ويكيبيديا

    "بدء النظر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • start of the consideration of
        
    • initiate consideration
        
    • begin consideration of
        
    • the opening of
        
    • commence consideration of
        
    • begin considering
        
    • initiate the consideration
        
    • begin its consideration of the
        
    • the start of the consideration
        
    • the commencement of
        
    • Begin its review of the
        
    • to the beginning of the
        
    • start consideration of the
        
    • proceed to a consideration of
        
    • proceed with consideration of the
        
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    (vii) To initiate consideration of possible elements of such a convention; UN ' ٧ ' بدء النظر في العناصر الممكنة لهذه الاتفاقية؛
    They also welcomed the agreement to begin consideration of the broader verification regime that will be required in a world without nuclear weapons. UN ورحبوا أيضا بالاتفاق على بدء النظر في إيجاد نظام التحقق الأوسع نطاقا الذي سيستلزمه عالم خال من الأسلحة النووية.
    42. Prior to the opening of the hearing, the Tribunal held initial deliberations on 1 and 2 October 2012. UN 42 - وقبل بدء النظر في الدعوى، عقدت المحكمة مداولات تمهيدية في 1 و 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The Parties adopted the compliance procedures and decided to commence consideration of a possible amendment to the Protocol on compliance. UN وقد اعتمدت الأطراف إجراءات الامتثال وقررت بدء النظر في إمكانية إدخال تعديل على البرتوكول بشأن الامتثال.
    21. The Chairperson invited the Committee to begin considering the draft general comment paragraph by paragraph. UN 21 - الرئيس: دعا اللجنة إلى بدء النظر في مشروع التعليق العام، فقرة فقرة.
    (vii) initiate the consideration of possible elements of such a convention; UN ' ٧ ' بدء النظر في العناصر الممكنة التي تتألف منها اتفاقية من هذا القبيل؛
    I wish to inform you that the Fifth Committee intends to begin its consideration of the item on programme planning on 31 October. UN وأود إحاطتكم علما بــأن اللجنــة الخامسـة تزمع بدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    37. Action: The SBI and the SBSTA will be invited to initiate consideration of this agenda item and to make recommendations on the matters outlined in paragraph 34 above at COP 19. UN 37- الإجراء: ستدعى الهيئتان الفرعيتان إلى بدء النظر في هذا البند من جدول الأعمال وتقديم توصيات عن المسائل المبينة في الفقرة 34 أعلاه إلى الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    113. Action: The SBSTA and the SBI will be invited to initiate consideration of this matter, including the inputs for the review that have become available, and to take any further steps, as appropriate. UN 113- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى بدء النظر في هذه المسألة، بما في ذلك مدخلات الاستعراض التي أصبحت متاحة، واتخاذ أي خطوات أخرى، حسب الاقتضاء.
    At this juncture, however, it appears desirable to begin consideration of the various elements which collectively could comprise a complete working definition of what constitutes a strengthened review process. UN غير أنه في هذا الظرف، يبدو من المستصوب بدء النظر في شتى العناصر التي يمكن أن تشمل في مجموعها تعريفا عمليا كاملا للمقصود بعملية الاستعراض المعزز.
    63. Prior to the opening of the hearing, the Tribunal held initial deliberations on 28 November 2012. UN 63 - وقبل بدء النظر في الدعوى، عقدت المحكمة مداولات تمهيدية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    The item is based on a proposal from Saudi Arabia contained in document FCCC/KP/CMP/2005/2, and on decision 27/CMP.1, in which the CMP decided to commence consideration of the issue with a view to making a decision by its third session. UN ويستند البند إلى اقتراح من المملكة العربية السعودية وارد في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2005/2، وإلى المقرر 27/م أإ-1، الذي قرر فيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بدء النظر في المسألة بقصد اتخاذ مقرر في دورته الثالثة.
    As it is necessary to begin considering these issues in a broad context and because many economic activities affect greenhouse gases, the initial technical paper will provide basic information. UN ونظرا إلى أن الحاجة تدعو إلى بدء النظر في هذه القضايا في إطار واسع وﻷن العديد من اﻷنشطة الاقتصادية يمس غازات الدفيئة، فستقدم الورقة الفنية اﻷولى معلومات أساسية.
    initiate the consideration of commitments for subsequent periods for Annex I Parties at least seven years before the end of the first commitment period. Prior to 2008 UN بدء النظر في التزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للفترات اللاحقة قبل نهاية فترة الالتزام اﻷولى بسبع سنوات على اﻷقل.
    I wish to inform you that the Fifth Committee intends to begin its consideration of the item on programme planning on 21 October. UN وأود إبلاغكم بأن اللجنة الخامسة تعتزم بدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    He hoped that, in future, budget documents would be made available before the commencement of the consideration of the budget. UN وأعرب عن أمله في أن تتاح، مستقبلا، وثائق الميزانية قبل بدء النظر في الميزانية.
    (c) Begin its review of the status of the five international legal instruments governing outer space; UN )ج( بدء النظر في حالة الصكوك القانونية الدولية الخمسة المنظمة لاستخدام الفضاء الخارجي؛
    Prior to the beginning of the appeal hearing the lawyer requested a meeting with the author's father, which was again rejected. UN وقبل بدء النظر في الطعن، طلب المحامي تمكينه من الاجتماع بموكله، وقد رُفض هذا الطلب مرة أخرى.
    My intention is to start consideration of the draft annual report at an informal plenary meeting to be held after the plenary meeting of Thursday, 28 August 1997. UN واعتزم بدء النظر في مشروع التقرير السنوي في جلسة عامة غير رسمية ستعقد بعد الجلسة العامة ليوم الخميس ٨٢ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    Consequently, the Committee decides to proceed to a consideration of the merits. UN وبالتالي قررت اللجنة بدء النظر في الجوانب الموضوعية.
    They have also been advised that, should their reports not be submitted by the designated time, the Committee intends to proceed with consideration of the implementation of the Convention in the absence of a report. UN كما أُخطرا باعتزام اللجنة بدء النظر في تنفيذ الاتفاقية دون وجود تقرير، في حال عدم تقديم تقاريرهما في التاريخ المحدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد