and we are now separated from our old lives by a Gulf that can never again be bridged. | Open Subtitles | و اننا الأن مفصولين عن حيانتا السابقة بخليج لن يكون له جسر أبد |
2. The international community shall be informed that all matters relating to the Gulf of Fonseca shall be addressed by the trinational commission hereby established. | UN | 2 - إعلام المجتمع الدولي أن اللجنة الثلاثية التي تم إنشاؤها ستنظر في جميع المواضيع ذات الصلة بخليج فونسيكا. |
The Gulf of Mexico Large Marine Ecosystem (LME) project is in the final stage of endorsement by the Global Environment Facility (GEF) and the plan is to initiate activities in late 2008. | UN | أمّا مشروع المنظومة الإيكولوجية البحرية الكبيرة بخليج المكسيك فهو في المرحلة النهائية من إقراره من جانب مرفق البيئة العالمية، ويعتزم بدء الأنشطة المندرجة ضمن إطار هذه الخطة في أواخر عام 2008. |
Public works not relating to Bounty Bay are now rarely carried out. | UN | وبات من النادر ممارسة أي أشغال عامة لا تتعلق بخليج باونتي. |
The most essential of the traditional public duties are concerned with Bounty Bay, the maintenance of public boats or unloading supplies. | UN | وتتعلق أهم واجبات الأشغال العامة التقليدية بخليج باونتـي وبصيانة القوارب العامة وتفريغ الإمدادات. |
The most essential of the traditional public duties are concerned with Bounty Bay and the maintenance of public boats or road repair. | UN | وتتعلق أهم واجبات الأشغال العامة التقليدية بخليج باونتـي وبصيانة القوارب العامة وإصلاح الطرق. |
4. The Republic of Djibouti is in East Africa and overlooks the Bab al-Mandab strait, which links the Red Sea to the Gulf of Aden and the Indian Ocean. | UN | 4- تقع جمهورية جيبوتي شرق القارة الأفريقية وتطل على مضيق باب المندب الذي يربط البحر الأحمر بخليج عدن ثم بالمحيط الهندي. |
The Gulf of Mexico Large Marine Ecosystem project has also received final endorsement by GEF and is being implemented. | UN | وقد بلغ أيضاً مشروع المنظومة الإيكولوجية البحرية الكبيرة بخليج المكسيك المرحلة النهائية من إقراره من جانب مرفق البيئة العالمية، وجار تنفيذه. |
The Republic of Djibouti is situated in the Horn of Africa on the Bab al-Mandab strait, which links the southern entry to the Red Sea with the Gulf of Aden and the Indian Ocean. | UN | 13- تقع جمهورية جيبوتي في القرن الأفريقي عند مضيق باب المندب الذي يربط البحر الأحمر بخليج عدن والمحيط الهندي. |
Travelling 20 times faster than a speeding bullet, 15 kilometres across, it slammed into The Gulf of Mexico. | Open Subtitles | بسرعة تتجاوز القذيفة المسرعة عشرين مرّة وعرض خمسة عشر كيلومترًا "اصطدم بخليج "المكسيك |
Thailand's production remained practically unchanged in 1993; a reserves boost at its main onshore field will sustain flow for several more years and oil strikes in the Gulf of Thailand may add to future production. | UN | وظل انتاج تايلند دون تغيير تقريبا في عام ١٩٩٣؛ ومن شأن دعم الاحتياطيات في حقلها الساحلي الرئيسي أن يعزز من تدفق النفط لسنوات عديدة قادمة، كما أن الاضرابات في حقول النفط بخليج تايلند قد تضيف الى الانتاج في المستقبل. |
This year, one interesting scientific finding was that although the reservoir in Eugene Island in the Gulf of Mexico from which oil was being pumped was formed at the time of the Pleistocene era less than 2 million years ago, oil now being recovered from the reservoir has a chemical signature characteristic of the Jurassic period, which ended more than 150 million years ago. | UN | وفي هذه السنة، تحققت نتيجة علمية مهمة وهي أنه بالرغم من أن خزان ضخ النفط الموجود في جزيرة ايوجين بخليج المكسيك، قد اكتمل تكوينه في زمن البليستوسين أي أقل من مليوني سنة مضتا، فإنا النفط المستخرج حاليا من الخزان يحمل سمة كيميائية لها طابع حقبة العصر الجوراسي التي انتهت منذ أكثر من ١٥٠ مليون سنة. |
(d) Follow-up to the consultations on the Marine Ecological Code of the Gulf of California; | UN | (د) متابعة المشاورات المعقودة بشأن مدونة القواعد الإيكولوجية البحرية بخليج كاليفورنيا؛ |
140. On 28 June 1984, the United States Government lodged a protest against the landing on 18 June of a number of Canadian officials on Machias Seal Island, in the Gulf of Maine, which was claimed by both States. | UN | 140 - وأصدرت حكومة الولايات المتحدة احتجاجا في 28 حزيران/يونيه 1984 ضد نزول عدد من الموظفين الكنديين في 18 حزيران/يونيه بجزيرة ماكياس سيل، الواقعة بخليج مين، التي يطالب بها البلدان. |
On 30 August 2011, the Council issued a statement to the press on piracy and armed robbery in the Gulf of Guinea, off the coast of West Africa, following a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs on 23 August. | UN | في 30 آب/أغسطس 2011، أصدر المجلس، عقب إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في 23 آب/أغسطس، بيانا صحفيا عن القرصنة والسطو المسلح في البحر بخليج غينيا، في عرض ساحل غرب أفريقيا. |
The most essential of the traditional public duties are concerned with Bounty Bay and the maintenance of the public boats. | UN | وتتعلق أهم واجبات الأشغال العامة التقليدية بخليج باونتـي وبصيانة القوارب العامة. |
The most essential of the traditional public duties are concerned with Bounty Bay and the maintenance of the public boats. | UN | وتتعلق أهم واجبات الأشغال العامة التقليدية بخليج باونتـي وبصيانة القوارب العامة. |
He also discussed issues related to the detention centre in Guantánamo Bay with the Secretary-General of the Council and with a number of representatives of member-States. | UN | وناقش أيضا مسائل ذات صلة بمركز الاحتجاز بخليج غوانتانمو مع الأمين العام للمجلس ومع عدد من ممثلي الدول الأعضاء. |
The most essential of the traditional public duties are concerned with Bounty Bay and the maintenance of the public boats. | UN | ومن أهم هذه الواجبات العامة تقليديا تلك المتعلقة بخليج باونتي وصيانة المراكب العامة. |
The most essential of the traditional public duties are concerned with Bounty Bay and the maintenance of the public boats. | UN | ومن أهم هذه الأشغال العامة تقليديا الأشغال المتعلقة بخليج باونتي وصيانة المراكب العامة. |
An area of 60,000 square metres on Arza cape, Luštica peninsula in Boka Bay, was then contaminated. | UN | وقد لوثت حينئذ مساحة بلغت 000 60 متر مربع في رأس أرزا في شبه جزيرة لوشتيتسا بخليج بوكا. |