ويكيبيديا

    "بخطاب الكراهية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hate speech
        
    In his intervention, the Special Rapporteur focused on issues related to hate speech and incitement to racial hatred. UN وركَّز المقرر الخاص في مداخلته على المسائل المتعلقة بخطاب الكراهية والتحريض على الكراهية العنصرية.
    Furthermore, with regard to hate speech on the Internet, both the sheer volume of content posted every day and the cross-boundary nature of the medium considerably complicate effective implementation of the law. UN وعلاوة على ذلك، فيما يتعلق بخطاب الكراهية على الإنترنت، يؤدي مجرد حجم المحتوى الذي ينشر كل يوم واتسام الإنترنت بطابع عابر للحدود إلى تعقيد التنفيذ الفعال للقانون تعقيدا كبيرا.
    Such bodies can analyse, in the light of international human rights law relating to freedom of expression and prohibition of hate speech, elements and trends present in the media, including online media, which could constitute incitement to violence by means of hate speech. UN فبمقدور هذه الهيئات أن تحلل، في ضوء القانون الدولي لحقوق الإنسان المتعلق بحرية التعبير وبحظر خطاب الكراهية، العناصر والاتجاهات الموجودة في وسائط الإعلام، بما فيها وسائط الإعلام المنشورة على الإنترنت، التي يمكن أن تشكل تحريضا على العنف بخطاب الكراهية.
    The Government also reported that amending legislation to enhance existing provisions of the Penal Code and ICCPR Act with regard to hate speech had been prepared. UN وأفادت الحكومة أيضاً بأنه قد أُعدَّ تعديل للتشريع من أجل تعزيز أحكام قانون العقوبات والقانون المستمد من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يتعلَّق بخطاب الكراهية.
    Targets of hate speech must know that they had not been left alone: politicians, civil society and all others must firmly state that society would not be poisoned by hatred. UN ويجب أن يعلم المستهدفون بخطاب الكراهية أنهم لن يتركوا وحدهم: فيجب أن يوضح السياسيون، والمجتمع المدني، وكل الآخرين بحزم أنه لا يمكن تسميم المجتمع بالكراهية.
    Examination of challenges and positive practices relating to hate speech and hate crime legislation will be an area of focus. UN ومن المجالات التي سيتم التركيز عليها دراسة التحديات والممارسات الإيجابية المتعلقة بخطاب الكراهية والتشريعات المتعلقة بجريمة الكراهية.
    Bangladesh also noted concerns by treaty bodies regarding discrimination based on race, religion and incidents of hate speech. UN وأشارت بنغلاديش أيضاً إلى شواغل هيئات المعاهدات بشأن التمييز القائم على أساس العنصر والدين والحوادث المتصلة بخطاب الكراهية.
    Strong information campaigns by public authorities or others can raise awareness about hate speech and the harm that it causes and about the continued importance of a culture of tolerance and peace and its associated ethics. UN فشن حملات إعلامية قوية، تنظمها السلطات العامة أو غيرها، يمكن أن يؤدي إلى التوعية بخطاب الكراهية وبالضرر الذي يسببه، والتوعية بالأهمية المستمرة لنشر ثقافة تسامح وسلام وما يرتبط بها من أخلاقيات.
    And a Canadian court is currently determining the applicability of a civil law provision targeting hate speech to a Web site hosted in the United States. UN وتنظر في الوقت الحاضر محكمة كندية في انطباق نص من نصوص القانون المدني يتعلق بخطاب الكراهية على شبكة مستضافة في الولايات المتحدة.
    In recent years the Agency has contributed to a significant reduction of the number of cases of hate speech and dissemination of religious and ethnic intolerance in the electronic media. UN وقد أسهمت الوكالة في السنوات الأخيرة، إلى حد كبير، في تقليص عدد القضايا المتعلّقة بخطاب الكراهية ونشر البيانات التي تنمّ عن التعصب الديني والإثني في وسائط الإعلام الإلكترونية.
    Furthermore, she argued that there was little evidence that strong hate speech regulations resulted in better protection and enforcement of the principle of equality. UN وإضافة إلى ذلك، قالت إنه لا يوجد دليل يذكر يثبت أن القوانين الصارمة المتعلقة بخطاب الكراهية تؤدّي إلى حماية مبدأ المساواة وإنفاذه على نحو أفضل.
    Mr. Diène made reference to the intellectual context in which discussions of hate speech were taking place, recalling the controversial publication of the cartoons of the prophet Mohammed. UN وأشار إلى السياق الفكري الذي تجري فيه المناقشات المتعلقة بخطاب الكراهية وذكّر بنشر الرسوم الكاريكاتورية المسيئة للرسول محمد التي أثارت جدلاً كبيراً.
    Canada recommended that Montenegro include explicit reference to sexual orientation as a protected category against discrimination in the existing laws on labour and employment, as well as in the legislation on hate speech and hate crimes. UN وأوصت الجبل الأسود بإدراج إشارة واضحة إلى الميل الجنسي بصفة أفراده فئة محمية من التمييز في القوانين القائمة الخاصة بالعمل والتشغيل، وكذلك في التشريعات المتعلقة بخطاب الكراهية وجرائم الكراهية.
    If these safeguards are not in effect, there is a very real possibility of such measures being abused, particularly where respect for human rights and democracy is weak, and hate speech laws have in the past been used against those they should be protecting. UN وإذا لم توضع هذه الضمانات موضع التنفيذ فثمة احتمال حقيقي في إساءة استخدام التدابير، خاصة حين يكون احترام حقوق الإنسان والديمقراطية ضعيفاً. وسبق أن استُخدمت القوانين المتعلقة بخطاب الكراهية ضد الفئات التي كان يراد بهذه القوانين حمايتها.
    64. To strictly implement the criminal provisions concerning hate speech and hate crimes, while conducting awareness-raising campaigns promoting tolerance (Czech Republic); UN 64- تنفيذ الأحكام الجنائية المتعلقة بخطاب الكراهية وجرائم الكراهية تنفيذاً صارماً، مع القيام بحملات توعية لترويج التسامح (الجمهورية التشيكية)؛
    31. While arguing that hate speech laws are necessary and legitimate according to international standards, the Special Rapporteur cautioned against their subjective and overly broad application. UN 31 - وبينما قال المقرر الخاص بأن القوانين المتعلقة بخطاب الكراهية ضرورية وشرعية وفقاً للمعايير الدولية، حذر من تطبيقها طبقاً للأهواء الشخصية وعلى نطاق مفرط في الاتساع.
    In particular, the political context in which the discussions about hate speech were taking place was considered to be highly relevant, particularly since 11 September 2001. UN وبوجه خاص، فقد اعتُبر السياق السياسي الذي يجري فيه النقاش المتعلق بخطاب الكراهية مهماً للغاية، ولا سيما منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Include explicit references to sexual orientation as a protected category against discrimination in the existing laws on labour and employment as well as in the legislation on hate speech and hate crimes (Canada); UN 8- أن تدرج إشارات واضحة إلى الميل الجنسي بوصفه فئة تتوفر لها الحماية من التمييز، وذلك في قوانين العمل والتوظيف السارية، و في التشريع الخاص بخطاب الكراهية وجرائم الكراهية (كندا)؛
    107.45 Investigate and prosecute incidents of hate speech (Sierra Leone); UN 107-45 التحقيق في الحوادث المتصلة بخطاب الكراهية ومقاضاة مرتكبيها (سيراليون)؛
    The Committee urges the State party to adopt a firm stand against the use of ethnic lines for political purposes, to strictly enforce the legislation on hate speech and incitement to hatred, and to investigate all allegations brought to its attention. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ موقف حازم ضد استخدام الانتماء الإثني للأغراض السياسية، والإنفاذ الصارم للتشريعات المتعلقة بخطاب الكراهية والتحريض على الكراهية، والتحقيق في جميع الادعاءات التي تقدم إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد