ويكيبيديا

    "بدء المناقشة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the commencement of the general debate
        
    • the beginning of the general debate
        
    • the start of the general debate
        
    • the opening of the general debate
        
    • the general debate of
        
    • general debate began
        
    The General Committee shall then meet as soon as possible after its election and shall present its report to the General Assembly before the commencement of the general debate. UN ثم يجتمع المكتب، في أقرب وقت ممكن بعد انتخابه، ويقدم تقريره إلى الجمعية العامة قبل بدء المناقشة العامة.
    The General Committee shall then meet as soon as possible after its election and shall present its report to the General Assembly before the commencement of the general debate. UN ثم يجتمع المكتب، في أقرب وقت ممكن بعد انتخابه، ويقدم تقريره إلى الجمعية العامة قبل بدء المناقشة العامة.
    Further, the Secretariat confirmed to the Committee its expectation that Conference Rooms 4 to 8 would be ready for the commencement of the general debate in September 2014. UN وعلاوة على ذلك، أكدت الأمانة العامة للجنة أنها تتوقع أن تكون غرف الاجتماعات من 4 إلى 8 جاهزة عند بدء المناقشة العامة في أيلول/سبتمبر 2014.
    Setting a new tradition, last year's report was delivered orally by the Secretary-General just before the beginning of the general debate. UN وقد سن تقليد جديد في السنة الماضية عندما قـــدم اﻷميـــن العـــــام تقريـــره شفويا قبيل بدء المناقشة العامة.
    I would like to express appreciation to the Security Council secretariat for its efforts over the past year in ensuring the availability of the report of the Security Council to all delegations well before the beginning of the general debate. UN أود أن أعرب عن تقديري ﻷمانة مجلس اﻷمن علــى الجهود التي بذلتها في العام الماضي لضمان توفير تقرير مجلس اﻷمن لجميع الوفود قبل بدء المناقشة العامة.
    Informal consultations were held before the start of the general debate. UN وأجريت مشاورات غير رسمية قبل بدء المناقشة العامة.
    His delegation believed that the reinforcement of such cooperation was one element of strengthening collective action that should be considered by the High-Level Panel announced by the Secretary-General at the opening of the general debate. UN وأضاف أن وفده يعتقد أن تعزيز هذه العمليات هو عنصر من عناصر تعزيز العمل الجماعي وينبغي أن ينظر فيه الفريق الرفيع المستوى الذي أعلن عنه الأمين العام عند بدء المناقشة العامة.
    The Assembly also decided that all Main Committees should hold brief organizational sessions once the Assembly has taken decisions on the agenda, before the commencement of the general debate. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تعقد جميع اللجان الرئيسية دورات تنظيمية قصيرة قبل بدء المناقشة العامة متى اتخذت الجمعية العامة مقررات بشأن جدول اﻷعمال.
    19. Further conflict may arise in view of paragraph 30 which stipulates, inter alia, that all Main Committees shall hold brief organizational sessions once the General Assembly has taken decisions on the agenda, before the commencement of the general debate. UN ٩١ - وقد ينشأ تعارض آخر في ضوء الفقرة ٣٠ التي تنص، ضمن جملة أمور، على أن تعقد جميع اللجان الرئيسية دورات تنظيمية قصيرة قبل بدء المناقشة العامة متى اتخذت الجمعية العامة مقررات بشأن جدول الأعمال.
    Some speakers reiterated their request that the former should be more analytical and presented in a timely manner before the commencement of the general debate. UN وأكد بعض المتكلمين من جديد طلبهم بأن يتحلى الضرب الأول من التقارير بقدر أكبر من التحليل وبأن تقدم هذه التقارير في أوقاتها وذلك قبل بدء المناقشة العامة.
    " 30. All Main Committees shall hold brief organizational sessions once the General Assembly has taken decisions on the agenda, before the commencement of the general debate. UN " 30 - تعقد جميع اللجان الرئيسية دورات تنظيمية قصيرة قبل بدء المناقشة العامة متى اتخذت الجمعية العامة مقررات بشأن جدول الأعمال.
    “30. All Main Committees shall hold brief organizational sessions once the General Assembly has taken decisions on the agenda, before the commencement of the general debate. UN " ٠٣ - تعقد جميع اللجان الرئيسية دورات تنظيمية قصيرة قبل بدء المناقشة العامة متى اتخذت الجمعية العامة مقررات بشأن جدول اﻷعمال.
    “30. All Main Committees shall hold brief organizational sessions once the General Assembly has taken decisions on the agenda, before the commencement of the general debate. UN " ٣٠ - تعقد جميع اللجان الرئيسية دورات تنظيمية قصيرة قبل بدء المناقشة العامة متى اتخذت الجمعية العامة مقررات بشأن جدول اﻷعمال.
    “30. All Main Committees shall hold brief organizational sessions once the General Assembly has taken decisions on the agenda, before the commencement of the general debate. UN " ٣٠ - تعقد جميع اللجان الرئيسية دورات تنظيمية قصيرة قبل بدء المناقشة العامة متى اتخذت الجمعية العامة مقررات بشأن جدول اﻷعمال.
    The report of the Secretary-General on the work of the Organization should be made available in timely fashion and in all the official languages before the beginning of the general debate, so that it may be properly considered. UN وينبغي إتاحة تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة بجميع اللغات الرسمية في موعد معقول قبل بدء المناقشة العامة بما يسمح بالنظر فيه على النحو الواجب.
    (d) The annual report of the Security Council is requested to be made available before the beginning of the general debate of the General Assembly; UN )د( يطلب أن يكون التقرير السنوي لمجلس اﻷمن متاحا قبل بدء المناقشة العامة للجمعية العامة؛
    9. Paragraph 10. At the fifty-second session, the Secretary-General introduced his report on the work of the Organization orally just before the beginning of the general debate. UN ٩ - الفقرة ١٠ - في الدورة الثانية والخمسين، قدم الأمين العام تقريره عن أعمال المنظمة شفويا، قبل بدء المناقشة العامة مباشرة.
    And the Secretary-General's decision to introduce the report in plenary immediately before the start of the general debate was a bold and innovative step which gave greater focus and a higher profile to the debate that ensued amongst our Ministers. UN وقرار اﻷمين العام بعرض القرار في جلسة عامة قبل بدء المناقشة العامة فورا كان خطوة جسورة ومبتكرة أضفت تركيزا أعمق وصورة أرقى على المناقشة التي تلت ذلك بين وزرائنا.
    In his address prior to the start of the general debate on 20 September 1999, the Secretary-General chose to focus specifically on the prospects for human security and intervention in the next century. UN وفـــــي خطابه الذي ألقاه قبل بدء المناقشة العامة في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، اختار اﻷمين العام أن يركز بالتحديد على آفاق اﻷمن البشري والتدخل في القرن القادم.
    The members of the Security Council also took care to submit the report to the Assembly in good time before the start of the general debate on 21 September. UN وحرص أعضاء مجلس اﻷمن أيضا على أن يقدم التقرير إلى الجمعية العامة في وقت مناسب قبل بدء المناقشة العامة في ٢١ أيلول/سبتمبر.
    34. The CHAIRMAN announced the opening of the general debate on agenda item 12. UN ٤٣ - الرئيس: أعلن بدء المناقشة العامة بشأن البند ١٢ من جدول اﻷعمال.
    Some of the important issues that were raised during the recently concluded Summit, such as conflict resolution, poverty eradication, accessibility to health care and debt relief, to mention only a few, have been echoed by many speakers since the general debate began. UN إن بعض القضايا الهامة التي أثيرت خلال القمة التي اختتمت أعمالها مؤخرا - مثل حسم الصراعات، والقضاء على الفقر، والحصول على الرعاية الصحية، وتخفيف عبء الديون، وهذا قليل من كثير - هذه القضايا رددها كثيرون من المتكلمين منذ بدء المناقشة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد