The centre area shall be white or a suitable contrasting background. | UN | ويكون الجزء الأوسط باللون الأبيض أو بخلفية مغايرة بصورة مناسبة. |
The centre area shall be white or a suitable contrasting background. | UN | ويكون الجزء الأوسط باللون الأبيض أو بخلفية مغايرة بصورة مناسبة. |
We're reopening a background check into one of your students. | Open Subtitles | نحنُ في صدد إعادة فتح التحقيق بخلفية إحدى طُلابكم |
It's gonna get a good buffing tonight when it's swinging against the back of my wife's head. | Open Subtitles | ستحصل هذه الميدالية على تلميع جيد عندما أفركها بخلفية رأس زوجتي |
I hop in the front, pull out right into the back of a truck packed with live, mooing beef cattle. | Open Subtitles | قفزت إلى كرسي السائق ورجعت إلى الوراء واصطدمت بخلفية شاحنة محملة بقطيع من البقر |
Let me begin, however, with the background to these renovations, using my own experience as a guide, starting with the question of why they are necessary. | UN | ومع ذلك، أود أن أبدأ، بخلفية هذه التجديدات، مستخدما تجربتي الخاصة بوصفها دليلا، بدءا بالسؤال عن سبب ضرورتها. |
The major mission of these organizations in promoting democracy becomes even more important in a society with a background such as that of Albania. | UN | ذلك أن المهمة الرئيسية لهذه المنظمات في مجال تعزيز الديمقراطية تصبح أهم في مجتمع بخلفية مثل خلفية ألبانيا. |
Judge Richard Goldstone has a background that is worthy of respect and that Costa Rica holds in high regard. | UN | إن القاضي ريتشارد غولدستون يتمتع بخلفية تستحق الاحترام وتقدرها كوستاريكا تقديرا عاليا. |
Hungary expressed that it is important that children have a safe and harmonious family background and therefore welcomed measures taken in this regard. | UN | 53- وصرحت هنغاريا بأنه من المهم أن يتمتع الأطفال بخلفية أسرية آمنة ومنسجمة، ومن ثم رحبت بالتدابير المتخذة في هذا الشأن. |
Enhanced economic equality for women with minority background is a prioritized objective for the Government. | UN | وإن تحسين المساواة الاقتصادية للمرأة بخلفية أقلية هدف ذو أولوية من أهداف الحكومة. |
It was suggested that the majority of members of the CCH have a technical background, a point supported by delegations. | UN | وأشير إلى أن غالبية أعضاء لجنة التنسيق المعنية بالصحة يتمتعون بخلفية فنية، وهو ما أبدته الوفود. |
Seen against the background of the frustration and impasse which marked last year's session, these are encouraging developments that should be pursued. | UN | وينبغي متابعة هذه التطورات المشجعة التي لا تقارن بخلفية اﻹحباط والطريق المسدود التي ميزت دورة العام الماضي. |
With regard to the background to the Secretary-General's report, imprecision in language had led to different interpretations and delays. | UN | وفيما يتعلق بخلفية تقرير اﻷمين العام، أوضح أن عدم دقة اللغة المستخدمة قد أفضى إلى ظهور تفسيرات مختلفة وحدوث تأخيرات. |
Teachers should be aware of the background of their students and need to develop a trusting relationship with them in order to be effective. | UN | يجب أن يكون المدرسون على علم بخلفية طلابهم ولا بد لهم، لكي يؤدوا مهامهم بفعالية، من إرساء علاقة ثقة معهم. |
Resources will also cover the cost of services related to researching vendor background data and asset-tracing. | UN | وستغطي الموارد أيضا تكلفة الخدمات المتصلة بتقصي البيانات المتعلقة بخلفية البائعين واقتفاء الأصول. |
The Special Rapporteur was given the well-known explanation about the background to this practice, going back to the heritage of missionary schools. | UN | وأعطيت المقررة الخاصة التفسير المشهور المتعلق بخلفية هذه الممارسة التي يرجع عهدها إلى تراث مدارس الإرساليات. |
He urged the Special Rapporteur to grasp the background of the resolutions in question and to behave with discretion accordingly. | UN | وحث المقرر الخاص على أن يلم بخلفية القرارات المعنية والتصرّف بحكمة وفقاً لذلك. |
19 circuit-level courts reopened with qualified judges with legal background presiding | UN | أعيد تشغيل 19 محكمة على مستوى الدوائر يرأس كل منها قاض مؤهل يتمتع بخلفية قانونية |
With a lure attached to the back of a remote-controlled plane, | Open Subtitles | بطعم متعلق بخلفية ،طائرة يتحكم بها عن بعد |
She was found in the back of a garbage truck. | Open Subtitles | لقد وجدت بخلفية شاحنة قمامة بمرأب سيارات |
For me to become some zombie-eyed girl in the back of a fully loaded S.U.V.? | Open Subtitles | لأصبح فتاة من الأموات الأحياء بنظراتي بخلفية سيارة دفع رباعي مُحملة بالكامل |