty is suspended or terminated as a result of an armed conflict, it would be presumed that it was only suspended, thereby leaving open the possibility for the parties to agree otherwise. | UN | واقتُرح أيضاً إدراج حكم ينص على أنه في حالات الشك بخصوص ما إذا كانت معاهدة قد عُلِّقت أو أُنهيت نتيجة لنزاع مسلح، يكون الافتراض هو أن تكون المعاهدة معلقة فقط، بما يترك المجال مفتوحاً لإمكانية اتفاق الأطراف على خلاف ذلك. |
13. Several delegations considered that proposals to transform the Commission into a Council merely addressed the form and not the substance of human rights and doubts were expressed as to whether the proposed new human rights body would effectively overcome or avoid the perceived shortcomings of the Commission in its operation. | UN | 13- ورأت عدة وفود أن اقتراحات تحويل اللجنة إلى مجلس اقتراحات تقتصر على الشكل ولا تمس جوهر حقوق الإنسان وأعرب عن شكوك بخصوص ما إذا كانت الهيئة الجديدة المقترحة قادرة فعلاً على تدارك أو تفادي مواطن القصور الملاحظ أنها تعتري عمل اللجنة. |
(d) The Pre-Trial Chamber shall issue its decision, including its reasons, as to whether to authorize the commencement of the investigation in accordance with article 15, paragraph 4, with respect to all or any part of the request by the Prosecutor. | UN | (د) تقوم الدائرة التمهيدية بإصدار قرارها، مشفوعا بالأسباب التي دعت إليه، بخصوص ما إذا كانت ستأذن بالشروع في إجراء تحقيق طبقا للفقرة 4 من المادة 15 بخصوص طلب المدعي العام كلا أو بعضا. |
These included a lack of clarity among local judges as to whether international human rights standards were the supreme law in Kosovo, a continued application of laws which could be in breach of international standards, and evidence of bias on the part of the local judiciary against minorities -- both as victims of crime and as defendants. | UN | وتشمل هذه المشاكل الافتقار إلى وضوح الرؤية لدى القضاة المحليين بخصوص ما إذا كانت المعايير الدولية لحقوق الإنسان هي القانون الأعلى في كوسوفو، والاستمرار في تطبيق قوانين يمكن أن تشكل خرقا للمعايير الدولية، والدلائل على التحيز من جانب القضاء المحلي ضد الأقليات - سواء كانوا المتهمين أو ضحايا الجرائم. |
20. A question was raised as to whether income distribution inequality was reflected in the ratings of sovereign debt. It was acknowledged that, while those kinds of indicators were not explicitly included in rating criteria, they could influence ratings implicitly through other indicators such as political and social risks. | UN | 20 - وطُرح سؤال بخصوص ما إذا كانت تقديرات الدين السيادي تُظهر التوزيع غير المتكافئ للدخل وقد أُقر بأن المؤشرات من هذا النوع، في حين أنها غير مدرجة صراحة في معايير التقدير، يمكن أن تؤثر ضمنا في التقديرات من خلال مؤشرات أخرى مثل مؤشرات المخاطر السياسية والاجتماعية. |
He suggested that the secretariat should seek legal advice on whether the Committee was using the correct terminology to describe the particular entity that was bound by the Covenant. | UN | واقترح أن تلتمس الأمانة المشورة القانونية بخصوص ما إذا كانت اللجنة تستخدم المصطلحات الصحيحة في وصف كيان بعينه يعتبر مُلزماً بالعهد. |
The Commission would welcome comments from Governments on whether there are any issues other than those already covered in the draft articles approved in principle by the Commission and the above two items which ought still to be considered by the Commission on the topic. | UN | 29- وترحب اللجنة بما تقدمه الحكومات من تعليقات بخصوص ما إذا كانت هناك أية مسائل أخرى غير المسائل المدرجة بالفعل في مشاريع المواد التي وافقت عليها اللجنة من حيث المبدأ والبندين أعلاه، مما ما زال يتعين على اللجنة أن تبحثه بخصوص هذا الموضوع. |