Thus, the Millennium Development Goals target has been achieved at the global level, five years before the target date. | UN | وهكذا، فإن الغاية التي حددتها الأهداف الإنمائية للألفية تحققت على المستوى العالمي قبل الموعد المستهدف بخمس سنوات. |
In 2009, the results of surveys carried out prior to the establishment of the Programme and five years later would be compared. | UN | في سنة 2009، ستُقارن نتائج الدراسات الاستقصائية التي أجريت قبل وضع البرنامج وبعد وضعه بخمس سنوات. |
It also takes note that the combined third and fourth periodic reports of Algeria were submitted five years late. | UN | على أنها تلاحظ أن التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع للجزائر تأخر تقديمه بخمس سنوات. |
The Registry finds, however, that a strict limit of five years alone is not a measure which would be able to guarantee proficiency. | UN | غير أن قلم المحكمة يرى أن تحديد المدة، تحديدا صارما، بخمس سنوات لا يشكل وحده تدبيرا من شأنه ضمان الكفاءة. |
Male security officers are on average nearly five years older than female security officers. | UN | ويزيد متوسط سن موظفي الأمن بخمس سنوات تقريبا عن متوسط سن موظفات الأمن. |
The Committee regrets, however, the considerable delay in the submission of the report, which was received five years after the date on which it was due. | UN | غير أن اللجنة تأسف للتأخير الشديد في تقديم هذا التقرير، الذي ورد بعد التاريخ المحدد لتقديمه بخمس سنوات. |
The Committee, however, regrets the considerable delay in the submission of the report, which was received five years after the date on which it was due. | UN | غير أن اللجنة تأسف للتأخير الكبير في تقديم هذا التقرير الذي ورد بعد التاريخ المحدد لتقديمه بخمس سنوات. |
93. The retirement age was raised by five years with effect from February 1996, to 60 for women and 65 for men. | UN | ٣٩- ورُفع سن التقاعد بخمس سنوات ابتداء من شباط/فبراير ٦٩٩١ ليصل إلى ٠٦ عاماً بالنسبة للمرأة و٥٦ عاماً بالنسبة للرجل. |
The pension age for women is five years lower than that for men. | UN | وسن المعاش التقاعدي للمرأة أقل بخمس سنوات عنه بالنسبة للرجل. |
For women, the qualifying age for entitlement to a pension is 55 years, five years lower than that for men. | UN | فبالنسبة للمرأة، حُدﱢد السن المؤهﱢل لاستحقاق المعاش التقاعدي بـ ٥٥ سنة، أي أقل بخمس سنوات من السن بالنسبة للرجل. |
At least five years prior to conducting test mining, the contractor shall submit to the Authority a test mining plan. | UN | وعلى المتعاقد أن يقدم للسلطة خطة للتعدين الاختباري قبل الشروع في عملية التعدين بخمس سنوات على اﻷقل. |
Ms. AbuZayd came to the post with the benefit of five years' experience as Deputy Commissioner-General. | UN | جاءت السيدة أبوزيد إلى المنصب متمتعة بخمس سنوات من الخبرة كنائبة للمفوض العام. |
five years after its adoption, implementation of the Brussels Programme of Action has, indeed, met with moderate success. | UN | وبعد اعتماد برنامج عمل بروكسل بخمس سنوات أصاب تنفيذه حقا النجاح المعتدل. |
five years later the Kyoto Protocol was adopted, which then came into force in 2005. | UN | وبعد ذلك بخمس سنوات تم الاتفاق على بروتوكول كيوتو، الذي دخل حيز التنفيذ في عام 2005. |
This year is especially important, since leaders are meeting five years after the Millennium Summit to take stock of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وتكتسي هذه السنة أهمية خاصة لأن القادة سيجتمعون بعد مؤتمر قمة الألفية بخمس سنوات بغية تقييم الأهداف الإنمائية للألفية. |
five years after the Millennium Declaration of 2000, they reviewed progress made in implementing the Millennium Development Goals. | UN | وبعد إعلان الألفية 2000 بخمس سنوات استُعرِض التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
There was no project for decommissioning the Chernobyl plant, although by law such a project should have been approved five years in advance of the plant closure. | UN | ولم يكن هناك مشروع لوقف تشغيل محطة تشيرنوبيل، مع أنه كان ينبغي، من الناحية القانونية، الموافقة على هذا المشروع قبل إقفال المحطة بخمس سنوات. |
The process of reviewing the progress attained in implementing the Mine Ban Treaty, which had come into force five years previously, was getting under way. | UN | ويجري الآن إجراء استعراض التقدم المحرز في تنفيذ معاهدة حظر الألغام التي دخلت حيّز النفاذ قبل ذلك بخمس سنوات. |
By putting into practice the Madrid agenda, progress would be made in the implementation of the commitments made in Copenhagen and five years thereafter. | UN | وبتنفيذ جدول أعمال مدريد، سيحرز تقدم في تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر كوبنهاغن وبعده بخمس سنوات. |
Similarly, the target for safe drinking water was also met five years ahead of schedule. | UN | وبالمثل، تحققت أيضا الغاية المتعلقة بمياه الشرب المأمونة قبل الموعد المحدد بخمس سنوات. |
The Special Rapporteur has previously concluded that a five-year tenure is too short to be consistent with judicial independence. | UN | وسبق للمقرر الخاص أن خلص إلى أن تحديد مدة خدمة القضاة بخمس سنوات هو أقصر من أن يتماشى مع استقلال القضاء. |